| L01 | Syr_0_22 | αὐτὰ ἐν ἑαυτοῖς Εβραιστὶ λεγόμενα καὶ ὅταν μεταχθῇ εἰς ἑτέραν γλῶσσαν· | ||||||||||
| L02 | Syr_0_22 | αὐτὰ (G846) ἐν (G1722) ἑαυτοῖς (G1438) Εβραιστὶ (G1447) λεγόμενα (G3004) καὶ (G2532) ὅταν (G3752) μεταχθῇ (G3329) εἰς (G1519) ἑτέραν (G2087) γλῶσσαν· (G1100) | ||||||||||
| L03 | Syr_0_22 | 22) For the same things uttered in Hebrew, and translated into another tongue, | ||||||||||
| L04 | Syr_0_22 | 22) słowa czytane w języku hebrajskim, co przełożone na inną mowę. | ||||||||||
| L05 | Syr_0_22 | αὐτὰ | ἐν | ἑαυτοῖς | Εβραιστὶ | λεγόμενα | καὶ | ὅταν | μεταχθῇ | εἰς | ἑτέραν | γλῶσσαν· |
| L06 | Syr_0_22 | αὐτός | ἐν | ἑαυτοῦ | Ἑβραϊστί | λέγω | καί | ὅταν | μετάγω | εἰς | ἕτερος | γλῶσσα |
| L07 | Syr_0_22 | on, ona, ono | w, wewnątrz | siebie samego/samej; nawzajem | po hebrajsku (aramejsku) | mówić, powiedzieć | i, również | kiedy, ilekroć | prowadzić, przenosić | do, ku; w, na | drugi, inny | narząd mowy; język jako mowa |
| L08 | Syr_0_22 | (G846) | (G1722) | (G1438) | (G1447) | (G3004) | (G2532) | (G3752) | (G3329) | (G1519) | (G2087) | (G1100) |
| L09 | Syr_0_22 | au)ta\ | e)n | e(autoi=s | *ebraisti\ | lego/mena | kai\ | o(/tan | metaCHTE=| | ei)s | e(te/ran | glO=ssan· |
| L10 | Syr_0_22 | auta | en | heautois | ebraisti | legomena | kai | hotan | metaCHTE | eis | heteran | glOssan· |
| L11 | Syr_0_22 | RD_NPN | P | RD_DPN | N | V1_PMPAPN | C | D | VQ_APS3S | P | A1A_ASF | N1S_ASF |
| L12 | Syr_0_22 | it, -self, same | in, on, by, with, to | themselves | Ebraisti | to say | and, also | when, while, as long as | into, for | another, other | tongue | |
| L13 | Syr_0_22 | he | in | of himself | Hebraisti | tell | and | when | lead after | into | different | tongue |
| L14 | Syr_0_22 | Syr_0_22_1 | Syr_0_22_2 | Syr_0_22_3 | Syr_0_22_4 | Syr_0_22_5 | Syr_0_22_6 | Syr_0_22_7 | Syr_0_22_8 | Syr_0_22_9 | Syr_0_22_10 | Syr_0_22_11 |
| L15 | ||||||||||||