Informacja
Bible Left

Sdz(A)_9_45

Bible Right
Sdz(A)_9_44 Sdz(A)_9_46

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_9_45 καὶ Αβιμελεχ ἐπολέμει ἐν τῇ πόλει ὅλην τὴν ἡμέραν ἐκείνην, καὶ κατελάβοντο τὴν πόλιν, καὶ τὸν λαὸν τὸν ἐν αὐτῇ ἀνεῖλεν καὶ τὴν πόλιν καθεῖλεν καὶ ἔσπειρεν αὐτὴν ἅλας.
L02 Sdz(A)_9_45 καὶ (G2532) Αβιμελεχ (L63) ἐπολέμει (G4170) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πόλει (G4172) ὅλην (G3650) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) ἐκείνην, (G1565) καὶ (G2532) κατελάβοντο (G2638) τὴν (G3588) πόλιν, (G4172) καὶ (G2532) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) τὸν (G3588) ἐν (G1722) αὐτῇ (G846) ἀνεῖλεν (G337) καὶ (G2532) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) καθεῖλεν (G2507) καὶ (G2532) ἔσπειρεν (G4687) αὐτὴν (G846) ἅλας. (G217)
L03 Sdz(A)_9_45 And Abimelech fought against the city all that day, and took the city, and slew the people that were in it, and destroyed the city, and sowed it with salt. (Judges 9:45 Brenton)
L04 Sdz(A)_9_45 Przez cały ten dzień nacierał Abimelek na miasto, a zdobywszy je wymordował ludność, która w nim była, miasto zaś zburzył i porozrzucał na nim sól. (Sdz 9:45 BT_4)
L05 Sdz(A)_9_45 καὶ Αβιμελεχ ἐπολέμει ἐν τῇ πόλει ὅλην τὴν ἡμέραν ἐκείνην, καὶ κατελάβοντο τὴν πόλιν, καὶ τὸν λαὸν τὸν ἐν αὐτῇ ἀνεῖλεν καὶ τὴν πόλιν καθεῖλεν καὶ ἔσπειρεν αὐτὴν ἅλας.
L06 Sdz(A)_9_45 καί Αβιμελεχ πολεμέω ἐν πόλις ὅλος ἡμέρα ἐκεῖνος καί καταλαμβάνω πόλις καί λαός ἐν αὐτός ἀναιρέω καί πόλις καθαιρέω καί σπείρω αὐτός ἅλας
L07 Sdz(A)_9_45 i, również Abimelek ("mój ojciec jest królem") walczyć; toczyć wojnę w, wewnątrz miasto; mieszkańcy cały, zupełny; kompletny dzień; pełna doba tamten, ów i, również chwycić, pochwycić; pojąć miasto; mieszkańcy i, również lud, naród w, wewnątrz on, ona, ono usuwać, odbierać, eliminować i, również miasto; mieszkańcy zniszczyć, ściągnąć, obalić i, również siać, rozsiewać; (przen.) głosić Słowo on, ona, ono sól
L08 Sdz(A)_9_45 (G2532) (L63) (G4170) (G1722) (G3588) (G4172) (G3650) (G3588) (G2250) (G1565) (G2532) (G2638) (G3588) (G4172) (G2532) (G3588) (G2992) (G3588) (G1722) (G846) (G337) (G2532) (G3588) (G4172) (G2507) (G2532) (G4687) (G846) (G217)
L09 Sdz(A)_9_45 kai\ *abimeleCH e)pole/mei e)n tE=| po/lei o(/lEn tE\n E(me/ran e)kei/nEn, kai\ katela/bonto tE\n po/lin, kai\ to\n lao\n to\n e)n au)tE=| a)nei=len kai\ tE\n po/lin kaTei=len kai\ e)/speiren au)tE\n a(/las.
L10 Sdz(A)_9_45 kai abimeleCH epolemei en tE polei holEn tEn hEmeran ekeinEn, kai katelabonto tEn polin, kai ton laon ton en autE aneilen kai tEn polin kaTeilen kai espeiren autEn halas.
L11 Sdz(A)_9_45 C N_NSM V2I_IAI3S P RA_DSF N3I_DSF A1_ASF RA_ASF N1A_ASF RD_ASF C VBI_AMI3P RA_ASF N3I_ASF C RA_ASM N2_ASM RA_ASM P RD_DSF VBI_AAI3S C RA_ASF N3I_ASF VBI_AAI3S C VAI_AAI3S RD_ASF N3_APM
L12 Sdz(A)_9_45 and Abimelech (indecl) he/she/it-was-FIGHT-ing in/among/by (+dat) the (dat) city (dat) whole (acc) the (acc) day (acc) that (acc) and they-were-COMPREHEND-ed the (acc) city (acc) and the (acc) people (acc) the (acc) in/among/by (+dat) her/it/same (dat) he/she/it-KILL-ed and the (acc) city (acc) he/she/it-TAKE-ed-DOWN and he/she/it-was-SOW-ing, he/she/it-SOW-ed her/it/same (acc) salts (acc); salt (nom|acc|voc)
L13 Sdz(A)_9_45 and Abimelech battle in the city whole the day that and apprehend the city and the populace the in he eliminate and the city take down and sow he salt
L14 Sdz(A)_9_45 Sdz(A)_9_45_1 Sdz(A)_9_45_2 Sdz(A)_9_45_3 Sdz(A)_9_45_4 Sdz(A)_9_45_5 Sdz(A)_9_45_6 Sdz(A)_9_45_7 Sdz(A)_9_45_8 Sdz(A)_9_45_9 Sdz(A)_9_45_10 Sdz(A)_9_45_11 Sdz(A)_9_45_12 Sdz(A)_9_45_13 Sdz(A)_9_45_14 Sdz(A)_9_45_15 Sdz(A)_9_45_16 Sdz(A)_9_45_17 Sdz(A)_9_45_18 Sdz(A)_9_45_19 Sdz(A)_9_45_20 Sdz(A)_9_45_21 Sdz(A)_9_45_22 Sdz(A)_9_45_23 Sdz(A)_9_45_24 Sdz(A)_9_45_25 Sdz(A)_9_45_26 Sdz(A)_9_45_27 Sdz(A)_9_45_28 Sdz(A)_9_45_29
L15