Informacja
Bible Left

Syr_23_12

Bible Right
Syr_23_11 Syr_23_13

Filtruj wiersze:

L01 Syr_23_12 Ἔστιν λέξις ἀντιπαραβεβλημένη θανάτῳ, μὴ εὑρεθήτω ἐν κληρονομίᾳ Ιακωβ· ἀπὸ γὰρ εὐσεβῶν ταῦτα πάντα ἀποστήσεται, καὶ ἐν ἁμαρτίαις οὐκ ἐγκυλισθήσονται.
L02 Syr_23_12 Ἔστιν (G1510) λέξις (L5901) ἀντιπαραβεβλημένη (L894) θανάτῳ, (G2288) μὴ (G3361) εὑρεθήτω (G2147) ἐν (G1722) κληρονομίᾳ (G2817) Ιακωβ· (G2384) ἀπὸ (G575) γὰρ (G1063) εὐσεβῶν (G2152) ταῦτα (G3778) πάντα (G3956) ἀποστήσεται, (G868) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ἁμαρτίαις (G266) οὐκ (G3756) ἐγκυλισθήσονται. (L2920)
L03 Syr_23_12 There is a word that is clothed about with death: God grant that it be not found in the heritage of Jacob; for all such things shall be far from the godly, and they shall not wallow in their sins. (Sirach 23:12 Brenton)
L04 Syr_23_12 Bywa taki sposób mówienia, który do śmierci można przyrównać, niechże się on nie znajdzie w dziedzictwie Jakuba! To wszystko dalekie jest od bogobojnych: niech się nie pogrążają w nieprawościach! (Syr 23:12 BT_4)
L05 Syr_23_12 Ἔστιν λέξις ἀντιπαραβεβλημένη θανάτῳ, μὴ εὑρεθήτω ἐν κληρονομίᾳ Ιακωβ· ἀπὸ γὰρ εὐσεβῶν ταῦτα πάντα ἀποστήσεται, καὶ ἐν ἁμαρτίαις οὐκ ἐγκυλισθήσονται.
L06 Syr_23_12 εἰμί λέξις ἀντιπαραβάλλω θάνατος μή εὑρίσκω ἐν κληρονομία Ἰακώβ ἀπό γάρ εὐσεβής οὗτος πᾶς ἀφίστημι καί ἐν ἁμαρτία οὐ ἐγκυλίω
L07 Syr_23_12 być, istnieć; żyć, trwać mówić trzymać obok siebie śmierć fizyczna nie; aby nie znaleźć w, wewnątrz dziedzictwo Jakub z, od, przez gdyż, bowiem oddany, sumienny, pobożny ten, ta, to; oto, ów każdy, wszelki, dowolny; cały odsunąć i, również w, wewnątrz grzech, wina nie, czyż nie zaangażowany w
L08 Syr_23_12 (G1510) (L5901) (L894) (G2288) (G3361) (G2147) (G1722) (G2817) (G2384) (G575) (G1063) (G2152) (G3778) (G3956) (G868) (G2532) (G1722) (G266) (G3756) (L2920)
L09 Syr_23_12 *)/estin le/Xis a)ntiparabeblEme/nE Tana/tO|, mE\ eu(reTE/tO e)n klEronomi/a| *iakOb· a)po\ ga\r eu)sebO=n tau=ta pa/nta a)postE/setai, kai\ e)n a(marti/ais ou)k e)gkulisTE/sontai.
L10 Syr_23_12 estin leXis antiparabeblEmenE TanatO, mE heureTEtO en klEronomia iakOb· apo gar eusebOn tauta panta apostEsetai, kai en hamartiais uk enkylisTEsontai.
L11 Syr_23_12 V9_PAI3S N3I_NSF VM_XMPNSF N2_DSM D VC_APD3S P N1A_DSF N_GSM P x A3H_GPM RD_NPN A3_NPN VF_FMI3S C P N1A_DPF D VS_FPI3P
L12 Syr_23_12 he/she/it-is having-been-???-ed (nom|voc) death (dat) not let-him/her/it-be-FIND-ed! in/among/by (+dat) inheritance (dat) Jacob (indecl) away from (+gen) for devout ([Adj] gen); while REVERE-ing (nom) these (nom|acc) all (nom|acc|voc), every (acc) he/she/it-will-be-DISENGAGE-ed and in/among/by (+dat) sins (dat) not
L13 Syr_23_12 be speaking hold side by side death not find in inheritance Iakōb from for reverent this all distance and in sin not involved in
L14 Syr_23_12 Syr_23_12_1 Syr_23_12_2 Syr_23_12_3 Syr_23_12_4 Syr_23_12_5 Syr_23_12_6 Syr_23_12_7 Syr_23_12_8 Syr_23_12_9 Syr_23_12_10 Syr_23_12_11 Syr_23_12_12 Syr_23_12_13 Syr_23_12_14 Syr_23_12_15 Syr_23_12_16 Syr_23_12_17 Syr_23_12_18 Syr_23_12_19 Syr_23_12_20
L15