Informacja
Bible Left

Wj_13_19

Bible Right
Wj_13_18 Wj_13_20

Filtruj wiersze:

L01 Wj_13_19 καὶ ἔλαβεν Μωϋσῆς τὰ ὀστᾶ Ιωσηφ μεθ’ ἑαυτοῦ· ὅρκῳ γὰρ ὥρκισεν Ιωσηφ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ λέγων Ἐπισκοπῇ ἐπισκέψεται ὑμᾶς κύριος, καὶ συνανοίσετέ μου τὰ ὀστᾶ ἐντεῦθεν μεθ’ ὑμῶν.
L02 Wj_13_19 καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) Μωϋσῆς (G3475) τὰ (G3588) ὀστᾶ (G3747) Ιωσηφ (G2501) μεθ’ (G3326) ἑαυτοῦ· (G1438) ὅρκῳ (G3727) γὰρ (G1063) ὥρκισεν (G3726) Ιωσηφ (G2501) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Ισραηλ (G2474) λέγων (G3004) Ἐπισκοπῇ (G1984) ἐπισκέψεται (G1980) ὑμᾶς (G5209) κύριος, (G2962) καὶ (G2532) συνανοίσετέ (L8870) μου (G3450) τὰ (G3588) ὀστᾶ (G3747) ἐντεῦθεν (G1782) μεθ’ (G3326) ὑμῶν. (G5216)
L03 Wj_13_19 And Moses took the bones of Joseph with him, for he had solemnly adjured the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones hence with you. (Exodus 13:19 Brenton)
L04 Wj_13_19 Zabrał też Mojżesz ze sobą kości Józefa, gdyż ten przysięgą zobowiązał Izraelitów mówiąc: «Wspomoże was niezawodnie Bóg, a wówczas zabierzcie stąd kości moje ze sobą». (Wj 13:19 BT_4)
L05 Wj_13_19 καὶ ἔλαβεν Μωϋσῆς τὰ ὀστᾶ Ιωσηφ μεθ’ ἑαυτοῦ· ὅρκῳ γὰρ ὥρκισεν Ιωσηφ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ λέγων Ἐπισκοπῇ ἐπισκέψεται ὑμᾶς κύριος, καὶ συνανοίσετέ μου τὰ ὀστᾶ ἐντεῦθεν μεθ’ ὑμῶν.
L06 Wj_13_19 καί λαμβάνω Μωσεύς ὀστέον Ἰωσήφ μετά ἑαυτοῦ ὅρκος γάρ ὁρκίζω Ἰωσήφ υἱός Ἰσραήλ λέγω ἐπισκοπή ἐπισκέπτομαι ὑμᾶς κύριος καί συναναφέρω μου ὀστέον ἐντεῦθεν μετά ὑμῶν
L07 Wj_13_19 i, również brać, przyjmować Mojżesz kość; szkielet Józef z, razem z; po, następnie siebie samego/samej; nawzajem przysięga, ślubowanie gdyż, bowiem zaprzysięgać kogoś; zaklinać, błagać Józef syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael mówić, powiedzieć badanie, dochodzenie, nadzór odwiedzić; troszczyć się was (biernik) pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również unieść razem mnie, mojego kość; szkielet odtąd, stąd; po obu stronach z, razem z; po, następnie was (dopełniacz)
L08 Wj_13_19 (G2532) (G2983) (G3475) (G3588) (G3747) (G2501) (G3326) (G1438) (G3727) (G1063) (G3726) (G2501) (G3588) (G5207) (G2474) (G3004) (G1984) (G1980) (G5209) (G2962) (G2532) (L8870) (G3450) (G3588) (G3747) (G1782) (G3326) (G5216)
L09 Wj_13_19 kai\ e)/laben *mou+sE=s ta\ o)sta= *iOsEf meT’ e(autou=· o(/rkO| ga\r O(/rkisen *iOsEf tou\s ui(ou\s *israEl le/gOn *)episkopE=| e)piske/PSetai u(ma=s ku/rios, kai\ sunanoi/sete/ mou ta\ o)sta= e)nteu=Ten meT’ u(mO=n.
L10 Wj_13_19 kai elaben mo+ysEs ta osta iOsEf meT’ heautu· horkO gar hOrkisen iOsEf tus hyius israEl legOn episkopE episkePSetai hymas kyrios, kai synanoisete mu ta osta enteuTen meT’ hymOn.
L11 Wj_13_19 C VBI_AAI3S N1M_NSM RA_APN N2N_APN N_GSM P RD_GSM N2_DSM x VAI_AAI3S N_NSM RA_APM N2_APM N_GSM V1_PAPNSM N1_DSF VF_FMI3S RP_AP N2_NSM C VF_FAI2P RP_GS RA_APN N2N_APN D P RP_GP
L12 Wj_13_19 and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed Moses (nom) the (nom|acc) bones (nom|acc|voc) Joseph (indecl) after (+acc), with (+gen) self (gen) oath (dat) for he/she/it-OATH-IZE-ed Joseph (indecl) the (acc) sons (acc) Israel (indecl) while SAY/TELL-ing (nom) oversight (dat); you(sg)-are-being-OVERSEE-ed, he/she/it-should-be-OVERSEE-ing, you(sg)-should-be-being-OVERSEE-ed he/she/it-will-be-VISIT-ed you(pl) (acc) lord (nom); a lord ([Adj] nom) and me (gen) the (nom|acc) bones (nom|acc|voc) from here after (+acc), with (+gen) you(pl) (gen)
L13 Wj_13_19 and take Mōseus the bone Iōsēph with of himself oath for put on/under oath Iōsēph the son Israel tell supervision visit you lord and carry up together of me the bone from in here with your
L14 Wj_13_19 Wj_13_19_1 Wj_13_19_2 Wj_13_19_3 Wj_13_19_4 Wj_13_19_5 Wj_13_19_6 Wj_13_19_7 Wj_13_19_8 Wj_13_19_9 Wj_13_19_10 Wj_13_19_11 Wj_13_19_12 Wj_13_19_13 Wj_13_19_14 Wj_13_19_15 Wj_13_19_16 Wj_13_19_17 Wj_13_19_18 Wj_13_19_19 Wj_13_19_20 Wj_13_19_21 Wj_13_19_22 Wj_13_19_23 Wj_13_19_24 Wj_13_19_25 Wj_13_19_26 Wj_13_19_27 Wj_13_19_28
L15