| L01 | Wj_18_1 | Ἤκουσεν δὲ Ιοθορ ὁ ἱερεὺς Μαδιαμ ὁ γαμβρὸς Μωυσῆ πάντα, ὅσα ἐποίησεν κύριος Ισραηλ τῷ ἑαυτοῦ λαῷ· ἐξήγαγεν γὰρ κύριος τὸν Ισραηλ ἐξ Αἰγύπτου. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_18_1 | Ἤκουσεν (G191) δὲ (G1161) Ιοθορ (L4939) ὁ (G3588) ἱερεὺς (G2409) Μαδιαμ (G3099) ὁ (G3588) γαμβρὸς (L2191) Μωυσῆ (G3475) πάντα, (G3956) ὅσα (G3745) ἐποίησεν (G4160) κύριος (G2962) Ισραηλ (G2474) τῷ (G3588) ἑαυτοῦ (G1438) λαῷ· (G2992) ἐξήγαγεν (G1806) γὰρ (G1063) κύριος (G2962) τὸν (G3588) Ισραηλ (G2474) ἐξ (G1537) Αἰγύπτου. (G125) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_18_1 | And Jothor the priest of Madiam, the father-in-law of Moses, heard of all that the Lord did to his people Israel; for the Lord brought Israel out of Egypt. (Exodus 18:1 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_18_1 | Teść Mojżesza, kapłan madianicki Jetro, usłyszał opowiadanie o tym wszystkim, co Bóg uczynił dla Mojżesza i dla Izraela, jego ludu, że Pan wyprowadził Izraelitów z Egiptu. (Wj 18:1 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_18_1 | Ἤκουσεν | δὲ | Ιοθορ | ὁ | ἱερεὺς | Μαδιαμ | ὁ | γαμβρὸς | Μωυσῆ | πάντα, | ὅσα | ἐποίησεν | κύριος | Ισραηλ | τῷ | ἑαυτοῦ | λαῷ· | ἐξήγαγεν | γὰρ | κύριος | τὸν | Ισραηλ | ἐξ | Αἰγύπτου. |
| L06 | Wj_18_1 | ἀκούω | δέ | Ιοθορ | ὁ | ἱερεύς | Μαδιάν | ὁ | γαμβρός | Μωσεύς | πᾶς | ὅσος | ποιέω | κύριος | Ἰσραήλ | ὁ | ἑαυτοῦ | λαός | ἐξάγω | γάρ | κύριος | ὁ | Ἰσραήλ | ἐκ | Αἴγυπτος |
| L07 | Wj_18_1 | słyszeć, usłyszeć | lecz; zaś, natomiast | Jetro / Iothor (imię własne) | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | Madian | — | powinowaty | Mojżesz | każdy, wszelki, dowolny; cały | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | czynić, robić, wytwarzać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Izrael | — | siebie samego/samej; nawzajem | lud, naród | wyprowadzać | gdyż, bowiem | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Izrael | z, spośród, od | Egipt |
| L08 | Wj_18_1 | (G191) | (G1161) | (L4939) | (G3588) | (G2409) | (G3099) | (G3588) | (L2191) | (G3475) | (G3956) | (G3745) | (G4160) | (G2962) | (G2474) | (G3588) | (G1438) | (G2992) | (G1806) | (G1063) | (G2962) | (G3588) | (G2474) | (G1537) | (G125) |
| L09 | Wj_18_1 | *)/Ekousen | de\ | *ioTor | o( | i(ereu\s | *madiam | o( | gambro\s | *mousE= | pa/nta, | o(/sa | e)poi/Esen | ku/rios | *israEl | tO=| | e(autou= | laO=|· | e)XE/gagen | ga\r | ku/rios | to\n | *israEl | e)X | *ai)gu/ptou. |
| L10 | Wj_18_1 | Ekusen | de | ioTor | ho | hiereus | madiam | ho | gambros | musE | panta, | hosa | epoiEsen | kyrios | israEl | tO | heautu | laO· | eXEgagen | gar | kyrios | ton | israEl | eX | aigyptu. |
| L11 | Wj_18_1 | VAI_AAI3S | x | N_NSM | RA_NSM | N3V_NSM | N_GS | RA_NSM | N2_NSM | N1M_GSM | A3_APN | A1_APN | VAI_AAI3S | N2_NSM | N_DSM | RA_DSM | RD_GSM | N2_DSM | VBI_AAI3S | x | N2_NSM | RA_ASM | N_ASM | P | N2_GSF |
| L12 | Wj_18_1 | he/she/it-HEAR-ed | Yet | the (nom) | priest (nom) | Midian (indecl) | the (nom) | Moses (gen, voc) | all (nom|acc|voc), every (acc) | as much/many as (nom|acc) | he/she/it-DO/MAKE-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | Israel (indecl) | the (dat) | self (gen) | people (dat) | he/she/it-LEAD-ed-OUT | for | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (acc) | Israel (indecl) | out of (+gen) | Egypt (gen) | ||
| L13 | Wj_18_1 | hear | though | Iothor | the | priest | Madian | the | in-law | Mōseus | all | as much as | do | lord | Israel | the | of himself | populace | lead out | for | lord | the | Israel | from | Aigyptos |
| L14 | Wj_18_1 | Wj_18_1_1 | Wj_18_1_2 | Wj_18_1_3 | Wj_18_1_4 | Wj_18_1_5 | Wj_18_1_6 | Wj_18_1_7 | Wj_18_1_8 | Wj_18_1_9 | Wj_18_1_10 | Wj_18_1_11 | Wj_18_1_12 | Wj_18_1_13 | Wj_18_1_14 | Wj_18_1_15 | Wj_18_1_16 | Wj_18_1_17 | Wj_18_1_18 | Wj_18_1_19 | Wj_18_1_20 | Wj_18_1_21 | Wj_18_1_22 | Wj_18_1_23 | Wj_18_1_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||