Informacja
Bible Left

Syr_23_18

Bible Right
Syr_23_17 Syr_23_19

Filtruj wiersze:

L01 Syr_23_18 ἄνθρωπος παραβαίνων ἀπὸ τῆς κλίνης αὐτοῦ λέγων ἐν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ Τίς με ὁρᾷ; σκότος κύκλῳ μου, καὶ οἱ τοῖχοί με καλύπτουσιν, καὶ οὐθείς με ὁρᾷ· τί εὐλαβοῦμαι; τῶν ἁμαρτιῶν μου οὐ μὴ μνησθήσεται ὁ ὕψιστος.
L02 Syr_23_18 ἄνθρωπος (G444) παραβαίνων (G3845) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) κλίνης (G2825) αὐτοῦ (G846) λέγων (G3004) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ψυχῇ (G5590) αὐτοῦ (G846) Τίς (G5101) με (G3165) ὁρᾷ; (G3708) σκότος (G4655) κύκλῳ (G2945) μου, (G3450) καὶ (G2532) οἱ (G3588) τοῖχοί (G5109) με (G3165) καλύπτουσιν, (G2572) καὶ (G2532) οὐθείς (G3762) με (G3165) ὁρᾷ· (G3708) τί (G5101) εὐλαβοῦμαι; (G2125) τῶν (G3588) ἁμαρτιῶν (G266) μου (G3450) οὐ (G3756) μὴ (G3361) μνησθήσεται (G3403)(G3588) ὕψιστος. (G5310)
L03 Syr_23_18 A man that breaketh wedlock, saying thus in his heart, Who seeth me? I am compassed about with darkness, the walls cover me, and no body seeth me; what need I to fear? the most High will not remember my sins: (Sirach 23:18 Brenton)
L04 Syr_23_18 Człowiek popełniając cudzołóstwo mówi do swej duszy: «Któż na mnie patrzy? Wokół mnie ciemności, a mury mnie zakrywają, nikt mnie nie widzi: czego mam się lękać? Najwyższy nie będzie pamiętał moich grzechów». (Syr 23:18 BT_4)
L05 Syr_23_18 ἄνθρωπος παραβαίνων ἀπὸ τῆς κλίνης αὐτοῦ λέγων ἐν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ Τίς με ὁρᾷ; σκότος κύκλῳ μου, καὶ οἱ τοῖχοί με καλύπτουσιν, καὶ οὐθείς με ὁρᾷ· τί εὐλαβοῦμαι; τῶν ἁμαρτιῶν μου οὐ μὴ μνησθήσεται ὕψιστος.
L06 Syr_23_18 ἄνθρωπος παραβαίνω ἀπό κλίνη αὐτός λέγω ἐν ψυχή αὐτός τίς μέ ὁράω σκότος κύκλῳ μου καί τοῖχος μέ καλύπτω καί οὐδείς μέ ὁράω τίς εὐλαβέομαι ἁμαρτία μου οὐ μή μιμνήσκω ὕψιστος
L07 Syr_23_18 człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna przekraczać; naruszać (prawo, zasady) z, od, przez małe łóżko, leżanka; sofa on, ona, ono mówić, powiedzieć w, wewnątrz dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) on, ona, ono kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? mnie (biernik od "ja") widzieć, ujrzeć; rozumieć ciemność, mrok wokół, dookoła mnie, mojego i, również mur, ściana mnie (biernik od "ja") zakryć, zasłonić; trzymać w tajemnicy i, również nikt, nic; żaden mnie (biernik od "ja") widzieć, ujrzeć; rozumieć kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? postępować ostrożnie, przezornie; bać się; okazywać cześć grzech, wina mnie, mojego nie, czyż nie nie; aby nie przypominać (sobie lub innym), pamiętać; wspominać Najwyższy (o Bogu)
L08 Syr_23_18 (G444) (G3845) (G575) (G3588) (G2825) (G846) (G3004) (G1722) (G3588) (G5590) (G846) (G5101) (G3165) (G3708) (G4655) (G2945) (G3450) (G2532) (G3588) (G5109) (G3165) (G2572) (G2532) (G3762) (G3165) (G3708) (G5101) (G2125) (G3588) (G266) (G3450) (G3756) (G3361) (G3403) (G3588) (G5310)
L09 Syr_23_18 a)/nTrOpos parabai/nOn a)po\ tE=s kli/nEs au)tou= le/gOn e)n tE=| PSuCHE=| au)tou= *ti/s me o(ra=|; sko/tos ku/klO| mou, kai\ oi( toi=CHoi/ me kalu/ptousin, kai\ ou)Tei/s me o(ra=|· ti/ eu)labou=mai; tO=n a(martiO=n mou ou) mE\ mnEsTE/setai o( u(/PSistos.
L10 Syr_23_18 anTrOpos parabainOn apo tEs klinEs autu legOn en tE PSyCHE autu tis me hora; skotos kyklO mu, kai hoi toiCHoi me kalyptusin, kai uTeis me hora· ti eulabumai; tOn hamartiOn mu u mE mnEsTEsetai ho hyPSistos.
L11 Syr_23_18 N2_NSM V1_PAPNSM P RA_GSF N1_GSF RD_GSM V1_PAPNSM P RA_DSF N1_DSF RD_GSM RI_NSM RP_AS V3_PAI3S N3E_NSN N2_DSM RP_GS C RA_NPM N2_NPM RP_AS V1_PAI3P C A3_NSM RP_AS V3_PAI3S RI_ASN V2_PMI1S RA_GPF N1A_GPF RP_GS D D VS_FPI3S RA_NSM A1_NSM
L12 Syr_23_18 human (nom) while TRANSGRESS-ing (nom) away from (+gen) the (gen) bed (gen) him/it/same (gen) while SAY/TELL-ing (nom) in/among/by (+dat) the (dat) life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed him/it/same (gen) who/what/why (nom) me (acc) he/she/it-is-SEE-ing, you(sg)-are-being-SEE-ed, you(sg)-are-being-SEE-ed (classical), he/she/it-should-be-SEE-ing, you(sg)-should-be-being-SEE-ed darkness (nom|acc|voc) in a circle me (gen) and the (nom) walls (nom|voc) me (acc) they-are-COVER-ing, while COVER-ing (dat) and not one (nom) me (acc) he/she/it-is-SEE-ing, you(sg)-are-being-SEE-ed, you(sg)-are-being-SEE-ed (classical), he/she/it-should-be-SEE-ing, you(sg)-should-be-being-SEE-ed who/what/why (nom|acc) I-am-being-BEWARE-ed the (gen) sins (gen) me (gen) not not he/she/it-will-be-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF the (nom) highest ([Adj] nom)
L13 Syr_23_18 person transgress from the bed he tell in the soul he who? me view dark circling of me and the wall me cover and no one me view who? conscientious the sin of me not not remind the highest
L14 Syr_23_18 Syr_23_18_1 Syr_23_18_2 Syr_23_18_3 Syr_23_18_4 Syr_23_18_5 Syr_23_18_6 Syr_23_18_7 Syr_23_18_8 Syr_23_18_9 Syr_23_18_10 Syr_23_18_11 Syr_23_18_12 Syr_23_18_13 Syr_23_18_14 Syr_23_18_15 Syr_23_18_16 Syr_23_18_17 Syr_23_18_18 Syr_23_18_19 Syr_23_18_20 Syr_23_18_21 Syr_23_18_22 Syr_23_18_23 Syr_23_18_24 Syr_23_18_25 Syr_23_18_26 Syr_23_18_27 Syr_23_18_28 Syr_23_18_29 Syr_23_18_30 Syr_23_18_31 Syr_23_18_32 Syr_23_18_33 Syr_23_18_34 Syr_23_18_35 Syr_23_18_36
L15