Informacja
Bible Left

Syr_9_18

Bible Right
Syr_9_17 Syr_10_1

Filtruj wiersze:

L01 Syr_9_18 φοβερὸς ἐν πόλει αὐτοῦ ἀνὴρ γλωσσώδης, καὶ ὁ προπετὴς ἐν λόγῳ αὐτοῦ μισηθήσεται.
L02 Syr_9_18 φοβερὸς (G5398) ἐν (G1722) πόλει (G4172) αὐτοῦ (G846) ἀνὴρ (G435) γλωσσώδης, (L2329) καὶ (G2532)(G3588) προπετὴς (G4312) ἐν (G1722) λόγῳ (G3056) αὐτοῦ (G846) μισηθήσεται. (G3404)
L03 Syr_9_18 A man of an ill tongue is dangerous in his city; and he that is rash in his talk shall be hated. (Sirach 9:18 Brenton)
L04 Syr_9_18 Będą się bali w mieście człowieka, co umie władać językiem, a porywczy w mowie ściągnie na siebie nienawiść. (Syr 9:18 BT_4)
L05 Syr_9_18 φοβερὸς ἐν πόλει αὐτοῦ ἀνὴρ γλωσσώδης, καὶ προπετὴς ἐν λόγῳ αὐτοῦ μισηθήσεται.
L06 Syr_9_18 φοβερός ἐν πόλις αὐτός ἀνήρ γλωσσώδης καί προπετής ἐν λόγος αὐτός μισέω
L07 Syr_9_18 straszny, budzący lęk w, wewnątrz miasto; mieszkańcy on, ona, ono mężczyzna, mąż lub narzeczony rozmowny i, również pochopny, lekkomyślny w, wewnątrz słowo, wypowiedź, mowa on, ona, ono nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś
L08 Syr_9_18 (G5398) (G1722) (G4172) (G846) (G435) (L2329) (G2532) (G3588) (G4312) (G1722) (G3056) (G846) (G3404)
L09 Syr_9_18 fobero\s e)n po/lei au)tou= a)nE\r glOssO/dEs, kai\ o( propetE\s e)n lo/gO| au)tou= misETE/setai.
L10 Syr_9_18 foberos en polei autu anEr glOssOdEs, kai ho propetEs en logO autu misETEsetai.
L11 Syr_9_18 A1A_NSM P N3I_DSF RD_GSM N3_NSM A3H_NSM C RA_NSM A3H_NSM P N2_DSM RD_GSM VC_FPI3S
L12 Syr_9_18 frightening ([Adj] nom) in/among/by (+dat) city (dat) him/it/same (gen) man, husband (nom) and the (nom) falling forward ([Adj] nom) in/among/by (+dat) word (dat) him/it/same (gen) he/she/it-will-be-DESTEST-ed
L13 Syr_9_18 fearful in city he man talkative and the rash in word he hate
L14 Syr_9_18 Syr_9_18_1 Syr_9_18_2 Syr_9_18_3 Syr_9_18_4 Syr_9_18_5 Syr_9_18_6 Syr_9_18_7 Syr_9_18_8 Syr_9_18_9 Syr_9_18_10 Syr_9_18_11 Syr_9_18_12 Syr_9_18_13
L15