Informacja
Bible Left

Wj_28_3

Bible Right
Wj_28_2 Wj_28_4

Filtruj wiersze:

L01 Wj_28_3 καὶ σὺ λάλησον πᾶσι τοῖς σοφοῖς τῇ διανοίᾳ, οὓς ἐνέπλησα πνεύματος αἰσθήσεως, καὶ ποιήσουσιν τὴν στολὴν τὴν ἁγίαν Ααρων εἰς τὸ ἅγιον, ἐν ᾗ ἱερατεύσει μοι.
L02 Wj_28_3 καὶ (G2532) σὺ (G4771) λάλησον (G2980) πᾶσι (G3956) τοῖς (G3588) σοφοῖς (G4680) τῇ (G3588) διανοίᾳ, (G1271) οὓς (G3739) ἐνέπλησα (G1705) πνεύματος (G4151) αἰσθήσεως, (G144) καὶ (G2532) ποιήσουσιν (G4160) τὴν (G3588) στολὴν (G4749) τὴν (G3588) ἁγίαν (G40) Ααρων (G2) εἰς (G1519) τὸ (G3588) ἅγιον, (G40) ἐν (G1722)(G3739) ἱερατεύσει (G2407) μοι. (G3427)
L03 Wj_28_3 And speak thou to all those who are wise in understanding, whom I have filled with the spirit of wisdom and perception; and they shall make the holy apparel of Aaron for the sanctuary, in which apparel he shall minister to me as priest. (Exodus 28:3 Brenton)
L04 Wj_28_3 Porozmawiaj ze wszystkimi wybitnymi rękodzielnikami, których wyposażyłem w zmysł piękna, aby sporządzili szaty dla Aarona, by poświęcony służył Mi w nich jako kapłan. (Wj 28:3 BT_4)
L05 Wj_28_3 καὶ σὺ λάλησον πᾶσι τοῖς σοφοῖς τῇ διανοίᾳ, οὓς ἐνέπλησα πνεύματος αἰσθήσεως, καὶ ποιήσουσιν τὴν στολὴν τὴν ἁγίαν Ααρων εἰς τὸ ἅγιον, ἐν ἱερατεύσει μοι.
L06 Wj_28_3 καί σύ λαλέω πᾶς σοφός διάνοια ὅς ἐμπίπλημι πνεῦμα αἴσθησις καί ποιέω στολή ἅγιος Ἀαρών εἰς ἅγιος ἐν ὅς ἱερατεύω μοι
L07 Wj_28_3 i, również ty mówić, rozmawiać każdy, wszelki, dowolny; cały mądry, uczony; roztropny umysł jako zdolność rozumienia; rozumienie, myślenie który, która, które napełnić duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty postrzeganie zmysłowe i intelektualne, wrażenie i, również czynić, robić, wytwarzać długa szata, odzienie święty, prawy Aaron do, ku; w, na święty, prawy w, wewnątrz który, która, które pełnić urząd kapłański mi, mnie
L08 Wj_28_3 (G2532) (G4771) (G2980) (G3956) (G3588) (G4680) (G3588) (G1271) (G3739) (G1705) (G4151) (G144) (G2532) (G4160) (G3588) (G4749) (G3588) (G40) (G2) (G1519) (G3588) (G40) (G1722) (G3739) (G2407) (G3427)
L09 Wj_28_3 kai\ su\ la/lEson pa=si toi=s sofoi=s tE=| dianoi/a|, ou(\s e)ne/plEsa pneu/matos ai)sTE/seOs, kai\ poiE/sousin tE\n stolE\n tE\n a(gi/an *aarOn ei)s to\ a(/gion, e)n E(=| i(erateu/sei moi.
L10 Wj_28_3 kai sy lalEson pasi tois sofois tE dianoia, hus eneplEsa pneumatos aisTEseOs, kai poiEsusin tEn stolEn tEn hagian aarOn eis to hagion, en hE hierateusei moi.
L11 Wj_28_3 C RP_NS VA_AAD2S A3_DPM RA_DPM A1_DPM RA_DSF N1A_DSF RR_APM VAI_AAI1S N3M_GSN N3I_GSF C VF_FAI3P RA_ASF N1_ASF RA_ASF A1A_ASF N_DSM P RA_ASN A1A_ASN P RR_DSF VF_FAI3S RP_DS
L12 Wj_28_3 and you(sg) (nom) do-SPEAK-you(sg)!, going-to-SPEAK (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) all (dat) the (dat) wise ([Adj] dat) the (dat) cognition (dat) who/whom/which (acc) I-SATISFY-ed spirit (gen) discretion (gen) and they-will-DO/MAKE, going-to-DO/MAKE (fut ptcp) (dat) the (acc) array (acc) the (acc) holy ([Adj] acc) Aaron (indecl) into (+acc) the (nom|acc) holy ([Adj] acc, nom|acc|voc) in/among/by (+dat) who/whom/which (dat) he/she/it-will-WORK OF A PRIEST, you(sg)-will-be-WORK OF A PRIEST-ed (classical) me (dat)
L13 Wj_28_3 and you talk all the wise the mind who fill in spirit sensation and do the robe the holy Aarōn into the holy in who do sacred duty me
L14 Wj_28_3 Wj_28_3_1 Wj_28_3_2 Wj_28_3_3 Wj_28_3_4 Wj_28_3_5 Wj_28_3_6 Wj_28_3_7 Wj_28_3_8 Wj_28_3_9 Wj_28_3_10 Wj_28_3_11 Wj_28_3_12 Wj_28_3_13 Wj_28_3_14 Wj_28_3_15 Wj_28_3_16 Wj_28_3_17 Wj_28_3_18 Wj_28_3_19 Wj_28_3_20 Wj_28_3_21 Wj_28_3_22 Wj_28_3_23 Wj_28_3_24 Wj_28_3_25 Wj_28_3_26
L15