| L01 | Wj_4_6 | εἶπεν δὲ αὐτῷ κύριος πάλιν Εἰσένεγκε τὴν χεῖρά σου εἰς τὸν κόλπον σου. καὶ εἰσήνεγκεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰς τὸν κόλπον αὐτοῦ· καὶ ἐξήνεγκεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐκ τοῦ κόλπου αὐτοῦ, καὶ ἐγενήθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ ὡσεὶ χιών. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_4_6 | εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) αὐτῷ (G846) κύριος (G2962) πάλιν (G3825) Εἰσένεγκε (G1533) τὴν (G3588) χεῖρά (G5495) σου (G4675) εἰς (G1519) τὸν (G3588) κόλπον (G2859) σου. (G4675) καὶ (G2532) εἰσήνεγκεν (G1533) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ (G846) εἰς (G1519) τὸν (G3588) κόλπον (G2859) αὐτοῦ· (G846) καὶ (G2532) ἐξήνεγκεν (G1627) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) κόλπου (G2859) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἐγενήθη (G1096) ἡ (G3588) χεὶρ (G5495) αὐτοῦ (G846) ὡσεὶ (G5616) χιών. (G5510) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_4_6 | And the Lord said again to him, Put thine hand into thy bosom; and he put his hand into his bosom, and brought his hand out of his bosom, and his hand became as snow. (Exodus 4:6 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_4_6 | Ponownie rzekł do niego Pan: «Włóż rękę w zanadrze!» I włożył rękę w zanadrze, a gdy ją wyjął, była pokryta trądem białym jak śnieg. (Wj 4:6 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_4_6 | εἶπεν | δὲ | αὐτῷ | κύριος | πάλιν | Εἰσένεγκε | τὴν | χεῖρά | σου | εἰς | τὸν | κόλπον | σου. | καὶ | εἰσήνεγκεν | τὴν | χεῖρα | αὐτοῦ | εἰς | τὸν | κόλπον | αὐτοῦ· | καὶ | ἐξήνεγκεν | τὴν | χεῖρα | αὐτοῦ | ἐκ | τοῦ | κόλπου | αὐτοῦ, | καὶ | ἐγενήθη | ἡ | χεὶρ | αὐτοῦ | ὡσεὶ | χιών. |
| L06 | Wj_4_6 | ἔπω | δέ | αὐτός | κύριος | πάλιν | εἰσφέρω | ὁ | χείρ | σοῦ | εἰς | ὁ | κόλπος | σοῦ | καί | εἰσφέρω | ὁ | χείρ | αὐτός | εἰς | ὁ | κόλπος | αὐτός | καί | ἐκφέρω | ὁ | χείρ | αὐτός | ἐκ | ὁ | κόλπος | αὐτός | καί | γίνομαι | ὁ | χείρ | αὐτός | ὡσεί | χιών |
| L07 | Wj_4_6 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | on, ona, ono | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | znowu, ponownie | wprowadzać, wnosić | — | ręka; (przen.) moc, działanie | ciebie, twojego | do, ku; w, na | — | pierś, zanadrze | ciebie, twojego | i, również | wprowadzać, wnosić | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | pierś, zanadrze | on, ona, ono | i, również | wynieść (np. zmarłego); wyprowadzić | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | z, spośród, od | — | pierś, zanadrze | on, ona, ono | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | jakby, niby; około, mniej więcej | śnieg |
| L08 | Wj_4_6 | (G2036) | (G1161) | (G846) | (G2962) | (G3825) | (G1533) | (G3588) | (G5495) | (G4675) | (G1519) | (G3588) | (G2859) | (G4675) | (G2532) | (G1533) | (G3588) | (G5495) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (G2859) | (G846) | (G2532) | (G1627) | (G3588) | (G5495) | (G846) | (G1537) | (G3588) | (G2859) | (G846) | (G2532) | (G1096) | (G3588) | (G5495) | (G846) | (G5616) | (G5510) |
| L09 | Wj_4_6 | ei)=pen | de\ | au)tO=| | ku/rios | pa/lin | *ei)se/negke | tE\n | CHei=ra/ | sou | ei)s | to\n | ko/lpon | sou. | kai\ | ei)sE/negken | tE\n | CHei=ra | au)tou= | ei)s | to\n | ko/lpon | au)tou=· | kai\ | e)XE/negken | tE\n | CHei=ra | au)tou= | e)k | tou= | ko/lpou | au)tou=, | kai\ | e)genE/TE | E( | CHei\r | au)tou= | O(sei\ | CHiO/n. |
| L10 | Wj_4_6 | eipen | de | autO | kyrios | palin | eisenenke | tEn | CHeira | su | eis | ton | kolpon | su. | kai | eisEnenken | tEn | CHeira | autu | eis | ton | kolpon | autu· | kai | eXEnenken | tEn | CHeira | autu | ek | tu | kolpu | autu, | kai | egenETE | hE | CHeir | autu | hOsei | CHiOn. |
| L11 | Wj_4_6 | VBI_AAI3S | x | RD_DSM | N2_NSM | D | VB_AAD2S | RA_ASF | N3_ASF | RP_GS | P | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | C | VAI_AAI3S | RA_ASF | N3_ASF | RD_GSM | P | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSM | C | VAI_AAI3S | RA_ASF | N3_ASF | RD_GSM | P | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | C | VCI_API3S | RA_NSF | N3_NSF | RD_GSM | D | N3N_NSF |
| L12 | Wj_4_6 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | him/it/same (dat) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | again | do-BRING IN-you(sg)! | the (acc) | hand (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | into (+acc) | the (acc) | bosom (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | he/she/it-BRING IN-ed | the (acc) | hand (acc) | him/it/same (gen) | into (+acc) | the (acc) | bosom (acc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-CARRY OUT-ed | the (acc) | hand (acc) | him/it/same (gen) | out of (+gen) | the (gen) | bosom (gen) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-was-BECOME-ed | the (nom) | hand (nom|voc) | him/it/same (gen) | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | snow (nom|voc) |
| L13 | Wj_4_6 | say | though | he | lord | again | bring in | the | hand | of you | into | the | bosom | of you | and | bring in | the | hand | he | into | the | bosom | he | and | bring out/forth | the | hand | he | from | the | bosom | he | and | happen | the | hand | he | as if | snow |
| L14 | Wj_4_6 | Wj_4_6_1 | Wj_4_6_2 | Wj_4_6_3 | Wj_4_6_4 | Wj_4_6_5 | Wj_4_6_6 | Wj_4_6_7 | Wj_4_6_8 | Wj_4_6_9 | Wj_4_6_10 | Wj_4_6_11 | Wj_4_6_12 | Wj_4_6_13 | Wj_4_6_14 | Wj_4_6_15 | Wj_4_6_16 | Wj_4_6_17 | Wj_4_6_18 | Wj_4_6_19 | Wj_4_6_20 | Wj_4_6_21 | Wj_4_6_22 | Wj_4_6_23 | Wj_4_6_24 | Wj_4_6_25 | Wj_4_6_26 | Wj_4_6_27 | Wj_4_6_28 | Wj_4_6_29 | Wj_4_6_30 | Wj_4_6_31 | Wj_4_6_32 | Wj_4_6_33 | Wj_4_6_34 | Wj_4_6_35 | Wj_4_6_36 | Wj_4_6_37 | Wj_4_6_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||