| L01 | Sdz(A)_3_30 | καὶ ἐνετράπη Μωὰβ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὑπὸ τὴν χεῖρα Ισραηλ, καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ὀγδοήκοντα ἔτη, καὶ ἔκρινεν αὐτοὺς Αωδ ἕως οὗ ἀπέθανεν. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_3_30 | καὶ (G2532) ἐνετράπη (G1788) Μωὰβ (L6581) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ἐκείνῃ (G1565) ὑπὸ (G5259) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) ἡσύχασεν (G2270) ἡ (G3588) γῆ (G1093) ὀγδοήκοντα (G3589) ἔτη, (G2094) καὶ (G2532) ἔκρινεν (G2919) αὐτοὺς (G846) Αωδ (L1683) ἕως (G2193) οὗ (G3757) ἀπέθανεν. (G599) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_3_30 | So Moab was humbled in that day under the hand of Israel, and the land had rest eighty years; and Aod judged them till he died. (Judges 3:30 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_3_30 | W tym dniu Moab został poniżony pod ręką Izraela i odtąd żył kraj w spokoju przez lat osiemdziesiąt. (Sdz 3:30 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_3_30 | καὶ | ἐνετράπη | Μωὰβ | ἐν | τῇ | ἡμέρᾳ | ἐκείνῃ | ὑπὸ | τὴν | χεῖρα | Ισραηλ, | καὶ | ἡσύχασεν | ἡ | γῆ | ὀγδοήκοντα | ἔτη, | καὶ | ἔκρινεν | αὐτοὺς | Αωδ | ἕως | οὗ | ἀπέθανεν. |
| L06 | Sdz(A)_3_30 | καί | ἐντρέπω | Μωαβ | ἐν | ὁ | ἡμέρα | ἐκεῖνος | ὑπό | ὁ | χείρ | Ἰσραήλ | καί | ἡσυχάζω | ὁ | γῆ | ὀγδοήκοντα | ἔτος | καί | κρίνω | αὐτός | Αωδ | ἕως | ὅς | ἀποθνήσκω |
| L07 | Sdz(A)_3_30 | i, również | zawstydzić, wstydzić się | Moab (kraina / lud) | w, wewnątrz | — | dzień; pełna doba | tamten, ów | pod; w pobliżu | — | ręka; (przen.) moc, działanie | Izrael | i, również | zamilknąć; odpocząć | — | ziemia orna, grunt; ląd | osiemdziesiąt | rok, 12 miesięcy | i, również | sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać | on, ona, ono | Ehud / Aōd (imię własne) | dopóki; aż do; tak długo, jak | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | umrzeć |
| L08 | Sdz(A)_3_30 | (G2532) | (G1788) | (L6581) | (G1722) | (G3588) | (G2250) | (G1565) | (G5259) | (G3588) | (G5495) | (G2474) | (G2532) | (G2270) | (G3588) | (G1093) | (G3589) | (G2094) | (G2532) | (G2919) | (G846) | (L1683) | (G2193) | (G3757) | (G599) |
| L09 | Sdz(A)_3_30 | kai\ | e)netra/pE | *mOa\b | e)n | tE=| | E(me/ra| | e)kei/nE| | u(po\ | tE\n | CHei=ra | *israEl, | kai\ | E(su/CHasen | E( | gE= | o)gdoE/konta | e)/tE, | kai\ | e)/krinen | au)tou\s | *aOd | e(/Os | ou(= | a)pe/Tanen. |
| L10 | Sdz(A)_3_30 | kai | enetrapE | mOab | en | tE | hEmera | ekeinE | hypo | tEn | CHeira | israEl, | kai | hEsyCHasen | hE | gE | ogdoEkonta | etE, | kai | ekrinen | autus | aOd | heOs | hu | apeTanen. |
| L11 | Sdz(A)_3_30 | C | VDI_API3S | N_NSF | P | RA_DSF | N1A_DSF | RD_DSF | P | RA_ASF | N3_ASF | N_GSM | C | VA_AAI3S | RA_NSF | N1_NSF | M | N3E_APN | C | VAI_AAI3S | RD_APM | N_NSM | C | RR_GSM | VBI_AAI3S |
| L12 | Sdz(A)_3_30 | and | he/she/it-was-SHAME-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | day (dat) | that (dat) | under (+acc), by (+gen) | the (acc) | hand (acc) | Israel (indecl) | and | he/she/it-QUIET-IZE-ed | the (nom) | earth/land (nom|voc) | eighty | years (nom|acc|voc) | and | he/she/it-was-JUDGE-ing, he/she/it-JUDGE-ed | them/same (acc) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | where; who/whom/which (gen) | he/she/it-DIE-ed | ||
| L13 | Sdz(A)_3_30 | and | defer | Mōab | in | the | day | that | under | the | hand | Israel | and | tranquil | the | earth | eighty | year | and | judge | he | Aōd | till | who | die |
| L14 | Sdz(A)_3_30 | Sdz(A)_3_30_1 | Sdz(A)_3_30_2 | Sdz(A)_3_30_3 | Sdz(A)_3_30_4 | Sdz(A)_3_30_5 | Sdz(A)_3_30_6 | Sdz(A)_3_30_7 | Sdz(A)_3_30_8 | Sdz(A)_3_30_9 | Sdz(A)_3_30_10 | Sdz(A)_3_30_11 | Sdz(A)_3_30_12 | Sdz(A)_3_30_13 | Sdz(A)_3_30_14 | Sdz(A)_3_30_15 | Sdz(A)_3_30_16 | Sdz(A)_3_30_17 | Sdz(A)_3_30_18 | Sdz(A)_3_30_19 | Sdz(A)_3_30_20 | Sdz(A)_3_30_21 | Sdz(A)_3_30_22 | Sdz(A)_3_30_23 | Sdz(A)_3_30_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||