Informacja
Bible Left

Wj_4_6

Bible Right
Wj_4_5 Wj_4_7

Filtruj wiersze:

L01 Wj_4_6 εἶπεν δὲ αὐτῷ κύριος πάλιν Εἰσένεγκε τὴν χεῖρά σου εἰς τὸν κόλπον σου. καὶ εἰσήνεγκεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰς τὸν κόλπον αὐτοῦ· καὶ ἐξήνεγκεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐκ τοῦ κόλπου αὐτοῦ, καὶ ἐγενήθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ ὡσεὶ χιών.
L02 Wj_4_6 εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) αὐτῷ (G846) κύριος (G2962) πάλιν (G3825) Εἰσένεγκε (G1533) τὴν (G3588) χεῖρά (G5495) σου (G4675) εἰς (G1519) τὸν (G3588) κόλπον (G2859) σου. (G4675) καὶ (G2532) εἰσήνεγκεν (G1533) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ (G846) εἰς (G1519) τὸν (G3588) κόλπον (G2859) αὐτοῦ· (G846) καὶ (G2532) ἐξήνεγκεν (G1627) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) κόλπου (G2859) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἐγενήθη (G1096)(G3588) χεὶρ (G5495) αὐτοῦ (G846) ὡσεὶ (G5616) χιών. (G5510)
L03 Wj_4_6 And the Lord said again to him, Put thine hand into thy bosom; and he put his hand into his bosom, and brought his hand out of his bosom, and his hand became as snow. (Exodus 4:6 Brenton)
L04 Wj_4_6 Ponownie rzekł do niego Pan: «Włóż rękę w zanadrze!» I włożył rękę w zanadrze, a gdy ją wyjął, była pokryta trądem białym jak śnieg. (Wj 4:6 BT_4)
L05 Wj_4_6 εἶπεν δὲ αὐτῷ κύριος πάλιν Εἰσένεγκε τὴν χεῖρά σου εἰς τὸν κόλπον σου. καὶ εἰσήνεγκεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰς τὸν κόλπον αὐτοῦ· καὶ ἐξήνεγκεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐκ τοῦ κόλπου αὐτοῦ, καὶ ἐγενήθη χεὶρ αὐτοῦ ὡσεὶ χιών.
L06 Wj_4_6 ἔπω δέ αὐτός κύριος πάλιν εἰσφέρω χείρ σοῦ εἰς κόλπος σοῦ καί εἰσφέρω χείρ αὐτός εἰς κόλπος αὐτός καί ἐκφέρω χείρ αὐτός ἐκ κόλπος αὐτός καί γίνομαι χείρ αὐτός ὡσεί χιών
L07 Wj_4_6 powiedzieć, zapytać lecz; zaś, natomiast on, ona, ono pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) znowu, ponownie wprowadzać, wnosić ręka; (przen.) moc, działanie ciebie, twojego do, ku; w, na pierś, zanadrze ciebie, twojego i, również wprowadzać, wnosić ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono do, ku; w, na pierś, zanadrze on, ona, ono i, również wynieść (np. zmarłego); wyprowadzić ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono z, spośród, od pierś, zanadrze on, ona, ono i, również stać się, zaistnieć, powstać ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono jakby, niby; około, mniej więcej śnieg
L08 Wj_4_6 (G2036) (G1161) (G846) (G2962) (G3825) (G1533) (G3588) (G5495) (G4675) (G1519) (G3588) (G2859) (G4675) (G2532) (G1533) (G3588) (G5495) (G846) (G1519) (G3588) (G2859) (G846) (G2532) (G1627) (G3588) (G5495) (G846) (G1537) (G3588) (G2859) (G846) (G2532) (G1096) (G3588) (G5495) (G846) (G5616) (G5510)
L09 Wj_4_6 ei)=pen de\ au)tO=| ku/rios pa/lin *ei)se/negke tE\n CHei=ra/ sou ei)s to\n ko/lpon sou. kai\ ei)sE/negken tE\n CHei=ra au)tou= ei)s to\n ko/lpon au)tou=· kai\ e)XE/negken tE\n CHei=ra au)tou= e)k tou= ko/lpou au)tou=, kai\ e)genE/TE E( CHei\r au)tou= O(sei\ CHiO/n.
L10 Wj_4_6 eipen de autO kyrios palin eisenenke tEn CHeira su eis ton kolpon su. kai eisEnenken tEn CHeira autu eis ton kolpon autu· kai eXEnenken tEn CHeira autu ek tu kolpu autu, kai egenETE hE CHeir autu hOsei CHiOn.
L11 Wj_4_6 VBI_AAI3S x RD_DSM N2_NSM D VB_AAD2S RA_ASF N3_ASF RP_GS P RA_ASM N2_ASM RP_GS C VAI_AAI3S RA_ASF N3_ASF RD_GSM P RA_ASM N2_ASM RD_GSM C VAI_AAI3S RA_ASF N3_ASF RD_GSM P RA_GSM N2_GSM RD_GSM C VCI_API3S RA_NSF N3_NSF RD_GSM D N3N_NSF
L12 Wj_4_6 he/she/it-SAY/TELL-ed Yet him/it/same (dat) lord (nom); a lord ([Adj] nom) again do-BRING IN-you(sg)! the (acc) hand (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) into (+acc) the (acc) bosom (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and he/she/it-BRING IN-ed the (acc) hand (acc) him/it/same (gen) into (+acc) the (acc) bosom (acc) him/it/same (gen) and he/she/it-CARRY OUT-ed the (acc) hand (acc) him/it/same (gen) out of (+gen) the (gen) bosom (gen) him/it/same (gen) and he/she/it-was-BECOME-ed the (nom) hand (nom|voc) him/it/same (gen) like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) snow (nom|voc)
L13 Wj_4_6 say though he lord again bring in the hand of you into the bosom of you and bring in the hand he into the bosom he and bring out/forth the hand he from the bosom he and happen the hand he as if snow
L14 Wj_4_6 Wj_4_6_1 Wj_4_6_2 Wj_4_6_3 Wj_4_6_4 Wj_4_6_5 Wj_4_6_6 Wj_4_6_7 Wj_4_6_8 Wj_4_6_9 Wj_4_6_10 Wj_4_6_11 Wj_4_6_12 Wj_4_6_13 Wj_4_6_14 Wj_4_6_15 Wj_4_6_16 Wj_4_6_17 Wj_4_6_18 Wj_4_6_19 Wj_4_6_20 Wj_4_6_21 Wj_4_6_22 Wj_4_6_23 Wj_4_6_24 Wj_4_6_25 Wj_4_6_26 Wj_4_6_27 Wj_4_6_28 Wj_4_6_29 Wj_4_6_30 Wj_4_6_31 Wj_4_6_32 Wj_4_6_33 Wj_4_6_34 Wj_4_6_35 Wj_4_6_36 Wj_4_6_37 Wj_4_6_38
L15