Informacja
Bible Left

Wj_20_12

Bible Right
Wj_20_11 Wj_20_13

Filtruj wiersze:

L01 Wj_20_12 τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἵνα εὖ σοι γένηται, καὶ ἵνα μακροχρόνιος γένῃ ἐπὶ τῆς γῆς τῆς ἀγαθῆς, ἧς κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι. –
L02 Wj_20_12 τίμα (G5091) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) σου (G4675) καὶ (G2532) τὴν (G3588) μητέρα, (G3384) ἵνα (G2443) εὖ (G2095) σοι (G4671) γένηται, (G1096) καὶ (G2532) ἵνα (G2443) μακροχρόνιος (G3118) γένῃ (G1096) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς (G1093) τῆς (G3588) ἀγαθῆς, (G18) ἧς (G3739) κύριος (G2962)(G3588) θεός (G2316) σου (G4675) δίδωσίν (G1325) σοι. (G4671)(L0)
L03 Wj_20_12 Honour thy father and thy mother, that it may be well with thee, and that thou mayest live long on the good land, which the Lord thy God gives to thee. (Exodus 20:12 Brenton)
L04 Wj_20_12 Czcij ojca twego i matkę twoją, abyś długo żył na ziemi, którą Pan, Bóg twój, da tobie. (Wj 20:12 BT_4)
L05 Wj_20_12 τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἵνα εὖ σοι γένηται, καὶ ἵνα μακροχρόνιος γένῃ ἐπὶ τῆς γῆς τῆς ἀγαθῆς, ἧς κύριος θεός σου δίδωσίν σοι.
L06 Wj_20_12 τιμάω πατήρ σοῦ καί μήτηρ ἵνα εὖ σοί γίνομαι καί ἵνα μακροχρόνιος γίνομαι ἐπί γῆ ἀγαθός ὅς κύριος θεός σοῦ δίδωμι σοί
L07 Wj_20_12 czcić, szanować ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego i, również matka; (przen.) ojczyzna aby dobrze, pomyślnie tobie stać się, zaistnieć, powstać i, również aby długotrwały stać się, zaistnieć, powstać na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd dobry, szlachetny, prawy który, która, które pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego dać, dawać, przekazać tobie
L08 Wj_20_12 (G5091) (G3588) (G3962) (G4675) (G2532) (G3588) (G3384) (G2443) (G2095) (G4671) (G1096) (G2532) (G2443) (G3118) (G1096) (G1909) (G3588) (G1093) (G3588) (G18) (G3739) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (G1325) (G4671) (L0)
L09 Wj_20_12 ti/ma to\n pate/ra sou kai\ tE\n mEte/ra, i(/na eu)= soi ge/nEtai, kai\ i(/na makroCHro/nios ge/nE| e)pi\ tE=s gE=s tE=s a)gaTE=s, E(=s ku/rios o( Teo/s sou di/dOsi/n soi.
L10 Wj_20_12 tima ton patera su kai tEn mEtera, hina eu soi genEtai, kai hina makroCHronios genE epi tEs gEs tEs agaTEs, hEs kyrios ho Teos su didOsin soi.
L11 Wj_20_12 V3_PAD2S RA_ASM N3_ASM RP_GS C RA_ASF N3_ASF C D RP_DS VB_AMS3S C C A1B_NSM VB_AMS2S P RA_GSF N1_GSF RA_GSF A1_GSF RR_GSF N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GS V8_PAI3S RP_DS
L12 Wj_20_12 be-you(sg)-HONOR-ing! the (acc) father (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (acc) mother (acc) so that / in order to /because well you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) he/she/it-should-be-BECOME-ed and so that / in order to /because long-lived ([Adj] nom) you(sg)-should-be-BECOME-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen) the (gen) good ([Adj] gen) who/whom/which (gen) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) he/she/it-is-GIVE-ing, they-should-be-GIVE-ing you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
L13 Wj_20_12 honor the father of you and the mother so well you happen and so long time happen in the earth the good who lord the God of you give you
L14 Wj_20_12 Wj_20_12_1 Wj_20_12_2 Wj_20_12_3 Wj_20_12_4 Wj_20_12_5 Wj_20_12_6 Wj_20_12_7 Wj_20_12_8 Wj_20_12_9 Wj_20_12_10 Wj_20_12_11 Wj_20_12_12 Wj_20_12_13 Wj_20_12_14 Wj_20_12_15 Wj_20_12_16 Wj_20_12_17 Wj_20_12_18 Wj_20_12_19 Wj_20_12_20 Wj_20_12_21 Wj_20_12_22 Wj_20_12_23 Wj_20_12_24 Wj_20_12_25 Wj_20_12_26 Wj_20_12_27 Wj_20_12_28
L15