Informacja
Bible Left

Tb(S)_7_10

Bible Right
Tb(S)_7_9 Tb(S)_7_11

Filtruj wiersze:

L01 Tb(S)_7_10 καὶ ἤκουσεν Ραγουηλ τὸν λόγον καὶ εἶπεν τῷ παιδί Φάγε καὶ πίε καὶ ἡδέως γενοῦ τὴν νύκτα ταύτην· οὐ γάρ ἐστιν ἄνθρωπος ᾧ καθήκει λαβεῖν Σαρραν τὴν θυγατέρα μου πλὴν σοῦ, ἄδελφε, ὡσαύτως δὲ καὶ ἐγὼ οὐκ ἔχω ἐξουσίαν δοῦναι αὐτὴν ἑτέρῳ ἀνδρὶ πλὴν σοῦ, ὅτι σὺ ἔγγιστά μου· καὶ μάλα τὴν ἀλήθειάν σοι ὑποδείξω, παιδίον.
L02 Tb(S)_7_10 καὶ (G2532) ἤκουσεν (G191) Ραγουηλ (L7903) τὸν (G3588) λόγον (G3056) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) παιδί (G3816) Φάγε (G2068) καὶ (G2532) πίε (G4095) καὶ (G2532) ἡδέως (G2234) γενοῦ (G1096) τὴν (G3588) νύκτα (G3571) ταύτην· (G3778) οὐ (G3756) γάρ (G1063) ἐστιν (G1510) ἄνθρωπος (G444)(G3739) καθήκει (G2520) λαβεῖν (G2983) Σαρραν (G4564) τὴν (G3588) θυγατέρα (G2364) μου (G3450) πλὴν (G4133) σοῦ, (G4675) ἄδελφε, (G80) ὡσαύτως (G5615) δὲ (G1161) καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) οὐκ (G3756) ἔχω (G2192) ἐξουσίαν (G1849) δοῦναι (G1325) αὐτὴν (G846) ἑτέρῳ (G2087) ἀνδρὶ (G435) πλὴν (G4133) σοῦ, (G4675) ὅτι (G3754) σὺ (G4771) ἔγγιστά (G1451) μου· (G3450) καὶ (G2532) μάλα (L6112) τὴν (G3588) ἀλήθειάν (G225) σοι (G4671) ὑποδείξω, (G5263) παιδίον. (G3813)
L03 Tb(S)_7_10 For it is meet that thou shouldest marry my daughter: nevertheless I will declare unto thee the truth. (Tobit 7:10 Brenton)
L04 Tb(S)_7_10 A Raguel posłyszał te słowa i rzekł do młodzieńca: «Jedz i pij, i niech ci będzie dobrze tej nocy! Nie ma bowiem żadnego człowieka, oprócz ciebie, który by miał prawo wziąć Sarę, córkę moją, za żonę, bracie. Także i ja nie mam władzy dać jej innemu mężowi oprócz ciebie, ponieważ ty jesteś najbliższym krewnym. Ale teraz, moje dziecko, muszę ci powiedzieć prawdę: (Tb 7:10 BT_4)
L05 Tb(S)_7_10 καὶ ἤκουσεν Ραγουηλ τὸν λόγον καὶ εἶπεν τῷ παιδί Φάγε καὶ πίε καὶ ἡδέως γενοῦ τὴν νύκτα ταύτην· οὐ γάρ ἐστιν ἄνθρωπος καθήκει λαβεῖν Σαρραν τὴν θυγατέρα μου πλὴν σοῦ, ἄδελφε, ὡσαύτως δὲ καὶ ἐγὼ οὐκ ἔχω ἐξουσίαν δοῦναι αὐτὴν ἑτέρῳ ἀνδρὶ πλὴν σοῦ, ὅτι σὺ ἔγγιστά μου· καὶ μάλα τὴν ἀλήθειάν σοι ὑποδείξω, παιδίον.
L06 Tb(S)_7_10 καί ἀκούω Ῥαγουήλ λόγος καί ἔπω παῖς φάγω καί πίνω καί ἡδέως γίνομαι νύξ οὗτος οὐ γάρ εἰμί ἄνθρωπος ὅς καθήκω λαμβάνω Σάρρα θυγάτηρ μου πλήν σοῦ ἀδελφός ὡσαύτως δέ καί ἐγώ οὐ ἔχω ἐξουσία δίδωμι αὐτός ἕτερος ἀνήρ πλήν σοῦ ὅτι σύ ἐγγύς μου καί μάλα ἀλήθεια σοί ὑποδείκνυμι παιδίον
L07 Tb(S)_7_10 i, również słyszeć, usłyszeć Reuel (imię własne; "przyjaciel Boga") słowo, wypowiedź, mowa i, również powiedzieć, zapytać dziecko; sługa, młody niewolnik jeść, spożywać i, również pić i, również z przyjemnością, chętnie stać się, zaistnieć, powstać noc; czas grzechu (przen.) ten, ta, to; oto, ów nie, czyż nie gdyż, bowiem być, istnieć; żyć, trwać człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna który, która, które zejść w dół; przystoi brać, przyjmować Sara córka mnie, mojego oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko ciebie, twojego brat rodzony lub przyrodni tak samo, podobnie lecz; zaś, natomiast i, również ja; mnie, mną, mój nie, czyż nie mieć, posiadać, dzierżyć władza wyboru, swoboda; upoważnienie, autorytet dać, dawać, przekazać on, ona, ono drugi, inny mężczyzna, mąż lub narzeczony oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko ciebie, twojego że; ponieważ ty blisko mnie, mojego i, również bardzo / sam prawda obiektywna tobie pokazywać dziecko, niemowlę
L08 Tb(S)_7_10 (G2532) (G191) (L7903) (G3588) (G3056) (G2532) (G2036) (G3588) (G3816) (G2068) (G2532) (G4095) (G2532) (G2234) (G1096) (G3588) (G3571) (G3778) (G3756) (G1063) (G1510) (G444) (G3739) (G2520) (G2983) (G4564) (G3588) (G2364) (G3450) (G4133) (G4675) (G80) (G5615) (G1161) (G2532) (G1473) (G3756) (G2192) (G1849) (G1325) (G846) (G2087) (G435) (G4133) (G4675) (G3754) (G4771) (G1451) (G3450) (G2532) (L6112) (G3588) (G225) (G4671) (G5263) (G3813)
L09 Tb(S)_7_10 kai\ E)/kousen *ragouEl to\n lo/gon kai\ ei)=pen tO=| paidi/ *fa/ge kai\ pi/e kai\ E(de/Os genou= tE\n nu/kta tau/tEn· ou) ga/r e)stin a)/nTrOpos O(=| kaTE/kei labei=n *sarran tE\n Tugate/ra mou plE\n sou=, a)/delfe, O(sau/tOs de\ kai\ e)gO\ ou)k e)/CHO e)Xousi/an dou=nai au)tE\n e(te/rO| a)ndri\ plE\n sou=, o(/ti su\ e)/ggista/ mou· kai\ ma/la tE\n a)lE/Teia/n soi u(podei/XO, paidi/on.
L10 Tb(S)_7_10 kai Ekusen raguEl ton logon kai eipen tO paidi fage kai pie kai hEdeOs genu tEn nykta tautEn· u gar estin anTrOpos hO kaTEkei labein sarran tEn Tygatera mu plEn su, adelfe, hOsautOs de kai egO uk eCHO eXusian dunai autEn heterO andri plEn su, hoti sy engista mu· kai mala tEn alETeian soi hypodeiXO, paidion.
L11 Tb(S)_7_10 C VAI_AAI3S N_NSM RA_ASM N2_ASM C VBI_AAI3S RA_DSM N3D_DSM VB_AAD2S C VB_AAD2S C D VB_AMD2S RA_ASF N3_ASF RD_ASF D x V9_PAI3S N2_NSM RR_DSM V1_PAI3S VB_AAN N1A_ASF RA_ASF N3_ASF RP_GS D RP_GS N2_VSM D x C RP_NS D V1_PAI1S N1A_ASF VO_AAN RD_ASF A1A_DSM N3_DSM D RP_GS C RP_NS D RP_GS C D RA_ASF N1A_ASF RP_DS VF_FAI1S N2N_ASN
L12 Tb(S)_7_10 and he/she/it-HEAR-ed the (acc) word (acc) and he/she/it-SAY/TELL-ed the (dat) child/servant (dat) glutton (voc); do-EAT-you(sg)! and do-DRINK-you(sg)! and well-pleased; pleasant ([Adj] gen) be-you(sg)-BECOME-ed! the (acc) night (acc) this (acc) not for he/she/it-is human (nom) who/whom/which (dat) he/she/it-is-SIT/REACH-ing, you(sg)-are-being-SIT/REACH-ed (classical) to-TAKE HOLD OF Sarah (acc) the (acc) daughter (acc) me (gen) except you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) brother (voc) likewise Yet and I (nom) not I-am-HAVE-ing, I-should-be-HAVE-ing authority (acc) to-GIVE her/it/same (acc) other (dat) man, husband (dat) except you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) because/that you(sg) (nom) nearest ([Adj] nom|acc|voc) me (gen) and the (acc) truth (acc) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) I-will-MAKE KNOWN, I-should-MAKE KNOWN child (nom|acc|voc)
L13 Tb(S)_7_10 and hear Reuel the word and say the child swallow and drink and sweetly happen the night this not for be person who fitting take Sarra the daughter of me besides of you brother similarly though and I not have authority give he different man besides of you since you close of me and very the truth you give an example toddler
L14 Tb(S)_7_10 Tb(S)_7_10_1 Tb(S)_7_10_2 Tb(S)_7_10_3 Tb(S)_7_10_4 Tb(S)_7_10_5 Tb(S)_7_10_6 Tb(S)_7_10_7 Tb(S)_7_10_8 Tb(S)_7_10_9 Tb(S)_7_10_10 Tb(S)_7_10_11 Tb(S)_7_10_12 Tb(S)_7_10_13 Tb(S)_7_10_14 Tb(S)_7_10_15 Tb(S)_7_10_16 Tb(S)_7_10_17 Tb(S)_7_10_18 Tb(S)_7_10_19 Tb(S)_7_10_20 Tb(S)_7_10_21 Tb(S)_7_10_22 Tb(S)_7_10_23 Tb(S)_7_10_24 Tb(S)_7_10_25 Tb(S)_7_10_26 Tb(S)_7_10_27 Tb(S)_7_10_28 Tb(S)_7_10_29 Tb(S)_7_10_30 Tb(S)_7_10_31 Tb(S)_7_10_32 Tb(S)_7_10_33 Tb(S)_7_10_34 Tb(S)_7_10_35 Tb(S)_7_10_36 Tb(S)_7_10_37 Tb(S)_7_10_38 Tb(S)_7_10_39 Tb(S)_7_10_40 Tb(S)_7_10_41 Tb(S)_7_10_42 Tb(S)_7_10_43 Tb(S)_7_10_44 Tb(S)_7_10_45 Tb(S)_7_10_46 Tb(S)_7_10_47 Tb(S)_7_10_48 Tb(S)_7_10_49 Tb(S)_7_10_50 Tb(S)_7_10_51 Tb(S)_7_10_52 Tb(S)_7_10_53 Tb(S)_7_10_54 Tb(S)_7_10_55 Tb(S)_7_10_56
L15