Informacja
Bible Left

Syr_47_20

Bible Right
Syr_47_19 Syr_47_21

Filtruj wiersze:

L01 Syr_47_20 ἔδωκας μῶμον ἐν τῇ δόξῃ σου καὶ ἐβεβήλωσας τὸ σπέρμα σου ἐπαγαγεῖν ὀργὴν ἐπὶ τὰ τέκνα σου καὶ κατανυγῆναι ἐπὶ τῇ ἀφροσύνῃ σου
L02 Syr_47_20 ἔδωκας (G1325) μῶμον (G3470) ἐν (G1722) τῇ (G3588) δόξῃ (G1380) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐβεβήλωσας (G953) τὸ (G3588) σπέρμα (G4690) σου (G4675) ἐπαγαγεῖν (G1863) ὀργὴν (G3709) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) τέκνα (G5043) σου (G4675) καὶ (G2532) κατανυγῆναι (G2660) ἐπὶ (G1909) τῇ (G3588) ἀφροσύνῃ (G877) σου (G4675)
L03 Syr_47_20 Thou didst stain thy honour, and pollute thy seed: so that thou broughtest wrath upon thy children, and wast grieved for thy folly. (Sirach 47:20 Brenton)
L04 Syr_47_20 Splamiłeś swą chwałę, zhańbiłeś swoje potomstwo, sprowadzając gniew na dzieci i napełniając je smutkiem z powodu twojej głupoty: (Syr 47:20 BT_4)
L05 Syr_47_20 ἔδωκας μῶμον ἐν τῇ δόξῃ σου καὶ ἐβεβήλωσας τὸ σπέρμα σου ἐπαγαγεῖν ὀργὴν ἐπὶ τὰ τέκνα σου καὶ κατανυγῆναι ἐπὶ τῇ ἀφροσύνῃ σου
L06 Syr_47_20 δίδωμι μῶμος ἐν δόξα σοῦ καί βεβηλόω σπέρμα σοῦ ἐπάγω ὀργή ἐπί τέκνον σοῦ καί κατανύσσω ἐπί ἀφροσύνη σοῦ
L07 Syr_47_20 dać, dawać, przekazać wada, skaza; zarzut, nagana w, wewnątrz myśleć, sądzić, przypuszczać ciebie, twojego i, również bezcześcić, profanować nasienie' potomstwo, dzieci ciebie, twojego sprowadzić coś na kogoś gniew, złość na, nad, w czasie, za dziecko, potomek ciebie, twojego i, również kłuć, przekłuwać na, nad, w czasie, za głupota, brak rozumu ciebie, twojego
L08 Syr_47_20 (G1325) (G3470) (G1722) (G3588) (G1380) (G4675) (G2532) (G953) (G3588) (G4690) (G4675) (G1863) (G3709) (G1909) (G3588) (G5043) (G4675) (G2532) (G2660) (G1909) (G3588) (G877) (G4675)
L09 Syr_47_20 e)/dOkas mO=mon e)n tE=| do/XE| sou kai\ e)bebE/lOsas to\ spe/rma sou e)pagagei=n o)rgE\n e)pi\ ta\ te/kna sou kai\ katanugE=nai e)pi\ tE=| a)frosu/nE| sou
L10 Syr_47_20 edOkas mOmon en tE doXE su kai ebebElOsas to sperma su epagagein orgEn epi ta tekna su kai katanygEnai epi tE afrosynE su
L11 Syr_47_20 VAI_AAI2S N2_ASM P RA_DSF N1S_DSF RP_GS C VAI_AAI2S RA_ASN N3M_ASN RP_GS VB_AAN N1_ASF P RA_APN N2N_APN RP_GS C VA_AAN P RA_DSF N1_DSF RP_GS
L12 Syr_47_20 you(sg)-GIVE-ed blemish (acc) in/among/by (+dat) the (dat) glory/awesomeness (dat); you(sg)-will-be-GLORY-ed, he/she/it-should-GLORY, you(sg)-should-be-GLORY-ed you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and you(sg)-DEFILE-ed the (nom|acc) seed (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) to-UPON-LEAD wrath (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) children (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and to-be-???-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (dat) mindlessness (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Syr_47_20 give flaw in the glory of you and profane the seed of you instigate passion in the child of you and pierce to in the nonsense of you
L14 Syr_47_20 Syr_47_20_1 Syr_47_20_2 Syr_47_20_3 Syr_47_20_4 Syr_47_20_5 Syr_47_20_6 Syr_47_20_7 Syr_47_20_8 Syr_47_20_9 Syr_47_20_10 Syr_47_20_11 Syr_47_20_12 Syr_47_20_13 Syr_47_20_14 Syr_47_20_15 Syr_47_20_16 Syr_47_20_17 Syr_47_20_18 Syr_47_20_19 Syr_47_20_20 Syr_47_20_21 Syr_47_20_22 Syr_47_20_23
L15