| L01 | Tb(S)_5_22 | μὴ λόγον ἔχε, μὴ φοβοῦ περὶ αὐτῶν, ἀδελφή· ἄγγελος γὰρ ἀγαθὸς συνελεύσεται αὐτῷ, καὶ εὐοδωθήσεται ἡ ὁδὸς αὐτοῦ, καὶ ὑποστρέψει ὑγιαίνων. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Tb(S)_5_22 | μὴ (G3361) λόγον (G3056) ἔχε, (G2192) μὴ (G3361) φοβοῦ (G5399) περὶ (G4012) αὐτῶν, (G846) ἀδελφή· (G79) ἄγγελος (G32) γὰρ (G1063) ἀγαθὸς (G18) συνελεύσεται (G4905) αὐτῷ, (G846) καὶ (G2532) εὐοδωθήσεται (G2137) ἡ (G3588) ὁδὸς (G3598) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ὑποστρέψει (G5290) ὑγιαίνων. (G5198) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Tb(S)_5_22 | Then she made an end of weeping. (Tobit 5:22 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Tb(S)_5_22 | Nie martw się i nie lękaj o niego, siostro! Towarzyszy mu bowiem dobry anioł, więc będzie miał szczęśliwą podróż i wróci zdrowy». (Tb 5:22 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Tb(S)_5_22 | μὴ | λόγον | ἔχε, | μὴ | φοβοῦ | περὶ | αὐτῶν, | ἀδελφή· | ἄγγελος | γὰρ | ἀγαθὸς | συνελεύσεται | αὐτῷ, | καὶ | εὐοδωθήσεται | ἡ | ὁδὸς | αὐτοῦ, | καὶ | ὑποστρέψει | ὑγιαίνων. |
| L06 | Tb(S)_5_22 | μή | λόγος | ἔχω | μή | φοβέω | περί | αὐτός | ἀδελφή | ἄγγελος | γάρ | ἀγαθός | συνέρχομαι | αὐτός | καί | εὐοδόω | ὁ | ὁδός | αὐτός | καί | ὑποστρέφω | ὑγιαίνω |
| L07 | Tb(S)_5_22 | nie; aby nie | słowo, wypowiedź, mowa | mieć, posiadać, dzierżyć | nie; aby nie | bać się, lękać | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | on, ona, ono | siostra rodzona lub przyrodnia | posłaniec, anioł | gdyż, bowiem | dobry, szlachetny, prawy | schodzić się | on, ona, ono | i, również | dobrze poprowadzić w podróży, zapewnić pomyślność | — | droga, ścieżka, trasa | on, ona, ono | i, również | powracać, zawracać | być zdrowym |
| L08 | Tb(S)_5_22 | (G3361) | (G3056) | (G2192) | (G3361) | (G5399) | (G4012) | (G846) | (G79) | (G32) | (G1063) | (G18) | (G4905) | (G846) | (G2532) | (G2137) | (G3588) | (G3598) | (G846) | (G2532) | (G5290) | (G5198) |
| L09 | Tb(S)_5_22 | mE\ | lo/gon | e)/CHe, | mE\ | fobou= | peri\ | au)tO=n, | a)delfE/· | a)/ggelos | ga\r | a)gaTo\s | suneleu/setai | au)tO=|, | kai\ | eu)odOTE/setai | E( | o(do\s | au)tou=, | kai\ | u(postre/PSei | u(giai/nOn. |
| L10 | Tb(S)_5_22 | mE | logon | eCHe, | mE | fobu | peri | autOn, | adelfE· | angelos | gar | agaTos | syneleusetai | autO, | kai | euodOTEsetai | hE | hodos | autu, | kai | hypostrePSei | hygiainOn. |
| L11 | Tb(S)_5_22 | D | N2_ASM | V1_PAD2S | D | V2_PMD2S | P | RD_GPM | N1_NSF | N2_NSM | x | A1_NSM | VF_FMI3S | RD_DSM | C | VC_FPI3S | RA_NSF | N2_NSF | RD_GSM | C | VF_FAI3S | V1_PAPNSM |
| L12 | Tb(S)_5_22 | not | word (acc) | be-you(sg)-HAVE-ing! | not | fear (gen); be-you(sg)-being-FEAR-ed! | about (+acc,+gen) | them/same (gen) | sister (nom|voc) | messenger/angel (nom) | for | good ([Adj] nom) | he/she/it-will-be-COHERE-ed | him/it/same (dat) | and | he/she/it-will-be-PROSPER-ed | the (nom) | way/road (nom) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-will-RETURN, you(sg)-will-be-RETURN-ed (classical) | while BE-ing-HEALTHY (nom) |
| L13 | Tb(S)_5_22 | not | word | have | not | afraid | about | he | sister | messenger | for | good | come with | he | and | prosper | the | way | he | and | return | healthy |
| L14 | Tb(S)_5_22 | Tb(S)_5_22_1 | Tb(S)_5_22_2 | Tb(S)_5_22_3 | Tb(S)_5_22_4 | Tb(S)_5_22_5 | Tb(S)_5_22_6 | Tb(S)_5_22_7 | Tb(S)_5_22_8 | Tb(S)_5_22_9 | Tb(S)_5_22_10 | Tb(S)_5_22_11 | Tb(S)_5_22_12 | Tb(S)_5_22_13 | Tb(S)_5_22_14 | Tb(S)_5_22_15 | Tb(S)_5_22_16 | Tb(S)_5_22_17 | Tb(S)_5_22_18 | Tb(S)_5_22_19 | Tb(S)_5_22_20 | Tb(S)_5_22_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||