Informacja
Bible Left

Wj_8_13

Bible Right
Wj_8_12 Wj_8_14

Filtruj wiersze:

L01 Wj_8_13 ἐξέτεινεν οὖν Ααρων τῇ χειρὶ τὴν ῥάβδον καὶ ἐπάταξεν τὸ χῶμα τῆς γῆς, καὶ ἐγένοντο οἱ σκνῖφες ἔν τε τοῖς ἀνθρώποις καὶ ἐν τοῖς τετράποσιν, καὶ ἐν παντὶ χώματι τῆς γῆς ἐγένοντο οἱ σκνῖφες ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου.
L02 Wj_8_13 ἐξέτεινεν (G1614) οὖν (G3767) Ααρων (G2) τῇ (G3588) χειρὶ (G5495) τὴν (G3588) ῥάβδον (G4464) καὶ (G2532) ἐπάταξεν (G3960) τὸ (G3588) χῶμα (L9990) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) καὶ (G2532) ἐγένοντο (G1096) οἱ (G3588) σκνῖφες (L8502) ἔν (G1722) τε (G5037) τοῖς (G3588) ἀνθρώποις (G444) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) τετράποσιν, (G5074) καὶ (G2532) ἐν (G1722) παντὶ (G3956) χώματι (L9990) τῆς (G3588) γῆς (G1093) ἐγένοντο (G1096) οἱ (G3588) σκνῖφες (L8502) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) γῇ (G1093) Αἰγύπτου. (G125)
L03 Wj_8_13 So Aaron stretched out his rod with his hand, and smote the dust of the earth; and the lice were on men and on quadrupeds, and in all the dust of the earth there were lice. (Exodus 8:17 Brenton)
L04 Wj_8_13 I uczynili tak: Aaron wyciągnął rękę swoją i laskę i uderzył proch ziemi. Komary pokryły ziemię i bydło, cały proch ziemi w kraju egipskim zamienił się w komary. (Wj 8:13 BT_4)
L05 Wj_8_13 ἐξέτεινεν οὖν Ααρων τῇ χειρὶ τὴν ῥάβδον καὶ ἐπάταξεν τὸ χῶμα τῆς γῆς, καὶ ἐγένοντο οἱ σκνῖφες ἔν τε τοῖς ἀνθρώποις καὶ ἐν τοῖς τετράποσιν, καὶ ἐν παντὶ χώματι τῆς γῆς ἐγένοντο οἱ σκνῖφες ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου.
L06 Wj_8_13 ἐκτείνω οὖν Ἀαρών χείρ ῥάβδος καί πατάσσω χῶμα γῆ καί γίνομαι σκνίψ ἐν τε ἄνθρωπος καί ἐν τετράπους καί ἐν πᾶς χῶμα γῆ γίνομαι σκνίψ ἐν πᾶς γῆ Αἴγυπτος
L07 Wj_8_13 wyciągnąć (np. rękę) więc, zatem; dlatego też, stąd Aaron ręka; (przen.) moc, działanie laska, kij i, również uderzać, ranić; zabić wał / nasyp ziemia orna, grunt; ląd i, również stać się, zaistnieć, powstać mała mucha w, wewnątrz i, także człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna i, również w, wewnątrz czworonożny i, również w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały wał / nasyp ziemia orna, grunt; ląd stać się, zaistnieć, powstać mała mucha w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd Egipt
L08 Wj_8_13 (G1614) (G3767) (G2) (G3588) (G5495) (G3588) (G4464) (G2532) (G3960) (G3588) (L9990) (G3588) (G1093) (G2532) (G1096) (G3588) (L8502) (G1722) (G5037) (G3588) (G444) (G2532) (G1722) (G3588) (G5074) (G2532) (G1722) (G3956) (L9990) (G3588) (G1093) (G1096) (G3588) (L8502) (G1722) (G3956) (G1093) (G125)
L09 Wj_8_13 e)Xe/teinen ou)=n *aarOn tE=| CHeiri\ tE\n r(a/bdon kai\ e)pa/taXen to\ CHO=ma tE=s gE=s, kai\ e)ge/nonto oi( skni=fes e)/n te toi=s a)nTrO/pois kai\ e)n toi=s tetra/posin, kai\ e)n panti\ CHO/mati tE=s gE=s e)ge/nonto oi( skni=fes e)n pa/sE| gE=| *ai)gu/ptou.
L10 Wj_8_13 eXeteinen un aarOn tE CHeiri tEn rabdon kai epataXen to CHOma tEs gEs, kai egenonto hoi sknifes en te tois anTrOpois kai en tois tetraposin, kai en panti CHOmati tEs gEs egenonto hoi sknifes en pasE gE aigyptu.
L11 Wj_8_13 VAI_AAI3S x N_NSM RA_DSF N3_DSF RA_ASF N2_ASF C VAI_AAI3S RA_ASN N3_ASN RA_GSF N1_GSF C VBI_AMI3P RA_NPM N3_NPM P x RA_DPM N2_DPM C P RA_DPN A3_DPN C P A3_DSN N3_DSN RA_GSF N1_GSF VBI_AMI3P RA_NPM N3_NPM P A1S_DSF N1_DSF N2_GSF
L12 Wj_8_13 he/she/it-was-EXTEND-ing, he/she/it-EXTEND-ed therefore/then Aaron (indecl) the (dat) hand (dat) the (acc) hooked staff (acc) and he/she/it-SMITE-ed the (nom|acc) the (gen) earth/land (gen) and they-were-BECOME-ed the (nom) ???s (nom|voc) in/among/by (+dat) and [postpositive coordinate] the (dat) humans (dat) and in/among/by (+dat) the (dat) four-footed ([Adj] dat) and in/among/by (+dat) every (dat) the (gen) earth/land (gen) they-were-BECOME-ed the (nom) ???s (nom|voc) in/among/by (+dat) every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed earth/land (dat) Egypt (gen)
L13 Wj_8_13 extend then Aarōn the hand the rod and pat the embankment the earth and happen the small fly in both the person and in the quadruped and in all embankment the earth happen the small fly in all earth Aigyptos
L14 Wj_8_13 Wj_8_13_1 Wj_8_13_2 Wj_8_13_3 Wj_8_13_4 Wj_8_13_5 Wj_8_13_6 Wj_8_13_7 Wj_8_13_8 Wj_8_13_9 Wj_8_13_10 Wj_8_13_11 Wj_8_13_12 Wj_8_13_13 Wj_8_13_14 Wj_8_13_15 Wj_8_13_16 Wj_8_13_17 Wj_8_13_18 Wj_8_13_19 Wj_8_13_20 Wj_8_13_21 Wj_8_13_22 Wj_8_13_23 Wj_8_13_24 Wj_8_13_25 Wj_8_13_26 Wj_8_13_27 Wj_8_13_28 Wj_8_13_29 Wj_8_13_30 Wj_8_13_31 Wj_8_13_32 Wj_8_13_33 Wj_8_13_34 Wj_8_13_35 Wj_8_13_36 Wj_8_13_37 Wj_8_13_38
L15