Informacja
Bible Left

Wj_23_23

Bible Right
Wj_23_22 Wj_23_24

Filtruj wiersze:

L01 Wj_23_23 πορεύσεται γὰρ ὁ ἄγγελός μου ἡγούμενός σου καὶ εἰσάξει σε πρὸς τὸν Αμορραῖον καὶ Χετταῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ Χαναναῖον καὶ Γεργεσαῖον καὶ Ευαῖον καὶ Ιεβουσαῖον, καὶ ἐκτρίψω αὐτούς.
L02 Wj_23_23 πορεύσεται (G4198) γὰρ (G1063)(G3588) ἄγγελός (G32) μου (G3450) ἡγούμενός (G2233) σου (G4675) καὶ (G2532) εἰσάξει (G1521) σε (G4571) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) Αμορραῖον (L655) καὶ (G2532) Χετταῖον (L9873) καὶ (G2532) Φερεζαῖον (L9571) καὶ (G2532) Χαναναῖον (G5478) καὶ (G2532) Γεργεσαῖον (L2281) καὶ (G2532) Ευαῖον (L3989) καὶ (G2532) Ιεβουσαῖον, (L4738) καὶ (G2532) ἐκτρίψω (L3151) αὐτούς. (G846)
L03 Wj_23_23 For my angel shall go as thy leader, and shall bring thee to the Amorite, and Chettite, and Pherezite, and Chananite, and Gergesite, and Evite, and Jebusite, and I will destroy them. (Exodus 23:23 Brenton)
L04 Wj_23_23 Mój anioł poprzedzi cię i zaprowadzi do Amoryty, Chetyty, Peryzzyty, Kananejczyka, Chiwwity, Jebusyty, a Ja ich wygładzę. (Wj 23:23 BT_4)
L05 Wj_23_23 πορεύσεται γὰρ ἄγγελός μου ἡγούμενός σου καὶ εἰσάξει σε πρὸς τὸν Αμορραῖον καὶ Χετταῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ Χαναναῖον καὶ Γεργεσαῖον καὶ Ευαῖον καὶ Ιεβουσαῖον, καὶ ἐκτρίψω αὐτούς.
L06 Wj_23_23 πορεύομαι γάρ ἄγγελος μου ἡγέομαι σοῦ καί εἰσάγω σέ πρός Ἀμορραῖος καί Χετταῖος καί Φερεζαῖος καί Χαναναῖος καί Γεργεσαῖος καί Ευαῖος καί Ιεβουσαῖος καί ἐκτρίβω αὐτός
L07 Wj_23_23 iść, podążać; odejść gdyż, bowiem posłaniec, anioł mnie, mojego kierować, stać na czele; uważać, sądzić ciebie, twojego i, również wprowadzać, wnosić ciebie do, ku' dla; przy, obok Amoryta / Amorejczyk i, również Chetyta / Hetyta i, również Peryzyta / Pheresajczyk i, również Kananejczyk (Fenicjanin) i, również Gergezejczyk / Gergesajczyk i, również Chiwwita / Euaios i, również Jebusyta i, również wytrzeć / wymazać on, ona, ono
L08 Wj_23_23 (G4198) (G1063) (G3588) (G32) (G3450) (G2233) (G4675) (G2532) (G1521) (G4571) (G4314) (G3588) (L655) (G2532) (L9873) (G2532) (L9571) (G2532) (G5478) (G2532) (L2281) (G2532) (L3989) (G2532) (L4738) (G2532) (L3151) (G846)
L09 Wj_23_23 poreu/setai ga\r o( a)/ggelo/s mou E(gou/meno/s sou kai\ ei)sa/Xei se pro\s to\n *amorrai=on kai\ *CHettai=on kai\ *fereDZai=on kai\ *CHananai=on kai\ *gergesai=on kai\ *euai=on kai\ *iebousai=on, kai\ e)ktri/PSO au)tou/s.
L10 Wj_23_23 poreusetai gar ho angelos mu hEgumenos su kai eisaXei se pros ton amorraion kai CHettaion kai fereDZaion kai CHananaion kai gergesaion kai euaion kai iebusaion, kai ektriPSO autus.
L11 Wj_23_23 VF_FMI3S x RA_NSM N2_NSM RP_GS V2_PMPNSM RP_GS C VF_FAI3S RP_AS P RA_ASM N2_ASM C N2_ASM C N2_ASM C N2_ASM C N2_ASM C N2_ASM C N2_ASM C VF_FAI1S RD_APM
L12 Wj_23_23 he/she/it-will-be-GO-ed for the (nom) messenger/angel (nom) me (gen) while being-DEEM-ed (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and he/she/it-will-LEAD-INTO, you(sg)-will-be-LEAD-ed-INTO (classical) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) and and and Canaanite ([Adj] acc, nom|acc|voc) and and and and I-will-???, I-should-??? them/same (acc)
L13 Wj_23_23 travel for the messenger of me lead of you and lead in you to the Amorraios and Chettaios and Pherezaios and Chananaios and Gergesaios and Euaios and Iebousaios and rub out he
L14 Wj_23_23 Wj_23_23_1 Wj_23_23_2 Wj_23_23_3 Wj_23_23_4 Wj_23_23_5 Wj_23_23_6 Wj_23_23_7 Wj_23_23_8 Wj_23_23_9 Wj_23_23_10 Wj_23_23_11 Wj_23_23_12 Wj_23_23_13 Wj_23_23_14 Wj_23_23_15 Wj_23_23_16 Wj_23_23_17 Wj_23_23_18 Wj_23_23_19 Wj_23_23_20 Wj_23_23_21 Wj_23_23_22 Wj_23_23_23 Wj_23_23_24 Wj_23_23_25 Wj_23_23_26 Wj_23_23_27 Wj_23_23_28
L15