| L01 | Wj_20_24 | θυσιαστήριον ἐκ γῆς ποιήσετέ μοι καὶ θύσετε ἐπ’ αὐτοῦ τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ σωτήρια ὑμῶν, τὰ πρόβατα καὶ τοὺς μόσχους ὑμῶν ἐν παντὶ τόπῳ, οὗ ἐὰν ἐπονομάσω τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ, καὶ ἥξω πρὸς σὲ καὶ εὐλογήσω σε. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_20_24 | θυσιαστήριον (G2379) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) ποιήσετέ (G4160) μοι (G3427) καὶ (G2532) θύσετε (G2380) ἐπ’ (G1909) αὐτοῦ (G846) τὰ (G3588) ὁλοκαυτώματα (G3646) καὶ (G2532) τὰ (G3588) σωτήρια (G4992) ὑμῶν, (G5216) τὰ (G3588) πρόβατα (G4263) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) μόσχους (G3448) ὑμῶν (G5216) ἐν (G1722) παντὶ (G3956) τόπῳ, (G5117) οὗ (G3757) ἐὰν (G1437) ἐπονομάσω (G2028) τὸ (G3588) ὄνομά (G3686) μου (G3450) ἐκεῖ, (G1563) καὶ (G2532) ἥξω (G2240) πρὸς (G4314) σὲ (G4571) καὶ (G2532) εὐλογήσω (G2127) σε. (G4571) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_20_24 | Ye shall make to me an altar of earth; and upon it ye shall sacrifice your whole burnt-offerings, and your peace-offerings, and your sheep and your calves in every place, where I shall record my name; and I will come to thee and bless thee. (Exodus 20:24 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_20_24 | Uczynisz Mi ołtarz z ziemi i będziesz składał na nim twoje całopalenia, twoje ofiary biesiadne z twojej trzody i z bydła na każdym miejscu, gdzie każę ci wspominać moje imię. Przyjdę do ciebie i będę ci błogosławił. (Wj 20:24 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_20_24 | θυσιαστήριον | ἐκ | γῆς | ποιήσετέ | μοι | καὶ | θύσετε | ἐπ’ | αὐτοῦ | τὰ | ὁλοκαυτώματα | καὶ | τὰ | σωτήρια | ὑμῶν, | τὰ | πρόβατα | καὶ | τοὺς | μόσχους | ὑμῶν | ἐν | παντὶ | τόπῳ, | οὗ | ἐὰν | ἐπονομάσω | τὸ | ὄνομά | μου | ἐκεῖ, | καὶ | ἥξω | πρὸς | σὲ | καὶ | εὐλογήσω | σε. |
| L06 | Wj_20_24 | θυσιαστήριον | ἐκ | γῆ | ποιέω | μοι | καί | θύω | ἐπί | αὐτός | ὁ | ὁλοκαύτωμα | καί | ὁ | σωτήριος | ὑμῶν | ὁ | πρόβατον | καί | ὁ | μόσχος | ὑμῶν | ἐν | πᾶς | τόπος | οὗ | ἐάν | ἐπονομάζω | ὁ | ὄνομα | μου | ἐκεῖ | καί | ἥκω | πρός | σέ | καί | εὐλογέω | σέ |
| L07 | Wj_20_24 | ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia | z, spośród, od | ziemia orna, grunt; ląd | czynić, robić, wytwarzać | mi, mnie | i, również | składać w ofierze | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | — | całopalenie | i, również | — | zbawczy, wybawienie; obrona | was (dopełniacz) | — | owca | i, również | — | cielę, młode bydło | was (dopełniacz) | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | jeśli | nadać imię, nazwać kogoś | — | imię, nazwa | mnie, mojego | tam | i, również | przyjść, przybyć, nadejść | do, ku' dla; przy, obok | ciebie | i, również | błogosławić; chwalić, sławić | ciebie |
| L08 | Wj_20_24 | (G2379) | (G1537) | (G1093) | (G4160) | (G3427) | (G2532) | (G2380) | (G1909) | (G846) | (G3588) | (G3646) | (G2532) | (G3588) | (G4992) | (G5216) | (G3588) | (G4263) | (G2532) | (G3588) | (G3448) | (G5216) | (G1722) | (G3956) | (G5117) | (G3757) | (G1437) | (G2028) | (G3588) | (G3686) | (G3450) | (G1563) | (G2532) | (G2240) | (G4314) | (G4571) | (G2532) | (G2127) | (G4571) |
| L09 | Wj_20_24 | TusiastE/rion | e)k | gE=s | poiE/sete/ | moi | kai\ | Tu/sete | e)p’ | au)tou= | ta\ | o(lokautO/mata | kai\ | ta\ | sOtE/ria | u(mO=n, | ta\ | pro/bata | kai\ | tou\s | mo/sCHous | u(mO=n | e)n | panti\ | to/pO|, | ou(= | e)a\n | e)ponoma/sO | to\ | o)/noma/ | mou | e)kei=, | kai\ | E(/XO | pro\s | se\ | kai\ | eu)logE/sO | se. |
| L10 | Wj_20_24 | TysiastErion | ek | gEs | poiEsete | moi | kai | Tysete | ep’ | autu | ta | holokautOmata | kai | ta | sOtEria | hymOn, | ta | probata | kai | tus | mosCHus | hymOn | en | panti | topO, | hu | ean | eponomasO | to | onoma | mu | ekei, | kai | hEXO | pros | se | kai | eulogEsO | se. |
| L11 | Wj_20_24 | N2N_ASN | P | N1_GSF | VF_FAI2P | RP_DS | C | VF_FAI2P | P | RD_GSM | RA_APN | N3M_APN | C | RA_APN | N2N_APN | RP_GP | RA_APN | N2N_APN | C | RA_APM | N2_APM | RP_GP | P | A3_DSM | N2_DSM | D | C | VA_AAS1S | RA_ASN | N3M_ASN | RP_GS | D | C | VF_FAI1S | P | RP_AS | C | VF_FAI1S | RP_AS |
| L12 | Wj_20_24 | sanctuary (nom|acc|voc) | out of (+gen) | earth/land (gen) | you(pl)-will-DO/MAKE | me (dat) | and | you(pl)-will-SACRIFICE | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (gen) | the (nom|acc) | burnt offerings (nom|acc|voc) | and | the (nom|acc) | salvation/deliverance (nom|voc); saving ([Adj] nom|acc|voc) | you(pl) (gen) | the (nom|acc) | sheep (nom|acc|voc) | and | the (acc) | calves/oxen (acc) | you(pl) (gen) | in/among/by (+dat) | every (dat) | place (dat) | where; who/whom/which (gen) | if-ever | I-will-TO GIVE (A NAME);, I-should-TO GIVE (A NAME); | the (nom|acc) | name (nom|acc|voc) | me (gen) | there | and | I-will-HAVE COME, I-should-HAVE COME | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | and | I-will-BLESS, you(sg)-were-BLESS-ed, I-should-BLESS | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) |
| L13 | Wj_20_24 | altar | from | earth | do | me | and | immolate | in | he | the | whole offering | and | the | salvation | your | the | sheep | and | the | calf | your | in | all | place | where | and if | named | the | name | of me | there | and | here | to | you | and | commend | you |
| L14 | Wj_20_24 | Wj_20_24_1 | Wj_20_24_2 | Wj_20_24_3 | Wj_20_24_4 | Wj_20_24_5 | Wj_20_24_6 | Wj_20_24_7 | Wj_20_24_8 | Wj_20_24_9 | Wj_20_24_10 | Wj_20_24_11 | Wj_20_24_12 | Wj_20_24_13 | Wj_20_24_14 | Wj_20_24_15 | Wj_20_24_16 | Wj_20_24_17 | Wj_20_24_18 | Wj_20_24_19 | Wj_20_24_20 | Wj_20_24_21 | Wj_20_24_22 | Wj_20_24_23 | Wj_20_24_24 | Wj_20_24_25 | Wj_20_24_26 | Wj_20_24_27 | Wj_20_24_28 | Wj_20_24_29 | Wj_20_24_30 | Wj_20_24_31 | Wj_20_24_32 | Wj_20_24_33 | Wj_20_24_34 | Wj_20_24_35 | Wj_20_24_36 | Wj_20_24_37 | Wj_20_24_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||