Informacja
Bible Left

Wj_30_35

Bible Right
Wj_30_34 Wj_30_36

Filtruj wiersze:

L01 Wj_30_35 καὶ ποιήσουσιν ἐν αὐτῷ θυμίαμα, μυρεψικὸν ἔργον μυρεψοῦ, μεμιγμένον, καθαρόν, ἔργον ἅγιον.
L02 Wj_30_35 καὶ (G2532) ποιήσουσιν (G4160) ἐν (G1722) αὐτῷ (G846) θυμίαμα, (G2368) μυρεψικὸν (L6560) ἔργον (G2041) μυρεψοῦ, (L6561) μεμιγμένον, (G3396) καθαρόν, (G2513) ἔργον (G2041) ἅγιον. (G40)
L03 Wj_30_35 And they shall make with it perfumed incense, tempered with the art of a perfumer, a pure holy work. (Exodus 30:35 Brenton)
L04 Wj_30_35 Mieszając je uczynisz z tego kadzidło wonne - zrobione tak, jak się robi wonności - posolone, czyste, święte. (Wj 30:35 BT_4)
L05 Wj_30_35 καὶ ποιήσουσιν ἐν αὐτῷ θυμίαμα, μυρεψικὸν ἔργον μυρεψοῦ, μεμιγμένον, καθαρόν, ἔργον ἅγιον.
L06 Wj_30_35 καί ποιέω ἐν αὐτός θυμίαμα μυρεψικός ἔργον μυρεψός μίγνυμι καθαρός ἔργον ἅγιος
L07 Wj_30_35 i, również czynić, robić, wytwarzać w, wewnątrz on, ona, ono kadzidło aromatyczny uczynek, czyn, dzieło perfumiarz / sporządzający wonności mieszać, łączyć czysty; bez zarzutu uczynek, czyn, dzieło święty, prawy
L08 Wj_30_35 (G2532) (G4160) (G1722) (G846) (G2368) (L6560) (G2041) (L6561) (G3396) (G2513) (G2041) (G40)
L09 Wj_30_35 kai\ poiE/sousin e)n au)tO=| Tumi/ama, murePSiko\n e)/rgon murePSou=, memigme/non, kaTaro/n, e)/rgon a(/gion.
L10 Wj_30_35 kai poiEsusin en autO Tymiama, myrePSikon ergon myrePSu, memigmenon, kaTaron, ergon hagion.
L11 Wj_30_35 C VF_FAI3P P RD_DSN N3M_ASN A1_ASN N2N_ASN N2_GSM VK_XPPASN A1A_ASN N2N_ASN A1A_ASN
L12 Wj_30_35 and they-will-DO/MAKE, going-to-DO/MAKE (fut ptcp) (dat) in/among/by (+dat) him/it/same (dat) incense (nom|acc|voc) work (nom|acc|voc) having-been-MIX-ed (acc, nom|acc|voc) clean ([Adj] acc, nom|acc|voc) work (nom|acc|voc) holy ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 Wj_30_35 and do in he incense aromatic work perfumer mingle clean work holy
L14 Wj_30_35 Wj_30_35_1 Wj_30_35_2 Wj_30_35_3 Wj_30_35_4 Wj_30_35_5 Wj_30_35_6 Wj_30_35_7 Wj_30_35_8 Wj_30_35_9 Wj_30_35_10 Wj_30_35_11 Wj_30_35_12
L15