Informacja
Bible Left

Wj_21_6

Bible Right
Wj_21_5 Wj_21_7

Filtruj wiersze:

L01 Wj_21_6 προσάξει αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ πρὸς τὸ κριτήριον τοῦ θεοῦ καὶ τότε προσάξει αὐτὸν ἐπὶ τὴν θύραν ἐπὶ τὸν σταθμόν, καὶ τρυπήσει αὐτοῦ ὁ κύριος τὸ οὖς τῷ ὀπητίῳ, καὶ δουλεύσει αὐτῷ εἰς τὸν αἰῶνα. –
L02 Wj_21_6 προσάξει (G4317) αὐτὸν (G846)(G3588) κύριος (G2962) αὐτοῦ (G846) πρὸς (G4314) τὸ (G3588) κριτήριον (G2922) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) καὶ (G2532) τότε (G5119) προσάξει (G4317) αὐτὸν (G846) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) θύραν (G2374) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) σταθμόν, (L8626) καὶ (G2532) τρυπήσει (L9280) αὐτοῦ (G846)(G3588) κύριος (G2962) τὸ (G3588) οὖς (G3775) τῷ (G3588) ὀπητίῳ, (L7022) καὶ (G2532) δουλεύσει (G1398) αὐτῷ (G846) εἰς (G1519) τὸν (G3588) αἰῶνα. (G165)(L0)
L03 Wj_21_6 his master shall bring him to the judgment-seat of God, and then shall he bring him to the door, --to the door-post, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him for ever. (Exodus 21:6 Brenton)
L04 Wj_21_6 wówczas zaprowadzi go pan przed Boga i zawiedzie do drzwi albo do bramy, i przekłuje mu pan jego ucho szydłem, i będzie niewolnikiem jego na zawsze. (Wj 21:6 BT_4)
L05 Wj_21_6 προσάξει αὐτὸν κύριος αὐτοῦ πρὸς τὸ κριτήριον τοῦ θεοῦ καὶ τότε προσάξει αὐτὸν ἐπὶ τὴν θύραν ἐπὶ τὸν σταθμόν, καὶ τρυπήσει αὐτοῦ κύριος τὸ οὖς τῷ ὀπητίῳ, καὶ δουλεύσει αὐτῷ εἰς τὸν αἰῶνα.
L06 Wj_21_6 προσάγω αὐτός κύριος αὐτός πρός κριτήριον θεός καί τότε προσάγω αὐτός ἐπί θύρα ἐπί σταθμός καί τρυπάω αὐτός κύριος οὖς ὀπήτιον καί δουλεύω αὐτός εἰς αἰών
L07 Wj_21_6 przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę on, ona, ono pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) on, ona, ono do, ku' dla; przy, obok miejsce sądowe, trybunał Bóg, bóg; bóstwo i, również wtedy, wówczas przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę on, ona, ono na, nad, w czasie, za drzwi, wrota; wejście na, nad, w czasie, za waga / ciężar i, również mieć otwór / być przedziurawionym on, ona, ono pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) ucho szydełko / małe dłuto i, również być niewolnikiem, służyć on, ona, ono do, ku; w, na wiek, epoka, eon
L08 Wj_21_6 (G4317) (G846) (G3588) (G2962) (G846) (G4314) (G3588) (G2922) (G3588) (G2316) (G2532) (G5119) (G4317) (G846) (G1909) (G3588) (G2374) (G1909) (G3588) (L8626) (G2532) (L9280) (G846) (G3588) (G2962) (G3588) (G3775) (G3588) (L7022) (G2532) (G1398) (G846) (G1519) (G3588) (G165) (L0)
L09 Wj_21_6 prosa/Xei au)to\n o( ku/rios au)tou= pro\s to\ kritE/rion tou= Teou= kai\ to/te prosa/Xei au)to\n e)pi\ tE\n Tu/ran e)pi\ to\n staTmo/n, kai\ trupE/sei au)tou= o( ku/rios to\ ou)=s tO=| o)pEti/O|, kai\ douleu/sei au)tO=| ei)s to\n ai)O=na.
L10 Wj_21_6 prosaXei auton ho kyrios autu pros to kritErion tu Teu kai tote prosaXei auton epi tEn Tyran epi ton staTmon, kai trypEsei autu ho kyrios to us tO opEtiO, kai duleusei autO eis ton aiOna.
L11 Wj_21_6 VF_FAI3S RD_ASM RA_NSM N2_NSM RD_GSM P RA_ASN N2N_ASN RA_GSM N2_GSM C D VF_FAI3S RD_ASM P RA_ASF N1A_ASF P RA_ASM N2_ASM C VF_FAI3S RD_GSM RA_NSM N2_NSM RA_ASN N3_ASN RA_DSN N2N_DSN C VF_FAI3S RD_DSM P RA_ASM N3W_ASM
L12 Wj_21_6 he/she/it-will-LEAD-TOWARD, you(sg)-will-be-LEAD-ed-TOWARD (classical) him/it/same (acc) the (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) him/it/same (gen) toward (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) court (nom|acc|voc) the (gen) god (gen) and then he/she/it-will-LEAD-TOWARD, you(sg)-will-be-LEAD-ed-TOWARD (classical) him/it/same (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) door (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) and him/it/same (gen) the (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom|acc) ear (nom|acc|voc) the (dat) and he/she/it-will-OBEY, you(sg)-will-be-OBEY-ed (classical) him/it/same (dat) into (+acc) the (acc) eon (acc)
L13 Wj_21_6 lead toward he the lord he to the lawsuit the God and at that lead toward he in the door in the weight and have a hole he the lord the ear the little awl and give allegiance he into the age
L14 Wj_21_6 Wj_21_6_1 Wj_21_6_2 Wj_21_6_3 Wj_21_6_4 Wj_21_6_5 Wj_21_6_6 Wj_21_6_7 Wj_21_6_8 Wj_21_6_9 Wj_21_6_10 Wj_21_6_11 Wj_21_6_12 Wj_21_6_13 Wj_21_6_14 Wj_21_6_15 Wj_21_6_16 Wj_21_6_17 Wj_21_6_18 Wj_21_6_19 Wj_21_6_20 Wj_21_6_21 Wj_21_6_22 Wj_21_6_23 Wj_21_6_24 Wj_21_6_25 Wj_21_6_26 Wj_21_6_27 Wj_21_6_28 Wj_21_6_29 Wj_21_6_30 Wj_21_6_31 Wj_21_6_32 Wj_21_6_33 Wj_21_6_34 Wj_21_6_35 Wj_21_6_36
L15