Informacja
Bible Left

Syr_16_6

Bible Right
Syr_16_5 Syr_16_7

Filtruj wiersze:

L01 Syr_16_6 ἐν συναγωγῇ ἁμαρτωλῶν ἐκκαυθήσεται πῦρ, καὶ ἐν ἔθνει ἀπειθεῖ ἐξεκαύθη ὀργή.
L02 Syr_16_6 ἐν (G1722) συναγωγῇ (G4864) ἁμαρτωλῶν (G268) ἐκκαυθήσεται (G1572) πῦρ, (G4442) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ἔθνει (G1484) ἀπειθεῖ (G544) ἐξεκαύθη (G1572) ὀργή. (G3709)
L03 Syr_16_6 In the congregation of the ungodly shall a fire be kindled; and in a rebellious nation wrath is set on fire. (Sirach 16:6 Brenton)
L04 Syr_16_6 W zgromadzeniu grzeszników zapalił się ogień i przeciw narodowi buntowniczemu gniew się rozżarzył. (Syr 16:6 BT_4)
L05 Syr_16_6 ἐν συναγωγῇ ἁμαρτωλῶν ἐκκαυθήσεται πῦρ, καὶ ἐν ἔθνει ἀπειθεῖ ἐξεκαύθη ὀργή.
L06 Syr_16_6 ἐν συναγωγή ἁμαρτωλός ἐκκαίω πῦρ καί ἐν ἔθνος ἀπειθής ἐκκαίω ὀργή
L07 Syr_16_6 w, wewnątrz zgromadzenie; synagoga grzeszny; grzesznik zapalić, podpalić ogień i, również w, wewnątrz naród, lud; poganie (nie-Żydzi) być nieposłusznym, być upartym, odmówić zapalić, podpalić gniew, złość
L08 Syr_16_6 (G1722) (G4864) (G268) (G1572) (G4442) (G2532) (G1722) (G1484) (G544) (G1572) (G3709)
L09 Syr_16_6 e)n sunagOgE=| a(martOlO=n e)kkauTE/setai pu=r, kai\ e)n e)/Tnei a)peiTei= e)Xekau/TE o)rgE/.
L10 Syr_16_6 en synagOgE hamartOlOn ekkauTEsetai pyr, kai en eTnei apeiTei eXekauTE orgE.
L11 Syr_16_6 P N1_DSF A1B_GPM VC_FPI3S N3_NSN C P N3E_DSN A3H_DSN VCI_API3S N1_NSF
L12 Syr_16_6 in/among/by (+dat) gathering (dat) sinful ([Adj] gen) he/she/it-will-be-INFLAME-ed fire (nom|acc|voc) and in/among/by (+dat) nation (dat) unpersuaded ([Adj] dat); he/she/it-is-DISOBEY-ing, you(sg)-are-being-DISOBEY-ed (classical), be-you(sg)-DISOBEY-ing! he/she/it-was-INFLAME-ed wrath (nom|voc)
L13 Syr_16_6 in gathering sinful burn out fire and in nation obstinate burn out passion
L14 Syr_16_6 Syr_16_6_1 Syr_16_6_2 Syr_16_6_3 Syr_16_6_4 Syr_16_6_5 Syr_16_6_6 Syr_16_6_7 Syr_16_6_8 Syr_16_6_9 Syr_16_6_10 Syr_16_6_11
L15