| L01 | Wj_15_23 | ἦλθον δὲ εἰς Μερρα καὶ οὐκ ἠδύναντο πιεῖν ἐκ Μερρας, πικρὸν γὰρ ἦν· διὰ τοῦτο ἐπωνομάσθη τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Πικρία. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_15_23 | ἦλθον (G2064) δὲ (G1161) εἰς (G1519) Μερρα (L6360) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠδύναντο (G1410) πιεῖν (G4095) ἐκ (G1537) Μερρας, (L6360) πικρὸν (G4089) γὰρ (G1063) ἦν· (G1510) διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ἐπωνομάσθη (G2028) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) τοῦ (G3588) τόπου (G5117) ἐκείνου (G1565) Πικρία. (G4088) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_15_23 | and they came to Merrha, and could not drink of Merrha, for it was bitter; therefore he named the name of that place, Bitterness. (Exodus 15:23 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_15_23 | I przybyli potem do miejscowości Mara, i nie mogli pić wód, gdyż były gorzkie; przeto nadano temu miejscu nazwę Mara. (Wj 15:23 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_15_23 | ἦλθον | δὲ | εἰς | Μερρα | καὶ | οὐκ | ἠδύναντο | πιεῖν | ἐκ | Μερρας, | πικρὸν | γὰρ | ἦν· | διὰ | τοῦτο | ἐπωνομάσθη | τὸ | ὄνομα | τοῦ | τόπου | ἐκείνου | Πικρία. |
| L06 | Wj_15_23 | ἔρχομαι | δέ | εἰς | Μερρα | καί | οὐ | δύναμαι | πίνω | ἐκ | Μερρα | πικρός | γάρ | εἰμί | διά | οὗτος | ἐπονομάζω | ὁ | ὄνομα | ὁ | τόπος | ἐκεῖνος | πικρία |
| L07 | Wj_15_23 | przyjść, przybyć | lecz; zaś, natomiast | do, ku; w, na | Mara / Merra (miejsce) | i, również | nie, czyż nie | być w stanie coś zrobić | pić | z, spośród, od | Mara / Merra (miejsce) | gorzki w smaku; zgorzkniały | gdyż, bowiem | być, istnieć; żyć, trwać | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | nadać imię, nazwać kogoś | — | imię, nazwa | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | tamten, ów | rozgoryczenie, uraza; złośliwość |
| L08 | Wj_15_23 | (G2064) | (G1161) | (G1519) | (L6360) | (G2532) | (G3756) | (G1410) | (G4095) | (G1537) | (L6360) | (G4089) | (G1063) | (G1510) | (G1223) | (G3778) | (G2028) | (G3588) | (G3686) | (G3588) | (G5117) | (G1565) | (G4088) |
| L09 | Wj_15_23 | E)=lTon | de\ | ei)s | *merra | kai\ | ou)k | E)du/nanto | piei=n | e)k | *merras, | pikro\n | ga\r | E)=n· | dia\ | tou=to | e)pOnoma/sTE | to\ | o)/noma | tou= | to/pou | e)kei/nou | *pikri/a. |
| L10 | Wj_15_23 | ElTon | de | eis | merra | kai | uk | Edynanto | piein | ek | merras, | pikron | gar | En· | dia | tuto | epOnomasTE | to | onoma | tu | topu | ekeinu | pikria. |
| L11 | Wj_15_23 | VBI_AAI3P | x | P | N_AS | C | D | V6I_IMI3P | VB_AAN | P | N_GS | A1A_ASN | x | V9_IAI3S | P | RD_ASN | VCI_API3S | RA_NSN | N3M_NSN | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | N1A_ASF |
| L12 | Wj_15_23 | I-COME-ed, they-COME-ed | Yet | into (+acc) | and | not | they-were-being-ABLE-ed | to-will-DRINK, to-DRINK | out of (+gen) | bitter ([Adj] acc, nom|acc|voc) | for | he/she/it-was | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | he/she/it-was-TO GIVE (A NAME);-ed | the (nom|acc) | name (nom|acc|voc) | the (gen) | place (gen) | that (gen) | bitterness (nom|voc) | ||
| L13 | Wj_15_23 | come | though | into | Merra | and | not | able | drink | from | Merra | bitter | for | be | through | this | named | the | name | the | place | that | bitterness |
| L14 | Wj_15_23 | Wj_15_23_1 | Wj_15_23_2 | Wj_15_23_3 | Wj_15_23_4 | Wj_15_23_5 | Wj_15_23_6 | Wj_15_23_7 | Wj_15_23_8 | Wj_15_23_9 | Wj_15_23_10 | Wj_15_23_11 | Wj_15_23_12 | Wj_15_23_13 | Wj_15_23_14 | Wj_15_23_15 | Wj_15_23_16 | Wj_15_23_17 | Wj_15_23_18 | Wj_15_23_19 | Wj_15_23_20 | Wj_15_23_21 | Wj_15_23_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||