| L01 | Wj_16_29 | ἴδετε, ὁ γὰρ κύριος ἔδωκεν ὑμῖν τὴν ἡμέραν ταύτην τὰ σάββατα· διὰ τοῦτο αὐτὸς ἔδωκεν ὑμῖν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ ἄρτους δύο ἡμερῶν· καθήσεσθε ἕκαστος εἰς τοὺς οἴκους ὑμῶν, μηδεὶς ἐκπορευέσθω ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_16_29 | ἴδετε, (G3708) ὁ (G3588) γὰρ (G1063) κύριος (G2962) ἔδωκεν (G1325) ὑμῖν (G5213) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) ταύτην (G3778) τὰ (G3588) σάββατα· (G4521) διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) αὐτὸς (G846) ἔδωκεν (G1325) ὑμῖν (G5213) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) ἕκτῃ (G1623) ἄρτους (G740) δύο (G1417) ἡμερῶν· (G2250) καθήσεσθε (G2521) ἕκαστος (G1538) εἰς (G1519) τοὺς (G3588) οἴκους (G3624) ὑμῶν, (G5216) μηδεὶς (G3367) ἐκπορευέσθω (G1607) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) τόπου (G5117) αὐτοῦ (G846) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) ἑβδόμῃ. (G1442) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_16_29 | See, for the Lord has given you this day as the sabbath, therefore he has given you on the sixth day the bread of two days: ye shall sit each of you in your houses; let no one go forth from his place on the seventh day. (Exodus 16:29 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_16_29 | Patrzcie! Pan nakazał wam szabat i dlatego w szóstym dniu dał wam pokarm na dwa dni. Każdy przeto z was pozostanie w domu! W dniu siódmym żaden z was niech nie opuszcza swego miejsca zamieszkania». (Wj 16:29 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_16_29 | ἴδετε, | ὁ | γὰρ | κύριος | ἔδωκεν | ὑμῖν | τὴν | ἡμέραν | ταύτην | τὰ | σάββατα· | διὰ | τοῦτο | αὐτὸς | ἔδωκεν | ὑμῖν | τῇ | ἡμέρᾳ | τῇ | ἕκτῃ | ἄρτους | δύο | ἡμερῶν· | καθήσεσθε | ἕκαστος | εἰς | τοὺς | οἴκους | ὑμῶν, | μηδεὶς | ἐκπορευέσθω | ἐκ | τοῦ | τόπου | αὐτοῦ | τῇ | ἡμέρᾳ | τῇ | ἑβδόμῃ. |
| L06 | Wj_16_29 | ὁράω | ὁ | γάρ | κύριος | δίδωμι | ὑμῖν | ὁ | ἡμέρα | οὗτος | ὁ | σάββατον | διά | οὗτος | αὐτός | δίδωμι | ὑμῖν | ὁ | ἡμέρα | ὁ | ἕκτος | ἄρτος | δύο | ἡμέρα | κάθημαι | ἕκαστος | εἰς | ὁ | οἶκος | ὑμῶν | μηδείς | ἐκπορεύομαι | ἐκ | ὁ | τόπος | αὐτός | ὁ | ἡμέρα | ὁ | ἕβδομος |
| L07 | Wj_16_29 | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | gdyż, bowiem | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | dać, dawać, przekazać | wam (celownik) | — | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów | — | szabat | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | on, ona, ono | dać, dawać, przekazać | wam (celownik) | — | dzień; pełna doba | — | szósty | chleb, bochenki lp. | dwa | dzień; pełna doba | siedzieć, zasiadać; mieszkać | każdy; wszyscy | do, ku; w, na | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | was (dopełniacz) | nikt, żaden | wychodzić, odejść; wyjść na jaw | z, spośród, od | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | on, ona, ono | — | dzień; pełna doba | — | siódmy |
| L08 | Wj_16_29 | (G3708) | (G3588) | (G1063) | (G2962) | (G1325) | (G5213) | (G3588) | (G2250) | (G3778) | (G3588) | (G4521) | (G1223) | (G3778) | (G846) | (G1325) | (G5213) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (G1623) | (G740) | (G1417) | (G2250) | (G2521) | (G1538) | (G1519) | (G3588) | (G3624) | (G5216) | (G3367) | (G1607) | (G1537) | (G3588) | (G5117) | (G846) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (G1442) |
| L09 | Wj_16_29 | i)/dete, | o( | ga\r | ku/rios | e)/dOken | u(mi=n | tE\n | E(me/ran | tau/tEn | ta\ | sa/bbata· | dia\ | tou=to | au)to\s | e)/dOken | u(mi=n | tE=| | E(me/ra| | tE=| | e(/ktE| | a)/rtous | du/o | E(merO=n· | kaTE/sesTe | e(/kastos | ei)s | tou\s | oi)/kous | u(mO=n, | mEdei\s | e)kporeue/sTO | e)k | tou= | to/pou | au)tou= | tE=| | E(me/ra| | tE=| | e(bdo/mE|. |
| L10 | Wj_16_29 | idete, | ho | gar | kyrios | edOken | hymin | tEn | hEmeran | tautEn | ta | sabbata· | dia | tuto | autos | edOken | hymin | tE | hEmera | tE | hektE | artus | dyo | hEmerOn· | kaTEsesTe | hekastos | eis | tus | oikus | hymOn, | mEdeis | ekporeuesTO | ek | tu | topu | autu | tE | hEmera | tE | hebdomE. |
| L11 | Wj_16_29 | VB_AAD2P | RA_NSM | x | N2_NSM | VAI_AAI3S | RP_DP | RA_ASF | N1A_ASF | RD_ASF | RA_APN | N2N_APN | P | RD_ASN | RD_NSM | VAI_AAI3S | RP_DP | RA_DSF | N1A_DSF | RA_DSF | A1_DSF | N2_APM | M | N1A_GPF | VF_FMI2P | A1_NSM | P | RA_APM | N2_APM | RP_GP | A3P_NSM | V1_PMD3S | P | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | RA_DSF | N1A_DSF | RA_DSF | A1_DSF |
| L12 | Wj_16_29 | do-SEE-you(pl)! | the (nom) | for | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-GIVE-ed | you(pl) (dat) | the (acc) | day (acc) | this (acc) | the (nom|acc) | sabbaths (nom|acc|voc) | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | he/it/same (nom) | he/she/it-GIVE-ed | you(pl) (dat) | the (dat) | day (dat) | the (dat) | sixth (dat) | [loaves of] bread (acc) | two (nom, acc, gen) | days (gen) | you(pl)-will-be-SIT-ed; you(pl)-will-be-SET-ed | each (of two) (nom) | into (+acc) | the (acc) | houses (acc) | you(pl) (gen) | not one (nom) | let-him/her/it-be-being-GO-ed-OUT! | out of (+gen) | the (gen) | place (gen) | him/it/same (gen) | the (dat) | day (dat) | the (dat) | seventh (dat) |
| L13 | Wj_16_29 | view | the | for | lord | give | you | the | day | this | the | Sabbath | through | this | he | give | you | the | day | the | sixth | bread | two | day | sit | each | into | the | home | your | not even one | emerge | from | the | place | he | the | day | the | seventh |
| L14 | Wj_16_29 | Wj_16_29_1 | Wj_16_29_2 | Wj_16_29_3 | Wj_16_29_4 | Wj_16_29_5 | Wj_16_29_6 | Wj_16_29_7 | Wj_16_29_8 | Wj_16_29_9 | Wj_16_29_10 | Wj_16_29_11 | Wj_16_29_12 | Wj_16_29_13 | Wj_16_29_14 | Wj_16_29_15 | Wj_16_29_16 | Wj_16_29_17 | Wj_16_29_18 | Wj_16_29_19 | Wj_16_29_20 | Wj_16_29_21 | Wj_16_29_22 | Wj_16_29_23 | Wj_16_29_24 | Wj_16_29_25 | Wj_16_29_26 | Wj_16_29_27 | Wj_16_29_28 | Wj_16_29_29 | Wj_16_29_30 | Wj_16_29_31 | Wj_16_29_32 | Wj_16_29_33 | Wj_16_29_34 | Wj_16_29_35 | Wj_16_29_36 | Wj_16_29_37 | Wj_16_29_38 | Wj_16_29_39 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||