| L01 | Syr_47_15 | γῆν ἐπεκάλυψεν ἡ ψυχή σου, καὶ ἐνέπλησας ἐν παραβολαῖς αἰνιγμάτων· | |||||||||
| L02 | Syr_47_15 | γῆν (G1093) ἐπεκάλυψεν (G1943) ἡ (G3588) ψυχή (G5590) σου, (G4675) καὶ (G2532) ἐνέπλησας (G1705) ἐν (G1722) παραβολαῖς (G3850) αἰνιγμάτων· (G135) | |||||||||
| L03 | Syr_47_15 | Thy soul covered the whole earth, and thou filledst it with dark parables. (Sirach 47:15 Brenton) | |||||||||
| L04 | Syr_47_15 | Dusza twa okryła ziemię i zasypałeś ją zagadkowymi przypowieściami. (Syr 47:15 BT_4) | |||||||||
| L05 | Syr_47_15 | γῆν | ἐπεκάλυψεν | ἡ | ψυχή | σου, | καὶ | ἐνέπλησας | ἐν | παραβολαῖς | αἰνιγμάτων· |
| L06 | Syr_47_15 | γῆ | ἐπικαλύπτω | ὁ | ψυχή | σοῦ | καί | ἐμπίπλημι | ἐν | παραβολή | αἴνιγμα |
| L07 | Syr_47_15 | ziemia orna, grunt; ląd | zakryć, zasłonić | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | ciebie, twojego | i, również | napełnić | w, wewnątrz | przypowieść, porównanie | enigma, zagadka |
| L08 | Syr_47_15 | (G1093) | (G1943) | (G3588) | (G5590) | (G4675) | (G2532) | (G1705) | (G1722) | (G3850) | (G135) |
| L09 | Syr_47_15 | gE=n | e)peka/luPSen | E( | PSuCHE/ | sou, | kai\ | e)ne/plEsas | e)n | parabolai=s | ai)nigma/tOn· |
| L10 | Syr_47_15 | gEn | epekalyPSen | hE | PSyCHE | su, | kai | eneplEsas | en | parabolais | ainigmatOn· |
| L11 | Syr_47_15 | N1_ASF | VAI_AAI3S | RA_NSF | N1_NSF | RP_GS | C | VAI_AAI2S | P | N1_DPF | N3M_GPN |
| L12 | Syr_47_15 | earth/land (acc) | he/she/it-COVER-ed-OVER | the (nom) | cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | you(sg)-SATISFY-ed | in/among/by (+dat) | parables (dat) | riddles (gen) |
| L13 | Syr_47_15 | earth | conceal | the | soul | of you | and | fill in | in | parable | enigma |
| L14 | Syr_47_15 | Syr_47_15_1 | Syr_47_15_2 | Syr_47_15_3 | Syr_47_15_4 | Syr_47_15_5 | Syr_47_15_6 | Syr_47_15_7 | Syr_47_15_8 | Syr_47_15_9 | Syr_47_15_10 |
| L15 | |||||||||||