Informacja
Bible Left

Syr_49_6

Bible Right
Syr_49_5 Syr_49_7

Filtruj wiersze:

L01 Syr_49_6 ἐνεπύρισαν ἐκλεκτὴν πόλιν ἁγιάσματος καὶ ἠρήμωσαν τὰς ὁδοὺς αὐτῆς
L02 Syr_49_6 ἐνεπύρισαν (L3355) ἐκλεκτὴν (G1588) πόλιν (G4172) ἁγιάσματος (L128) καὶ (G2532) ἠρήμωσαν (G2049) τὰς (G3588) ὁδοὺς (G3598) αὐτῆς (G846)
L03 Syr_49_6 They burnt the chosen city of the sanctuary, and made the streets desolate, according to the prophecy of Jeremias. (Sirach 49:6 Brenton)
L04 Syr_49_6 który podpalił wybrane Miasto Przybytku i spustoszył jego ulice, (Syr 49:6 BT_4)
L05 Syr_49_6 ἐνεπύρισαν ἐκλεκτὴν πόλιν ἁγιάσματος καὶ ἠρήμωσαν τὰς ὁδοὺς αὐτῆς
L06 Syr_49_6 ἐμπυρίζω ἐκλεκτός πόλις ἁγίασμα καί ἐρημόω ὁδός αὐτός
L07 Syr_49_6 podpalić wybrany miasto; mieszkańcy święte miejsce / sanktuarium i, również pustoszyć, zniszczyć droga, ścieżka, trasa on, ona, ono
L08 Syr_49_6 (L3355) (G1588) (G4172) (L128) (G2532) (G2049) (G3588) (G3598) (G846)
L09 Syr_49_6 e)nepu/risan e)klektE\n po/lin a(gia/smatos kai\ E)rE/mOsan ta\s o(dou\s au)tE=s
L10 Syr_49_6 enepyrisan eklektEn polin hagiasmatos kai ErEmOsan tas hodus autEs
L11 Syr_49_6 VAI_AAI3P A1_ASF N3I_ASF N3M_GSN C VAI_AAI3P RA_APF N2_APF RD_GSF
L12 Syr_49_6 they-???-ed selected ([Adj] acc) city (acc) and they-LAY-ed-WASTE the (acc) ways/roads (acc) her/it/same (gen)
L13 Syr_49_6 set on fire select city sanctuary and desolate the way he
L14 Syr_49_6 Syr_49_6_1 Syr_49_6_2 Syr_49_6_3 Syr_49_6_4 Syr_49_6_5 Syr_49_6_6 Syr_49_6_7 Syr_49_6_8 Syr_49_6_9
L15