Informacja
Bible Left

Wj_1_8

Bible Right
Wj_1_7 Wj_1_9

Filtruj wiersze:

L01 Wj_1_8 Ἀνέστη δὲ βασιλεὺς ἕτερος ἐπ’ Αἴγυπτον, ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ιωσηφ.
L02 Wj_1_8 Ἀνέστη (G450) δὲ (G1161) βασιλεὺς (G935) ἕτερος (G2087) ἐπ’ (G1909) Αἴγυπτον, (G125) ὃς (G3739) οὐκ (G3756) ᾔδει (G1492) τὸν (G3588) Ιωσηφ. (G2501)
L03 Wj_1_8 And there arose up another king over Egypt, who knew not Joseph. (Exodus 1:8 Brenton)
L04 Wj_1_8 Lecz rządy w Egipcie objął nowy król, który nie znał Józefa. (Wj 1:8 BT_4)
L05 Wj_1_8 Ἀνέστη δὲ βασιλεὺς ἕτερος ἐπ’ Αἴγυπτον, ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ιωσηφ.
L06 Wj_1_8 ἀνίστημι δέ βασιλεύς ἕτερος ἐπί Αἴγυπτος ὅς οὐ οἶδα Ἰωσήφ
L07 Wj_1_8 sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać lecz; zaś, natomiast król; przywódca drugi, inny na, nad, w czasie, za Egipt który, która, które nie, czyż nie widzieć, dostrzec, zauważyć; wiedzieć, zrozumieć Józef
L08 Wj_1_8 (G450) (G1161) (G935) (G2087) (G1909) (G125) (G3739) (G3756) (G1492) (G3588) (G2501)
L09 Wj_1_8 *)ane/stE de\ basileu\s e(/teros e)p’ *ai)/gupton, o(\s ou)k E)/|dei to\n *iOsEf.
L10 Wj_1_8 anestE de basileus heteros ep’ aigypton, hos uk Edei ton iOsEf.
L11 Wj_1_8 VHI_AAI3S x N3V_NSM A1A_NSM P N2_ASF RR_NSM D VXI_YAI3S RA_ASM N_ASM
L12 Wj_1_8 he/she/it-STand-ed-UP Yet king (nom) other (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) Egypt (acc) who/whom/which (nom) not he/she/it-had-PERCEIVE-ed the (acc) Joseph (indecl)
L13 Wj_1_8 stand up though monarch different in Aigyptos who not aware the Iōsēph
L14 Wj_1_8 Wj_1_8_1 Wj_1_8_2 Wj_1_8_3 Wj_1_8_4 Wj_1_8_5 Wj_1_8_6 Wj_1_8_7 Wj_1_8_8 Wj_1_8_9 Wj_1_8_10 Wj_1_8_11
L15