| L01 | Wj_24_4 | καὶ ἔγραψεν Μωϋσῆς πάντα τὰ ῥήματα κυρίου. ὀρθρίσας δὲ Μωϋσῆς τὸ πρωῒ ᾠκοδόμησεν θυσιαστήριον ὑπὸ τὸ ὄρος καὶ δώδεκα λίθους εἰς τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ισραηλ· | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_24_4 | καὶ (G2532) ἔγραψεν (G1125) Μωϋσῆς (G3475) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) κυρίου. (G2962) ὀρθρίσας (G3719) δὲ (G1161) Μωϋσῆς (G3475) τὸ (G3588) πρωῒ (G4404) ᾠκοδόμησεν (G3618) θυσιαστήριον (G2379) ὑπὸ (G5259) τὸ (G3588) ὄρος (G3735) καὶ (G2532) δώδεκα (G1427) λίθους (G3037) εἰς (G1519) τὰς (G3588) δώδεκα (G1427) φυλὰς (G5443) τοῦ (G3588) Ισραηλ· (G2474) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_24_4 | And Moses wrote all the words of the Lord; and Moses rose up early in the morning, and built an altar under the mountain, and set up twelve stones for the twelve tribes of Israel. (Exodus 24:4 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_24_4 | Spisał więc Mojżesz wszystkie słowa Pana. Nazajutrz wcześnie rano zbudował ołtarz u stóp góry i postawił dwanaście stel, stosownie do liczby dwunastu pokoleń Izraela. (Wj 24:4 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_24_4 | καὶ | ἔγραψεν | Μωϋσῆς | πάντα | τὰ | ῥήματα | κυρίου. | ὀρθρίσας | δὲ | Μωϋσῆς | τὸ | πρωῒ | ᾠκοδόμησεν | θυσιαστήριον | ὑπὸ | τὸ | ὄρος | καὶ | δώδεκα | λίθους | εἰς | τὰς | δώδεκα | φυλὰς | τοῦ | Ισραηλ· |
| L06 | Wj_24_4 | καί | γράφω | Μωσεύς | πᾶς | ὁ | ῥῆμα | κύριος | ὀρθρίζω | δέ | Μωσεύς | ὁ | πρωΐ | οἰκοδομέω | θυσιαστήριον | ὑπό | ὁ | ὄρος | καί | δώδεκα | λίθος | εἰς | ὁ | δώδεκα | φυλή | ὁ | Ἰσραήλ |
| L07 | Wj_24_4 | i, również | pisać; sporządzić dokument | Mojżesz | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | słowo, wypowiedź | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wstawać bardzo wcześnie | lecz; zaś, natomiast | Mojżesz | — | rano | budować, wznosić | ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia | pod; w pobliżu | — | góra, wzniesienie | i, również | dwanaście | kamień | do, ku; w, na | — | dwanaście | plemię, ród | — | Izrael |
| L08 | Wj_24_4 | (G2532) | (G1125) | (G3475) | (G3956) | (G3588) | (G4487) | (G2962) | (G3719) | (G1161) | (G3475) | (G3588) | (G4404) | (G3618) | (G2379) | (G5259) | (G3588) | (G3735) | (G2532) | (G1427) | (G3037) | (G1519) | (G3588) | (G1427) | (G5443) | (G3588) | (G2474) |
| L09 | Wj_24_4 | kai\ | e)/graPSen | *mou+sE=s | pa/nta | ta\ | r(E/mata | kuri/ou. | o)rTri/sas | de\ | *mou+sE=s | to\ | prOi\+ | O)|kodo/mEsen | TusiastE/rion | u(po\ | to\ | o)/ros | kai\ | dO/deka | li/Tous | ei)s | ta\s | dO/deka | fula\s | tou= | *israEl· |
| L10 | Wj_24_4 | kai | egraPSen | mo+ysEs | panta | ta | rEmata | kyriu. | orTrisas | de | mo+ysEs | to | prO+i | OkodomEsen | TysiastErion | hypo | to | oros | kai | dOdeka | liTus | eis | tas | dOdeka | fylas | tu | israEl· |
| L11 | Wj_24_4 | C | VAI_AAI3S | N1M_NSM | A3_APN | RA_APN | N3M_APN | N2_GSM | VA_AAPNSM | x | N1M_NSM | RA_ASN | D | VAI_AAI3S | N2N_ASN | P | RA_ASN | N3E_ASN | C | M | N2_APM | P | RA_APF | M | N1_APF | RA_GSM | N_GSM |
| L12 | Wj_24_4 | and | he/she/it-WRITE-ed | Moses (nom) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | declarations (nom|acc|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | upon COME EARLY IN THE MORNING-ing (nom|voc) | Yet | Moses (nom) | the (nom|acc) | early | he/she/it-BUILD/EDIFY-ed | sanctuary (nom|acc|voc) | under (+acc), by (+gen) | the (nom|acc) | mount (nom|acc|voc) | and | twelve | stones (acc) | into (+acc) | the (acc) | twelve | tribes (acc) | the (gen) | Israel (indecl) |
| L13 | Wj_24_4 | and | write | Mōseus | all | the | statement | lord | get up at dawn | though | Mōseus | the | early | build | altar | under | the | mountain | and | twelve | stone | into | the | twelve | tribe | the | Israel |
| L14 | Wj_24_4 | Wj_24_4_1 | Wj_24_4_2 | Wj_24_4_3 | Wj_24_4_4 | Wj_24_4_5 | Wj_24_4_6 | Wj_24_4_7 | Wj_24_4_8 | Wj_24_4_9 | Wj_24_4_10 | Wj_24_4_11 | Wj_24_4_12 | Wj_24_4_13 | Wj_24_4_14 | Wj_24_4_15 | Wj_24_4_16 | Wj_24_4_17 | Wj_24_4_18 | Wj_24_4_19 | Wj_24_4_20 | Wj_24_4_21 | Wj_24_4_22 | Wj_24_4_23 | Wj_24_4_24 | Wj_24_4_25 | Wj_24_4_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||