Informacja
Bible Left

Wj_30_8

Bible Right
Wj_30_7 Wj_30_9

Filtruj wiersze:

L01 Wj_30_8 καὶ ὅταν ἐξάπτῃ Ααρων τοὺς λύχνους ὀψέ, θυμιάσει ἐπ’ αὐτοῦ· θυμίαμα ἐνδελεχισμοῦ διὰ παντὸς ἔναντι κυρίου εἰς γενεὰς αὐτῶν.
L02 Wj_30_8 καὶ (G2532) ὅταν (G3752) ἐξάπτῃ (L3522) Ααρων (G2) τοὺς (G3588) λύχνους (G3088) ὀψέ, (G3796) θυμιάσει (G2370) ἐπ’ (G1909) αὐτοῦ· (G846) θυμίαμα (G2368) ἐνδελεχισμοῦ (L3397) διὰ (G1223) παντὸς (G3956) ἔναντι (G1725) κυρίου (G2962) εἰς (G1519) γενεὰς (G1074) αὐτῶν. (G846)
L03 Wj_30_8 And when Aaron lights the lamps in the evening, he shall burn incense upon it; a constant incense-offering always before the Lord for their generations. (Exodus 30:8 Brenton)
L04 Wj_30_8 A gdy Aaron zapali o zmierzchu lampy, zapali również kadzidło, które będzie spalane ustawicznie przed Panem poprzez wszystkie wasze pokolenia. (Wj 30:8 BT_4)
L05 Wj_30_8 καὶ ὅταν ἐξάπτῃ Ααρων τοὺς λύχνους ὀψέ, θυμιάσει ἐπ’ αὐτοῦ· θυμίαμα ἐνδελεχισμοῦ διὰ παντὸς ἔναντι κυρίου εἰς γενεὰς αὐτῶν.
L06 Wj_30_8 καί ὅταν ἐξάπτω Ἀαρών λύχνος ὀψέ θυμιάω ἐπί αὐτός θυμίαμα ἐνδελεχισμός διά πᾶς ἔναντι κύριος εἰς γενεά αὐτός
L07 Wj_30_8 i, również kiedy, ilekroć przymocować od / umocować z Aaron lampa, światło późno; wieczorem palić kadzidło na, nad, w czasie, za on, ona, ono kadzidło ciągłość przez; z powodu, ponieważ każdy, wszelki, dowolny; cały przed, wcześniej pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) do, ku; w, na pokolenie, ród ludzi on, ona, ono
L08 Wj_30_8 (G2532) (G3752) (L3522) (G2) (G3588) (G3088) (G3796) (G2370) (G1909) (G846) (G2368) (L3397) (G1223) (G3956) (G1725) (G2962) (G1519) (G1074) (G846)
L09 Wj_30_8 kai\ o(/tan e)Xa/ptE| *aarOn tou\s lu/CHnous o)PSe/, Tumia/sei e)p’ au)tou=· Tumi/ama e)ndeleCHismou= dia\ panto\s e)/nanti kuri/ou ei)s genea\s au)tO=n.
L10 Wj_30_8 kai hotan eXaptE aarOn tus lyCHnus oPSe, Tymiasei ep’ autu· Tymiama endeleCHismu dia pantos enanti kyriu eis geneas autOn.
L11 Wj_30_8 C D V1_PAS3S N_NSM RA_APM N2_APM D VF_FAI3S P RD_GSN N3M_NSN N2_GSM P A3_GSM P N2_GSM P N1A_APF RD_GPM
L12 Wj_30_8 and whenever Aaron (indecl) the (acc) lamps (acc) late he/she/it-will-BURN-INCENSE, you(sg)-will-be-BURN-ed-INCENSE (classical) upon/over (+acc,+gen,+dat) him/it/same (gen) incense (nom|acc|voc) because of (+acc), through (+gen) every (gen) before (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) into (+acc) generation (gen), generations (acc) them/same (gen)
L13 Wj_30_8 and when fasten from Aarōn the lamp late burn incense in he incense continuity through all next to lord into generation he
L14 Wj_30_8 Wj_30_8_1 Wj_30_8_2 Wj_30_8_3 Wj_30_8_4 Wj_30_8_5 Wj_30_8_6 Wj_30_8_7 Wj_30_8_8 Wj_30_8_9 Wj_30_8_10 Wj_30_8_11 Wj_30_8_12 Wj_30_8_13 Wj_30_8_14 Wj_30_8_15 Wj_30_8_16 Wj_30_8_17 Wj_30_8_18 Wj_30_8_19
L15