Informacja
Bible Left

Syr_47_15

Bible Right
Syr_47_14 Syr_47_16

Filtruj wiersze:

L01 Syr_47_15 γῆν ἐπεκάλυψεν ἡ ψυχή σου, καὶ ἐνέπλησας ἐν παραβολαῖς αἰνιγμάτων·
L02 Syr_47_15 γῆν (G1093) ἐπεκάλυψεν (G1943)(G3588) ψυχή (G5590) σου, (G4675) καὶ (G2532) ἐνέπλησας (G1705) ἐν (G1722) παραβολαῖς (G3850) αἰνιγμάτων· (G135)
L03 Syr_47_15 Thy soul covered the whole earth, and thou filledst it with dark parables. (Sirach 47:15 Brenton)
L04 Syr_47_15 Dusza twa okryła ziemię i zasypałeś ją zagadkowymi przypowieściami. (Syr 47:15 BT_4)
L05 Syr_47_15 γῆν ἐπεκάλυψεν ψυχή σου, καὶ ἐνέπλησας ἐν παραβολαῖς αἰνιγμάτων·
L06 Syr_47_15 γῆ ἐπικαλύπτω ψυχή σοῦ καί ἐμπίπλημι ἐν παραβολή αἴνιγμα
L07 Syr_47_15 ziemia orna, grunt; ląd zakryć, zasłonić dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) ciebie, twojego i, również napełnić w, wewnątrz przypowieść, porównanie enigma, zagadka
L08 Syr_47_15 (G1093) (G1943) (G3588) (G5590) (G4675) (G2532) (G1705) (G1722) (G3850) (G135)
L09 Syr_47_15 gE=n e)peka/luPSen E( PSuCHE/ sou, kai\ e)ne/plEsas e)n parabolai=s ai)nigma/tOn·
L10 Syr_47_15 gEn epekalyPSen hE PSyCHE su, kai eneplEsas en parabolais ainigmatOn·
L11 Syr_47_15 N1_ASF VAI_AAI3S RA_NSF N1_NSF RP_GS C VAI_AAI2S P N1_DPF N3M_GPN
L12 Syr_47_15 earth/land (acc) he/she/it-COVER-ed-OVER the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and you(sg)-SATISFY-ed in/among/by (+dat) parables (dat) riddles (gen)
L13 Syr_47_15 earth conceal the soul of you and fill in in parable enigma
L14 Syr_47_15 Syr_47_15_1 Syr_47_15_2 Syr_47_15_3 Syr_47_15_4 Syr_47_15_5 Syr_47_15_6 Syr_47_15_7 Syr_47_15_8 Syr_47_15_9 Syr_47_15_10
L15