Informacja
Bible Left

Syr_4_30

Bible Right
Syr_4_29 Syr_4_31

Filtruj wiersze:

L01 Syr_4_30 μὴ ἴσθι ὡς λέων ἐν τῷ οἴκῳ σου καὶ φαντασιοκοπῶν ἐν τοῖς οἰκέταις σου.
L02 Syr_4_30 μὴ (G3361) ἴσθι (G1510) ὡς (G5613) λέων (G3023) ἐν (G1722) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) σου (G4675) καὶ (G2532) φαντασιοκοπῶν (L9509) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) οἰκέταις (G3610) σου. (G4675)
L03 Syr_4_30 Be not as a lion in thy house, nor frantick among thy servants. (Sirach 4:30 Brenton)
L04 Syr_4_30 Nie bądź jak lew we własnym domu: nie podejrzewaj domowników z urojonych przyczyn. (Syr 4:30 BT_4)
L05 Syr_4_30 μὴ ἴσθι ὡς λέων ἐν τῷ οἴκῳ σου καὶ φαντασιοκοπῶν ἐν τοῖς οἰκέταις σου.
L06 Syr_4_30 μή εἰμί ὥς λέων ἐν οἶκος σοῦ καί φαντασιοκοπέω ἐν οἰκέτης σοῦ
L07 Syr_4_30 nie; aby nie być, istnieć; żyć, trwać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej lew; odważny wojownik (przen.) w, wewnątrz dom, rodzina; ród, potomstwo ciebie, twojego i, również odgrywać rolę w, wewnątrz sługa, domownik ciebie, twojego
L08 Syr_4_30 (G3361) (G1510) (G5613) (G3023) (G1722) (G3588) (G3624) (G4675) (G2532) (L9509) (G1722) (G3588) (G3610) (G4675)
L09 Syr_4_30 mE\ i)/sTi O(s le/On e)n tO=| oi)/kO| sou kai\ fantasiokopO=n e)n toi=s oi)ke/tais sou.
L10 Syr_4_30 mE isTi hOs leOn en tO oikO su kai fantasiokopOn en tois oiketais su.
L11 Syr_4_30 D V9_PAD2S C N3W_NSM P RA_DSM N2_DSM RP_GS C V2_PAPNSM P RA_DPM N1M_DPM RP_GS
L12 Syr_4_30 not be-you(sg)-PERCEIVE-ing!; be-you(sg)! as/like lion (nom) in/among/by (+dat) the (dat) house (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and in/among/by (+dat) the (dat) household slaves (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Syr_4_30 not be as lion in the home of you and play a role in the domestic of you
L14 Syr_4_30 Syr_4_30_1 Syr_4_30_2 Syr_4_30_3 Syr_4_30_4 Syr_4_30_5 Syr_4_30_6 Syr_4_30_7 Syr_4_30_8 Syr_4_30_9 Syr_4_30_10 Syr_4_30_11 Syr_4_30_12 Syr_4_30_13 Syr_4_30_14
L15