| L01 | Sdz(A)_9_33 | καὶ ἔσται τὸ πρωῒ ἅμα τῷ ἀνατεῖλαι τὸν ἥλιον καὶ ὀρθρίσεις καὶ ἐκτενεῖς ἐπὶ τὴν πόλιν, καὶ ἰδοὺ αὐτὸς καὶ ὁ λαὸς ὁ μετ’ αὐτοῦ ἐκπορεύονται πρὸς σέ, καὶ ποιήσεις αὐτῷ καθάπερ ἐὰν εὕρῃ ἡ χείρ σου. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_9_33 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) τὸ (G3588) πρωῒ (G4404) ἅμα (G260) τῷ (G3588) ἀνατεῖλαι (G393) τὸν (G3588) ἥλιον (G2246) καὶ (G2532) ὀρθρίσεις (G3719) καὶ (G2532) ἐκτενεῖς (G1614) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) πόλιν, (G4172) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) αὐτὸς (G846) καὶ (G2532) ὁ (G3588) λαὸς (G2992) ὁ (G3588) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) ἐκπορεύονται (G1607) πρὸς (G4314) σέ, (G4571) καὶ (G2532) ποιήσεις (G4160) αὐτῷ (G846) καθάπερ (G2509) ἐὰν (G1437) εὕρῃ (G2147) ἡ (G3588) χείρ (G5495) σου. (G4675) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_9_33 | And it shall come to pass in the morning at sunrising, thou shalt rise up early and draw toward the city; and behold, he and the people with him will come forth against thee, and thou shalt do to him according to thy power. (Judges 9:33 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_9_33 | Rankiem, gdy słońce wzejdzie, wstań i uderz na miasto, a gdy on i lud, który z nim jest, zwróci się przeciwko tobie, uczynisz z nim to, co potrafi twoja ręka». (Sdz 9:33 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_9_33 | καὶ | ἔσται | τὸ | πρωῒ | ἅμα | τῷ | ἀνατεῖλαι | τὸν | ἥλιον | καὶ | ὀρθρίσεις | καὶ | ἐκτενεῖς | ἐπὶ | τὴν | πόλιν, | καὶ | ἰδοὺ | αὐτὸς | καὶ | ὁ | λαὸς | ὁ | μετ’ | αὐτοῦ | ἐκπορεύονται | πρὸς | σέ, | καὶ | ποιήσεις | αὐτῷ | καθάπερ | ἐὰν | εὕρῃ | ἡ | χείρ | σου. |
| L06 | Sdz(A)_9_33 | καί | εἰμί | ὁ | πρωΐ | ἅμα | ὁ | ἀνατέλλω | ὁ | ἥλιος | καί | ὀρθρίζω | καί | ἐκτείνω | ἐπί | ὁ | πόλις | καί | ἰδού | αὐτός | καί | ὁ | λαός | ὁ | μετά | αὐτός | ἐκπορεύομαι | πρός | σέ | καί | ποιέω | αὐτός | καθάπερ | ἐάν | εὑρίσκω | ὁ | χείρ | σοῦ |
| L07 | Sdz(A)_9_33 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | — | rano | równocześnie, jednocześnie; od razu | — | wschodzić, wyskoczyć, wznieść się | — | słońce | i, również | wstawać bardzo wcześnie | i, również | wyciągnąć (np. rękę) | na, nad, w czasie, za | — | miasto; mieszkańcy | i, również | oto, spójrz | on, ona, ono | i, również | — | lud, naród | — | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | wychodzić, odejść; wyjść na jaw | do, ku' dla; przy, obok | ciebie | i, również | czynić, robić, wytwarzać | on, ona, ono | tak jak, w taki sposób jak | jeśli | znaleźć | — | ręka; (przen.) moc, działanie | ciebie, twojego |
| L08 | Sdz(A)_9_33 | (G2532) | (G1510) | (G3588) | (G4404) | (G260) | (G3588) | (G393) | (G3588) | (G2246) | (G2532) | (G3719) | (G2532) | (G1614) | (G1909) | (G3588) | (G4172) | (G2532) | (G2400) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G2992) | (G3588) | (G3326) | (G846) | (G1607) | (G4314) | (G4571) | (G2532) | (G4160) | (G846) | (G2509) | (G1437) | (G2147) | (G3588) | (G5495) | (G4675) |
| L09 | Sdz(A)_9_33 | kai\ | e)/stai | to\ | prOi\+ | a(/ma | tO=| | a)natei=lai | to\n | E(/lion | kai\ | o)rTri/seis | kai\ | e)ktenei=s | e)pi\ | tE\n | po/lin, | kai\ | i)dou\ | au)to\s | kai\ | o( | lao\s | o( | met’ | au)tou= | e)kporeu/ontai | pro\s | se/, | kai\ | poiE/seis | au)tO=| | kaTa/per | e)a\n | eu(/rE| | E( | CHei/r | sou. |
| L10 | Sdz(A)_9_33 | kai | estai | to | prO+i | hama | tO | anateilai | ton | hElion | kai | orTriseis | kai | ekteneis | epi | tEn | polin, | kai | idu | autos | kai | ho | laos | ho | met’ | autu | ekporeuontai | pros | se, | kai | poiEseis | autO | kaTaper | ean | heurE | hE | CHeir | su. |
| L11 | Sdz(A)_9_33 | C | VF_FMI3S | RA_ASN | D | D | RA_DSN | VA_AAN | RA_ASM | N2_ASM | C | VF_FAI2S | C | VF2_FAI2S | P | RA_ASF | N3I_ASF | C | I | RD_NSM | C | RA_NSM | N2_NSM | RA_NSM | P | RD_GSM | V1_PMI3P | P | RP_AS | C | VF_FAI2S | RD_DSM | D | C | VB_AAS3S | RA_NSF | N3_NSF | RP_GS |
| L12 | Sdz(A)_9_33 | and | he/she/it-will-be | the (nom|acc) | early | at the same time | the (dat) | to-TO RISE, be-you(sg)-TO RISE-ed!, he/she/it-happens-to-TO RISE (opt) | the (acc) | sun (acc) | and | you(sg)-will-COME EARLY IN THE MORNING | and | exerted ([Adj] acc, nom|voc); you(sg)-will-EXTEND | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | city (acc) | and | be-you(sg)-SEE-ed! | he/it/same (nom) | and | the (nom) | people (nom) | the (nom) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | they-are-being-GO-ed-OUT | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | and | doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE | him/it/same (dat) | even as | if-ever | he/she/it-should-FIND, you(sg)-should-be-FIND-ed | the (nom) | hand (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Sdz(A)_9_33 | and | be | the | early | at once | the | spring up | the | sun | and | get up at dawn | and | extend | in | the | city | and | see! | he | and | the | populace | the | with | he | emerge | to | you | and | do | he | exactly as | and if | find | the | hand | of you |
| L14 | Sdz(A)_9_33 | Sdz(A)_9_33_1 | Sdz(A)_9_33_2 | Sdz(A)_9_33_3 | Sdz(A)_9_33_4 | Sdz(A)_9_33_5 | Sdz(A)_9_33_6 | Sdz(A)_9_33_7 | Sdz(A)_9_33_8 | Sdz(A)_9_33_9 | Sdz(A)_9_33_10 | Sdz(A)_9_33_11 | Sdz(A)_9_33_12 | Sdz(A)_9_33_13 | Sdz(A)_9_33_14 | Sdz(A)_9_33_15 | Sdz(A)_9_33_16 | Sdz(A)_9_33_17 | Sdz(A)_9_33_18 | Sdz(A)_9_33_19 | Sdz(A)_9_33_20 | Sdz(A)_9_33_21 | Sdz(A)_9_33_22 | Sdz(A)_9_33_23 | Sdz(A)_9_33_24 | Sdz(A)_9_33_25 | Sdz(A)_9_33_26 | Sdz(A)_9_33_27 | Sdz(A)_9_33_28 | Sdz(A)_9_33_29 | Sdz(A)_9_33_30 | Sdz(A)_9_33_31 | Sdz(A)_9_33_32 | Sdz(A)_9_33_33 | Sdz(A)_9_33_34 | Sdz(A)_9_33_35 | Sdz(A)_9_33_36 | Sdz(A)_9_33_37 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||