| L01 | Sdz(A)_3_29 | καὶ ἐπάταξαν τὴν Μωὰβ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ὡσεὶ δέκα χιλιάδας ἀνδρῶν, πάντας τοὺς μαχητὰς τοὺς ἐν αὐτοῖς καὶ πάντα ἄνδρα δυνάμεως, καὶ οὐ διεσώθη ἀνήρ. | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_3_29 | καὶ (G2532) ἐπάταξαν (G3960) τὴν (G3588) Μωὰβ (L6581) ἐν (G1722) τῷ (G3588) καιρῷ (G2540) ἐκείνῳ (G1565) ὡσεὶ (G5616) δέκα (G1176) χιλιάδας (G5505) ἀνδρῶν, (G435) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) μαχητὰς (L6248) τοὺς (G3588) ἐν (G1722) αὐτοῖς (G846) καὶ (G2532) πάντα (G3956) ἄνδρα (G435) δυνάμεως, (G1411) καὶ (G2532) οὐ (G3756) διεσώθη (G1295) ἀνήρ. (G435) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_3_29 | And they smote Moab on that day about ten thousand men, every lusty person and every mighty man; and not a man escaped. (Judges 3:29 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_3_29 | W tym czasie pobili około dziesięciu tysięcy Moabitów, wszystkich co silniejszych i waleczniejszych, tak że nikt nie uszedł. (Sdz 3:29 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_3_29 | καὶ | ἐπάταξαν | τὴν | Μωὰβ | ἐν | τῷ | καιρῷ | ἐκείνῳ | ὡσεὶ | δέκα | χιλιάδας | ἀνδρῶν, | πάντας | τοὺς | μαχητὰς | τοὺς | ἐν | αὐτοῖς | καὶ | πάντα | ἄνδρα | δυνάμεως, | καὶ | οὐ | διεσώθη | ἀνήρ. |
| L06 | Sdz(A)_3_29 | καί | πατάσσω | ὁ | Μωαβ | ἐν | ὁ | καιρός | ἐκεῖνος | ὡσεί | δέκα | χιλιάς | ἀνήρ | πᾶς | ὁ | μαχητής | ὁ | ἐν | αὐτός | καί | πᾶς | ἀνήρ | δύναμις | καί | οὐ | διασώζω | ἀνήρ |
| L07 | Sdz(A)_3_29 | i, również | uderzać, ranić; zabić | — | Moab (kraina / lud) | w, wewnątrz | — | czas właściwy; okazja | tamten, ów | jakby, niby; około, mniej więcej | dziesięć | tysiąc | mężczyzna, mąż lub narzeczony | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | wojownik | — | w, wewnątrz | on, ona, ono | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | mężczyzna, mąż lub narzeczony | moc, siła; siła moralna | i, również | nie, czyż nie | ocalić; wyleczyć | mężczyzna, mąż lub narzeczony |
| L08 | Sdz(A)_3_29 | (G2532) | (G3960) | (G3588) | (L6581) | (G1722) | (G3588) | (G2540) | (G1565) | (G5616) | (G1176) | (G5505) | (G435) | (G3956) | (G3588) | (L6248) | (G3588) | (G1722) | (G846) | (G2532) | (G3956) | (G435) | (G1411) | (G2532) | (G3756) | (G1295) | (G435) |
| L09 | Sdz(A)_3_29 | kai\ | e)pa/taXan | tE\n | *mOa\b | e)n | tO=| | kairO=| | e)kei/nO| | O(sei\ | de/ka | CHilia/das | a)ndrO=n, | pa/ntas | tou\s | maCHEta\s | tou\s | e)n | au)toi=s | kai\ | pa/nta | a)/ndra | duna/meOs, | kai\ | ou) | diesO/TE | a)nE/r. |
| L10 | Sdz(A)_3_29 | kai | epataXan | tEn | mOab | en | tO | kairO | ekeinO | hOsei | deka | CHiliadas | andrOn, | pantas | tus | maCHEtas | tus | en | autois | kai | panta | andra | dynameOs, | kai | u | diesOTE | anEr. |
| L11 | Sdz(A)_3_29 | C | VAI_AAI3P | RA_ASF | N_ASF | P | RA_DSM | N2_DSM | RD_DSM | D | M | N3D_APF | N3_GPM | A3_APM | RA_APM | N1M_APM | RA_APM | P | RD_DPM | C | A3_ASM | N3_ASM | N3I_GSF | C | D | VCI_API3S | N3_NSM |
| L12 | Sdz(A)_3_29 | and | they-SMITE-ed | the (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | period of time (dat) | that (dat) | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | ten | kilos (acc) | men, husbands (gen) | all (acc) | the (acc) | the (acc) | in/among/by (+dat) | them/same (dat) | and | all (nom|acc|voc), every (acc) | man, husband (acc) | ability (gen) | and | not | he/she/it-was-PRESERVED-ed | man, husband (nom) | ||
| L13 | Sdz(A)_3_29 | and | pat | the | Mōab | in | the | season | that | as if | ten | thousand | man | all | the | warrior | the | in | he | and | all | man | power | and | not | thoroughly save | man |
| L14 | Sdz(A)_3_29 | Sdz(A)_3_29_1 | Sdz(A)_3_29_2 | Sdz(A)_3_29_3 | Sdz(A)_3_29_4 | Sdz(A)_3_29_5 | Sdz(A)_3_29_6 | Sdz(A)_3_29_7 | Sdz(A)_3_29_8 | Sdz(A)_3_29_9 | Sdz(A)_3_29_10 | Sdz(A)_3_29_11 | Sdz(A)_3_29_12 | Sdz(A)_3_29_13 | Sdz(A)_3_29_14 | Sdz(A)_3_29_15 | Sdz(A)_3_29_16 | Sdz(A)_3_29_17 | Sdz(A)_3_29_18 | Sdz(A)_3_29_19 | Sdz(A)_3_29_20 | Sdz(A)_3_29_21 | Sdz(A)_3_29_22 | Sdz(A)_3_29_23 | Sdz(A)_3_29_24 | Sdz(A)_3_29_25 | Sdz(A)_3_29_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||