Informacja
Bible Left

Syr_33_17

Bible Right
Syr_33_16 Syr_33_18

Filtruj wiersze:

L01 Syr_33_17 ἐν εὐλογίᾳ κυρίου ἔφθασα καὶ ὡς τρυγῶν ἐπλήρωσα ληνόν.
L02 Syr_33_17 ἐν (G1722) εὐλογίᾳ (G2129) κυρίου (G2962) ἔφθασα (G5348) καὶ (G2532) ὡς (G5613) τρυγῶν (G5167) ἐπλήρωσα (G4137) ληνόν. (G3025)
L03 Syr_33_17 Consider that I laboured not for myself only, but for all them that seek learning. (Sirach 33:17 Brenton)
L04 Syr_33_17 Dzięki błogosławieństwu Pana postąpiłem, i jak ten, co zbiera winogrona, napełniłem tłocznię. (Syr 33:17 BT_4)
L05 Syr_33_17 ἐν εὐλογίᾳ κυρίου ἔφθασα καὶ ὡς τρυγῶν ἐπλήρωσα ληνόν.
L06 Syr_33_17 ἐν εὐλογία κύριος φθάνω καί ὥς τρυγών πληρόω ληνός
L07 Syr_33_17 w, wewnątrz pochwała, dziękczynienie; błogosławieństwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) przyjść pierwszym, wyprzedzać i, również jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej turkawka, synogarlica napełniać, wypełniać; spełniać tłocznia winna
L08 Syr_33_17 (G1722) (G2129) (G2962) (G5348) (G2532) (G5613) (G5167) (G4137) (G3025)
L09 Syr_33_17 e)n eu)logi/a| kuri/ou e)/fTasa kai\ O(s trugO=n e)plE/rOsa lEno/n.
L10 Syr_33_17 en eulogia kyriu efTasa kai hOs trygOn eplErOsa lEnon.
L11 Syr_33_17 P N1A_DSF N2_GSM VAI_AAI1S C C N3N_NSF VAI_AAI1S N2_ASF
L12 Syr_33_17 in/among/by (+dat) ??? (dat) lord (gen); a lord ([Adj] gen) I-PRECEDE-ed and as/like turtledove (nom|voc); while HARVEST-ing (nom, nom|acc|voc, voc) I-FILL-ed winepress (acc)
L13 Syr_33_17 in commendation lord spring and as turtledove fulfill trough
L14 Syr_33_17 Syr_33_17_1 Syr_33_17_2 Syr_33_17_3 Syr_33_17_4 Syr_33_17_5 Syr_33_17_6 Syr_33_17_7 Syr_33_17_8 Syr_33_17_9
L15