Informacja
Bible Left

Wj_18_12

Bible Right
Wj_18_11 Wj_18_13

Filtruj wiersze:

L01 Wj_18_12 καὶ ἔλαβεν Ιοθορ ὁ γαμβρὸς Μωυσῆ ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας τῷ θεῷ· παρεγένετο δὲ Ααρων καὶ πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ισραηλ συμφαγεῖν ἄρτον μετὰ τοῦ γαμβροῦ Μωυσῆ ἐναντίον τοῦ θεοῦ.
L02 Wj_18_12 καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) Ιοθορ (L4939)(G3588) γαμβρὸς (L2191) Μωυσῆ (G3475) ὁλοκαυτώματα (G3646) καὶ (G2532) θυσίας (G2378) τῷ (G3588) θεῷ· (G2316) παρεγένετο (G3854) δὲ (G1161) Ααρων (G2) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) πρεσβύτεροι (G4245) Ισραηλ (G2474) συμφαγεῖν (G4906) ἄρτον (G740) μετὰ (G3326) τοῦ (G3588) γαμβροῦ (L2191) Μωυσῆ (G3475) ἐναντίον (G1726) τοῦ (G3588) θεοῦ. (G2316)
L03 Wj_18_12 And Jothor the father-in-law of Moses took whole burnt-offerings and sacrifices for God, for Aaron and all the elders of Israel came to eat bread with the father-in-law of Moses before God. (Exodus 18:12 Brenton)
L04 Wj_18_12 Następnie Jetro, teść Mojżesza, złożył Bogu całopalenia i ofiary biesiadne. Aaron i wszyscy starsi z Izraela przyszli i brali udział z teściem Mojżesza w uczcie przed Bogiem. (Wj 18:12 BT_4)
L05 Wj_18_12 καὶ ἔλαβεν Ιοθορ γαμβρὸς Μωυσῆ ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας τῷ θεῷ· παρεγένετο δὲ Ααρων καὶ πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ισραηλ συμφαγεῖν ἄρτον μετὰ τοῦ γαμβροῦ Μωυσῆ ἐναντίον τοῦ θεοῦ.
L06 Wj_18_12 καί λαμβάνω Ιοθορ γαμβρός Μωσεύς ὁλοκαύτωμα καί θυσία θεός παραγίνομαι δέ Ἀαρών καί πᾶς πρεσβύτερος Ἰσραήλ συνεσθίω ἄρτος μετά γαμβρός Μωσεύς ἐναντίον θεός
L07 Wj_18_12 i, również brać, przyjmować Jetro / Iothor (imię własne) powinowaty Mojżesz całopalenie i, również ofiara, dar składany Bogu Bóg, bóg; bóstwo pojawiać się; publicznie występować lecz; zaś, natomiast Aaron i, również każdy, wszelki, dowolny; cały starszy (wiek, godność) Izrael jeść wspólnie chleb, bochenki lp. z, razem z; po, następnie powinowaty Mojżesz naprzeciw, przeciw Bóg, bóg; bóstwo
L08 Wj_18_12 (G2532) (G2983) (L4939) (G3588) (L2191) (G3475) (G3646) (G2532) (G2378) (G3588) (G2316) (G3854) (G1161) (G2) (G2532) (G3956) (G3588) (G4245) (G2474) (G4906) (G740) (G3326) (G3588) (L2191) (G3475) (G1726) (G3588) (G2316)
L09 Wj_18_12 kai\ e)/laben *ioTor o( gambro\s *mousE= o(lokautO/mata kai\ Tusi/as tO=| TeO=|· parege/neto de\ *aarOn kai\ pa/ntes oi( presbu/teroi *israEl sumfagei=n a)/rton meta\ tou= gambrou= *mousE= e)nanti/on tou= Teou=.
L10 Wj_18_12 kai elaben ioTor ho gambros musE holokautOmata kai Tysias tO TeO· paregeneto de aarOn kai pantes hoi presbyteroi israEl symfagein arton meta tu gambru musE enantion tu Teu.
L11 Wj_18_12 C VBI_AAI3S N_NSM RA_NSM N2_NSM N1M_GSM N3M_APN C N1A_APF RA_DSM N2_DSM VBI_AMI3S x N_NSM C A3_NPM RA_NPM N2_NPM N_GSM VB_AAN N2_ASM P RA_GSM N2_GSM N1M_GSM P RA_GSM N2_GSM
L12 Wj_18_12 and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed the (nom) Moses (gen, voc) burnt offerings (nom|acc|voc) and sacrifice (gen), sacrificial (acc) the (dat) god (dat) he/she/it-was-COME-ed-INTO-BEING Yet Aaron (indecl) and all (nom|voc) the (nom) elder ([Adj] nom|voc) Israel (indecl) to-EAT TOGETHER bread (acc) after (+acc), with (+gen) the (gen) Moses (gen, voc) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) god (gen)
L13 Wj_18_12 and take Iothor the in-law Mōseus whole offering and immolation the God happen by though Aarōn and all the senior Israel eat with bread with the in-law Mōseus next to the God
L14 Wj_18_12 Wj_18_12_1 Wj_18_12_2 Wj_18_12_3 Wj_18_12_4 Wj_18_12_5 Wj_18_12_6 Wj_18_12_7 Wj_18_12_8 Wj_18_12_9 Wj_18_12_10 Wj_18_12_11 Wj_18_12_12 Wj_18_12_13 Wj_18_12_14 Wj_18_12_15 Wj_18_12_16 Wj_18_12_17 Wj_18_12_18 Wj_18_12_19 Wj_18_12_20 Wj_18_12_21 Wj_18_12_22 Wj_18_12_23 Wj_18_12_24 Wj_18_12_25 Wj_18_12_26 Wj_18_12_27 Wj_18_12_28
L15