Informacja
Bible Left

Wj_10_24

Bible Right
Wj_10_23 Wj_10_25

Filtruj wiersze:

L01 Wj_10_24 καὶ ἐκάλεσεν Φαραω Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγων Βαδίζετε, λατρεύσατε κυρίῳ τῷ θεῷ ὑμῶν· πλὴν τῶν προβάτων καὶ τῶν βοῶν ὑπολίπεσθε· καὶ ἡ ἀποσκευὴ ὑμῶν ἀποτρεχέτω μεθ’ ὑμῶν.
L02 Wj_10_24 καὶ (G2532) ἐκάλεσεν (G2564) Φαραω (G5328) Μωυσῆν (G3475) καὶ (G2532) Ααρων (G2) λέγων (G3004) Βαδίζετε, (L1725) λατρεύσατε (G3000) κυρίῳ (G2962) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) ὑμῶν· (G5216) πλὴν (G4133) τῶν (G3588) προβάτων (G4263) καὶ (G2532) τῶν (G3588) βοῶν (G1016) ὑπολίπεσθε· (G5275) καὶ (G2532)(G3588) ἀποσκευὴ (L1101) ὑμῶν (G5216) ἀποτρεχέτω (L1137) μεθ’ (G3326) ὑμῶν. (G5216)
L03 Wj_10_24 And Pharao called Moses and Aaron, saying, Go, serve the Lord your God, only leave your sheep and your oxen, and let your store depart with you. (Exodus 10:24 Brenton)
L04 Wj_10_24 Zawołał faraon Mojżesza i rzekł: «Idźcie, oddajcie cześć Panu, tylko owce i bydło wasze zostanie. Dzieci wasze również mogą iść z wami». (Wj 10:24 BT_4)
L05 Wj_10_24 καὶ ἐκάλεσεν Φαραω Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγων Βαδίζετε, λατρεύσατε κυρίῳ τῷ θεῷ ὑμῶν· πλὴν τῶν προβάτων καὶ τῶν βοῶν ὑπολίπεσθε· καὶ ἀποσκευὴ ὑμῶν ἀποτρεχέτω μεθ’ ὑμῶν.
L06 Wj_10_24 καί καλέω Φαραώ Μωσεύς καί Ἀαρών λέγω βαδίζω λατρεύω κύριος θεός ὑμῶν πλήν πρόβατον καί βοῦς ὑπολείπω καί ἀποσκευή ὑμῶν ἀποτρέχω μετά ὑμῶν
L07 Wj_10_24 i, również wołać; nazywać po imieniu Faraon Mojżesz i, również Aaron mówić, powiedzieć postąpić / ruszyć dalej służyć, oddawać cześć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo was (dopełniacz) oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko owca i, również wół, krowa pozostawiać, zostawiać z tyłu i, również bagaż / dobytek was (dopełniacz) uciec / odbiec z, razem z; po, następnie was (dopełniacz)
L08 Wj_10_24 (G2532) (G2564) (G5328) (G3475) (G2532) (G2) (G3004) (L1725) (G3000) (G2962) (G3588) (G2316) (G5216) (G4133) (G3588) (G4263) (G2532) (G3588) (G1016) (G5275) (G2532) (G3588) (L1101) (G5216) (L1137) (G3326) (G5216)
L09 Wj_10_24 kai\ e)ka/lesen *faraO *mousE=n kai\ *aarOn le/gOn *badi/DZete, latreu/sate kuri/O| tO=| TeO=| u(mO=n· plE\n tO=n proba/tOn kai\ tO=n boO=n u(poli/pesTe· kai\ E( a)poskeuE\ u(mO=n a)potreCHe/tO meT’ u(mO=n.
L10 Wj_10_24 kai ekalesen faraO musEn kai aarOn legOn badiDZete, latreusate kyriO tO TeO hymOn· plEn tOn probatOn kai tOn boOn hypolipesTe· kai hE aposkeuE hymOn apotreCHetO meT’ hymOn.
L11 Wj_10_24 C VAI_AAI3S N_NSM N1M_ASM C N_ASM V1_PAPNSM V1_PAD2P VA_AAD2P N2_DSM RA_DSM N2_DSM RP_GP D RA_GPN N2N_GPN C RA_GPM N3_GPM VB_AMD2P C RA_NSF N1_NSF RP_GP V1_PAD3S P RP_GP
L12 Wj_10_24 and he/she/it-CALL-ed Pharaoh (indecl) Moses (acc) and Aaron (indecl) while SAY/TELL-ing (nom) do-PERFORM-you(pl)-RITUALS/RITES! lord (dat); a lord ([Adj] dat) the (dat) god (dat) you(pl) (gen) except the (gen) sheep (gen) and the (gen) oxen (gen); outcries (gen); while BELLOW-ing (nom, nom|acc|voc, voc) be-you(pl)-REMAIN-ed! and the (nom) you(pl) (gen) after (+acc), with (+gen) you(pl) (gen)
L13 Wj_10_24 and call Pharaō Mōseus and Aarōn tell proceed employed by lord the God your besides the sheep and the ox leave below/behind and the baggage your run off with your
L14 Wj_10_24 Wj_10_24_1 Wj_10_24_2 Wj_10_24_3 Wj_10_24_4 Wj_10_24_5 Wj_10_24_6 Wj_10_24_7 Wj_10_24_8 Wj_10_24_9 Wj_10_24_10 Wj_10_24_11 Wj_10_24_12 Wj_10_24_13 Wj_10_24_14 Wj_10_24_15 Wj_10_24_16 Wj_10_24_17 Wj_10_24_18 Wj_10_24_19 Wj_10_24_20 Wj_10_24_21 Wj_10_24_22 Wj_10_24_23 Wj_10_24_24 Wj_10_24_25 Wj_10_24_26 Wj_10_24_27
L15