| L01 | Syr_29_18 | ἄνδρας δυνατοὺς ἀπῴκισεν, καὶ ἐπλανήθησαν ἐν ἔθνεσιν ἀλλοτρίοις. | |||||||
| L02 | Syr_29_18 | ἄνδρας (G435) δυνατοὺς (G1415) ἀπῴκισεν, (L1026) καὶ (G2532) ἐπλανήθησαν (G4105) ἐν (G1722) ἔθνεσιν (G1484) ἀλλοτρίοις. (G245) | |||||||
| L03 | Syr_29_18 | Suretiship hath undone many of good estate, and shaken them as a wave of the sea: mighty men hath it driven from their houses, so that they wandered among strange nations. (Sirach 29:18 Brenton) | |||||||
| L04 | Syr_29_18 | Ludzi możnych wypędziło z kraju, tak że zabłądzili między obce narody. (Syr 29:18 BT_4) | |||||||
| L05 | Syr_29_18 | ἄνδρας | δυνατοὺς | ἀπῴκισεν, | καὶ | ἐπλανήθησαν | ἐν | ἔθνεσιν | ἀλλοτρίοις. |
| L06 | Syr_29_18 | ἀνήρ | δυνατός | ἀποικίζω | καί | πλανάω | ἐν | ἔθνος | ἀλλότριος |
| L07 | Syr_29_18 | mężczyzna, mąż lub narzeczony | zdolny, silny, potężny | wysiedlić / odesłać z domu | i, również | zwodzić; błądzić, błąkać się | w, wewnątrz | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | należący do kogoś innego, cudzy, obcy |
| L08 | Syr_29_18 | (G435) | (G1415) | (L1026) | (G2532) | (G4105) | (G1722) | (G1484) | (G245) |
| L09 | Syr_29_18 | a)/ndras | dunatou\s | a)pO/|kisen, | kai\ | e)planE/TEsan | e)n | e)/Tnesin | a)llotri/ois. |
| L10 | Syr_29_18 | andras | dynatus | apOkisen, | kai | eplanETEsan | en | eTnesin | allotriois. |
| L11 | Syr_29_18 | N3_APM | A1_APM | VAI_AAI3S | C | VCI_API3P | P | N3E_DPN | A1A_DPN |
| L12 | Syr_29_18 | men, husbands (acc) | capable ([Adj] acc) | he/she/it-???-ed | and | they-were-WandER/CAUSE-ed-TO-STRAY | in/among/by (+dat) | nations (dat) | of another/others (dat) |
| L13 | Syr_29_18 | man | possible | send away from home | and | mislead | in | nation | another's |
| L14 | Syr_29_18 | Syr_29_18_1 | Syr_29_18_2 | Syr_29_18_3 | Syr_29_18_4 | Syr_29_18_5 | Syr_29_18_6 | Syr_29_18_7 | Syr_29_18_8 |
| L15 | |||||||||