| L01 | Wj_24_8 | λαβὼν δὲ Μωϋσῆς τὸ αἷμα κατεσκέδασεν τοῦ λαοῦ καὶ εἶπεν Ἰδοὺ τὸ αἷμα τῆς διαθήκης, ἧς διέθετο κύριος πρὸς ὑμᾶς περὶ πάντων τῶν λόγων τούτων. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_24_8 | λαβὼν (G2983) δὲ (G1161) Μωϋσῆς (G3475) τὸ (G3588) αἷμα (G129) κατεσκέδασεν (L5417) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ἰδοὺ (G2400) τὸ (G3588) αἷμα (G129) τῆς (G3588) διαθήκης, (G1242) ἧς (G3739) διέθετο (G1303) κύριος (G2962) πρὸς (G4314) ὑμᾶς (G5209) περὶ (G4012) πάντων (G3956) τῶν (G3588) λόγων (G3056) τούτων. (G3778) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_24_8 | And Moses took the blood and sprinkled it upon the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the Lord has made with you concerning all these words. (Exodus 24:8 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_24_8 | Mojżesz wziął krew i pokropił nią lud, mówiąc: «Oto krew przymierza, które Pan zawarł z wami na podstawie wszystkich tych słów». (Wj 24:8 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_24_8 | λαβὼν | δὲ | Μωϋσῆς | τὸ | αἷμα | κατεσκέδασεν | τοῦ | λαοῦ | καὶ | εἶπεν | Ἰδοὺ | τὸ | αἷμα | τῆς | διαθήκης, | ἧς | διέθετο | κύριος | πρὸς | ὑμᾶς | περὶ | πάντων | τῶν | λόγων | τούτων. |
| L06 | Wj_24_8 | λαμβάνω | δέ | Μωσεύς | ὁ | αἷμα | κατασκεδάζω | ὁ | λαός | καί | ἔπω | ἰδού | ὁ | αἷμα | ὁ | διαθήκη | ὅς | διατίθεμαι | κύριος | πρός | ὑμᾶς | περί | πᾶς | ὁ | λόγος | οὗτος |
| L07 | Wj_24_8 | brać, przyjmować | lecz; zaś, natomiast | Mojżesz | — | krew | rozproszyć / rozsypać | — | lud, naród | i, również | powiedzieć, zapytać | oto, spójrz | — | krew | — | testament; przymierze między stronami | który, która, które | rozporządzać swoimi sprawami | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | do, ku' dla; przy, obok | was (biernik) | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | słowo, wypowiedź, mowa | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | Wj_24_8 | (G2983) | (G1161) | (G3475) | (G3588) | (G129) | (L5417) | (G3588) | (G2992) | (G2532) | (G2036) | (G2400) | (G3588) | (G129) | (G3588) | (G1242) | (G3739) | (G1303) | (G2962) | (G4314) | (G5209) | (G4012) | (G3956) | (G3588) | (G3056) | (G3778) |
| L09 | Wj_24_8 | labO\n | de\ | *mou+sE=s | to\ | ai(=ma | kateske/dasen | tou= | laou= | kai\ | ei)=pen | *)idou\ | to\ | ai(=ma | tE=s | diaTE/kEs, | E(=s | die/Teto | ku/rios | pro\s | u(ma=s | peri\ | pa/ntOn | tO=n | lo/gOn | tou/tOn. |
| L10 | Wj_24_8 | labOn | de | mo+ysEs | to | haima | kateskedasen | tu | lau | kai | eipen | idu | to | haima | tEs | diaTEkEs, | hEs | dieTeto | kyrios | pros | hymas | peri | pantOn | tOn | logOn | tutOn. |
| L11 | Wj_24_8 | VB_AAPNSM | x | N1M_NSM | RA_ASN | N3M_ASN | VAI_AAI3S | RA_GSM | N2_GSM | C | VBI_AAI3S | I | RA_ASN | N3M_ASN | RA_GSF | N1_GSF | RR_GSF | VEI_AMI3S | N2_NSM | P | RP_AP | P | A3_GPM | RA_GPM | N2_GPM | RD_GPM |
| L12 | Wj_24_8 | upon TAKE HOLD OF-ing (nom) | Yet | Moses (nom) | the (nom|acc) | blood (nom|acc|voc) | the (gen) | people (gen) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | be-you(sg)-SEE-ed! | the (nom|acc) | blood (nom|acc|voc) | the (gen) | covenant (gen) | who/whom/which (gen) | he/she/it-was-MAKE COVENANT-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | you(pl) (acc) | about (+acc,+gen) | all (gen) | the (gen) | words (gen) | these (gen) | |
| L13 | Wj_24_8 | take | though | Mōseus | the | blood | scatter | the | populace | and | say | see! | the | blood | the | covenant | who | put through | lord | to | you | about | all | the | word | this |
| L14 | Wj_24_8 | Wj_24_8_1 | Wj_24_8_2 | Wj_24_8_3 | Wj_24_8_4 | Wj_24_8_5 | Wj_24_8_6 | Wj_24_8_7 | Wj_24_8_8 | Wj_24_8_9 | Wj_24_8_10 | Wj_24_8_11 | Wj_24_8_12 | Wj_24_8_13 | Wj_24_8_14 | Wj_24_8_15 | Wj_24_8_16 | Wj_24_8_17 | Wj_24_8_18 | Wj_24_8_19 | Wj_24_8_20 | Wj_24_8_21 | Wj_24_8_22 | Wj_24_8_23 | Wj_24_8_24 | Wj_24_8_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||