| L01 | Wj_24_2 | καὶ ἐγγιεῖ Μωϋσῆς μόνος πρὸς τὸν θεόν, αὐτοὶ δὲ οὐκ ἐγγιοῦσιν· ὁ δὲ λαὸς οὐ συναναβήσεται μετ’ αὐτῶν. | |||||||||||||||||
| L02 | Wj_24_2 | καὶ (G2532) ἐγγιεῖ (G1448) Μωϋσῆς (G3475) μόνος (G3441) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) θεόν, (G2316) αὐτοὶ (G846) δὲ (G1161) οὐκ (G3756) ἐγγιοῦσιν· (G1448) ὁ (G3588) δὲ (G1161) λαὸς (G2992) οὐ (G3756) συναναβήσεται (G4872) μετ’ (G3326) αὐτῶν. (G846) | |||||||||||||||||
| L03 | Wj_24_2 | And Moses alone shall draw nigh to God; and they shall not draw nigh, and the people shall not come up with them. (Exodus 24:2 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Wj_24_2 | Mojżesz sam zbliży się do Pana, lecz oni się nie zbliżą i lud nie wstąpi z nim». (Wj 24:2 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Wj_24_2 | καὶ | ἐγγιεῖ | Μωϋσῆς | μόνος | πρὸς | τὸν | θεόν, | αὐτοὶ | δὲ | οὐκ | ἐγγιοῦσιν· | ὁ | δὲ | λαὸς | οὐ | συναναβήσεται | μετ’ | αὐτῶν. |
| L06 | Wj_24_2 | καί | ἐγγίζω | Μωσεύς | μόνος | πρός | ὁ | θεός | αὐτός | δέ | οὐ | ἐγγίζω | ὁ | δέ | λαός | οὐ | συναναβαίνω | μετά | αὐτός |
| L07 | Wj_24_2 | i, również | zbliżać się, podejść | Mojżesz | sam, jedyny; opuszczony, samotny | do, ku' dla; przy, obok | — | Bóg, bóg; bóstwo | on, ona, ono | lecz; zaś, natomiast | nie, czyż nie | zbliżać się, podejść | — | lecz; zaś, natomiast | lud, naród | nie, czyż nie | wchodzić wspólnie | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono |
| L08 | Wj_24_2 | (G2532) | (G1448) | (G3475) | (G3441) | (G4314) | (G3588) | (G2316) | (G846) | (G1161) | (G3756) | (G1448) | (G3588) | (G1161) | (G2992) | (G3756) | (G4872) | (G3326) | (G846) |
| L09 | Wj_24_2 | kai\ | e)ggiei= | *mou+sE=s | mo/nos | pro\s | to\n | Teo/n, | au)toi\ | de\ | ou)k | e)ggiou=sin· | o( | de\ | lao\s | ou) | sunanabE/setai | met’ | au)tO=n. |
| L10 | Wj_24_2 | kai | engiei | mo+ysEs | monos | pros | ton | Teon, | autoi | de | uk | engiusin· | ho | de | laos | u | synanabEsetai | met’ | autOn. |
| L11 | Wj_24_2 | C | VF2_FAI3S | N1M_NSM | A1_NSM | P | RA_ASM | N2_ASM | RD_NPM | x | D | VF2_FAI3P | RA_NSM | x | N2_NSM | D | VF_FMI3S | P | RD_GPM |
| L12 | Wj_24_2 | and | he/she/it-will-NEAR, (sg)-will-be-NEAR-ed (classical) | Moses (nom) | sole ([Adj] nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | god (acc) | they/same (nom) | Yet | not | they-will-NEAR, going-to-NEAR (fut ptcp) (dat) | the (nom) | Yet | people (nom) | not | he/she/it-will-be-CAME UP WITH-ed | after (+acc), with (+gen) | them/same (gen) |
| L13 | Wj_24_2 | and | get close | Mōseus | only | to | the | God | he | though | not | get close | the | though | populace | not | step up with | with | he |
| L14 | Wj_24_2 | Wj_24_2_1 | Wj_24_2_2 | Wj_24_2_3 | Wj_24_2_4 | Wj_24_2_5 | Wj_24_2_6 | Wj_24_2_7 | Wj_24_2_8 | Wj_24_2_9 | Wj_24_2_10 | Wj_24_2_11 | Wj_24_2_12 | Wj_24_2_13 | Wj_24_2_14 | Wj_24_2_15 | Wj_24_2_16 | Wj_24_2_17 | Wj_24_2_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||