| L01 | Syr_6_2 | Μὴ ἐπάρῃς σεαυτὸν ἐν βουλῇ ψυχῆς σου, ἵνα μὴ διαρπαγῇ ὡς ταῦρος ἡ ψυχή σου· | ||||||||||||||
| L02 | Syr_6_2 | Μὴ (G3361) ἐπάρῃς (G1869) σεαυτὸν (G4572) ἐν (G1722) βουλῇ (G1012) ψυχῆς (G5590) σου, (G4675) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) διαρπαγῇ (L2627) ὡς (G5613) ταῦρος (G5022) ἡ (G3588) ψυχή (G5590) σου· (G4675) | ||||||||||||||
| L03 | Syr_6_2 | Extol not thyself in the counsel of thine own heart; that thy soul be not torn in pieces as a bull straying alone. (Sirach 6:2 Brenton) | ||||||||||||||
| L04 | Syr_6_2 | Nie oddawaj siebie na wolę swych żądz, abyś jak bawół nie był nimi miotany. (Syr 6:2 BT_4) | ||||||||||||||
| L05 | Syr_6_2 | Μὴ | ἐπάρῃς | σεαυτὸν | ἐν | βουλῇ | ψυχῆς | σου, | ἵνα | μὴ | διαρπαγῇ | ὡς | ταῦρος | ἡ | ψυχή | σου· |
| L06 | Syr_6_2 | μή | ἐπαίρω | σεαυτοῦ | ἐν | βουλή | ψυχή | σοῦ | ἵνα | μή | διαρπάζω | ὥς | ταῦρος | ὁ | ψυχή | σοῦ |
| L07 | Syr_6_2 | nie; aby nie | podnosić; unosić się pychą | siebie samego | w, wewnątrz | rada, zamysł; wola, plan | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | ciebie, twojego | aby | nie; aby nie | łupić / łup | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | byk, wół | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | ciebie, twojego |
| L08 | Syr_6_2 | (G3361) | (G1869) | (G4572) | (G1722) | (G1012) | (G5590) | (G4675) | (G2443) | (G3361) | (L2627) | (G5613) | (G5022) | (G3588) | (G5590) | (G4675) |
| L09 | Syr_6_2 | *mE\ | e)pa/rE|s | seauto\n | e)n | boulE=| | PSuCHE=s | sou, | i(/na | mE\ | diarpagE=| | O(s | tau=ros | E( | PSuCHE/ | sou· |
| L10 | Syr_6_2 | mE | eparEs | seauton | en | bulE | PSyCHEs | su, | hina | mE | diarpagE | hOs | tauros | hE | PSyCHE | su· |
| L11 | Syr_6_2 | D | VA_AAS2S | RD_ASM | P | N1_DSF | N1_GSF | RP_GS | C | D | VD_APS3S | C | N2_NSM | RA_NSF | N1_NSF | RP_GS |
| L12 | Syr_6_2 | not | you(sg)-should-RAISE | yourself (acc) | in/among/by (+dat) | plan/intention (dat); you(sg)-are-being-PLAN/DETERMINE/INTEND-ed, you(sg)-should-be-being-PLAN/DETERMINE/INTEND-ed | life (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | so that / in order to /because | not | he/she/it-should-be-SPOLIATE-ed | as/like | bull (nom) | the (nom) | cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Syr_6_2 | not | lift up | of yourself | in | intent | soul | of you | so | not | ransack | as | bull | the | soul | of you |
| L14 | Syr_6_2 | Syr_6_2_1 | Syr_6_2_2 | Syr_6_2_3 | Syr_6_2_4 | Syr_6_2_5 | Syr_6_2_6 | Syr_6_2_7 | Syr_6_2_8 | Syr_6_2_9 | Syr_6_2_10 | Syr_6_2_11 | Syr_6_2_12 | Syr_6_2_13 | Syr_6_2_14 | Syr_6_2_15 |
| L15 | ||||||||||||||||