| L01 | Wj_8_13 | ἐξέτεινεν οὖν Ααρων τῇ χειρὶ τὴν ῥάβδον καὶ ἐπάταξεν τὸ χῶμα τῆς γῆς, καὶ ἐγένοντο οἱ σκνῖφες ἔν τε τοῖς ἀνθρώποις καὶ ἐν τοῖς τετράποσιν, καὶ ἐν παντὶ χώματι τῆς γῆς ἐγένοντο οἱ σκνῖφες ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_8_13 | ἐξέτεινεν (G1614) οὖν (G3767) Ααρων (G2) τῇ (G3588) χειρὶ (G5495) τὴν (G3588) ῥάβδον (G4464) καὶ (G2532) ἐπάταξεν (G3960) τὸ (G3588) χῶμα (L9990) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) καὶ (G2532) ἐγένοντο (G1096) οἱ (G3588) σκνῖφες (L8502) ἔν (G1722) τε (G5037) τοῖς (G3588) ἀνθρώποις (G444) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) τετράποσιν, (G5074) καὶ (G2532) ἐν (G1722) παντὶ (G3956) χώματι (L9990) τῆς (G3588) γῆς (G1093) ἐγένοντο (G1096) οἱ (G3588) σκνῖφες (L8502) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) γῇ (G1093) Αἰγύπτου. (G125) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_8_13 | So Aaron stretched out his rod with his hand, and smote the dust of the earth; and the lice were on men and on quadrupeds, and in all the dust of the earth there were lice. (Exodus 8:17 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_8_13 | I uczynili tak: Aaron wyciągnął rękę swoją i laskę i uderzył proch ziemi. Komary pokryły ziemię i bydło, cały proch ziemi w kraju egipskim zamienił się w komary. (Wj 8:13 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_8_13 | ἐξέτεινεν | οὖν | Ααρων | τῇ | χειρὶ | τὴν | ῥάβδον | καὶ | ἐπάταξεν | τὸ | χῶμα | τῆς | γῆς, | καὶ | ἐγένοντο | οἱ | σκνῖφες | ἔν | τε | τοῖς | ἀνθρώποις | καὶ | ἐν | τοῖς | τετράποσιν, | καὶ | ἐν | παντὶ | χώματι | τῆς | γῆς | ἐγένοντο | οἱ | σκνῖφες | ἐν | πάσῃ | γῇ | Αἰγύπτου. |
| L06 | Wj_8_13 | ἐκτείνω | οὖν | Ἀαρών | ὁ | χείρ | ὁ | ῥάβδος | καί | πατάσσω | ὁ | χῶμα | ὁ | γῆ | καί | γίνομαι | ὁ | σκνίψ | ἐν | τε | ὁ | ἄνθρωπος | καί | ἐν | ὁ | τετράπους | καί | ἐν | πᾶς | χῶμα | ὁ | γῆ | γίνομαι | ὁ | σκνίψ | ἐν | πᾶς | γῆ | Αἴγυπτος |
| L07 | Wj_8_13 | wyciągnąć (np. rękę) | więc, zatem; dlatego też, stąd | Aaron | — | ręka; (przen.) moc, działanie | — | laska, kij | i, również | uderzać, ranić; zabić | — | wał / nasyp | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | — | mała mucha | w, wewnątrz | i, także | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | i, również | w, wewnątrz | — | czworonożny | i, również | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | wał / nasyp | — | ziemia orna, grunt; ląd | stać się, zaistnieć, powstać | — | mała mucha | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | ziemia orna, grunt; ląd | Egipt |
| L08 | Wj_8_13 | (G1614) | (G3767) | (G2) | (G3588) | (G5495) | (G3588) | (G4464) | (G2532) | (G3960) | (G3588) | (L9990) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G1096) | (G3588) | (L8502) | (G1722) | (G5037) | (G3588) | (G444) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G5074) | (G2532) | (G1722) | (G3956) | (L9990) | (G3588) | (G1093) | (G1096) | (G3588) | (L8502) | (G1722) | (G3956) | (G1093) | (G125) |
| L09 | Wj_8_13 | e)Xe/teinen | ou)=n | *aarOn | tE=| | CHeiri\ | tE\n | r(a/bdon | kai\ | e)pa/taXen | to\ | CHO=ma | tE=s | gE=s, | kai\ | e)ge/nonto | oi( | skni=fes | e)/n | te | toi=s | a)nTrO/pois | kai\ | e)n | toi=s | tetra/posin, | kai\ | e)n | panti\ | CHO/mati | tE=s | gE=s | e)ge/nonto | oi( | skni=fes | e)n | pa/sE| | gE=| | *ai)gu/ptou. |
| L10 | Wj_8_13 | eXeteinen | un | aarOn | tE | CHeiri | tEn | rabdon | kai | epataXen | to | CHOma | tEs | gEs, | kai | egenonto | hoi | sknifes | en | te | tois | anTrOpois | kai | en | tois | tetraposin, | kai | en | panti | CHOmati | tEs | gEs | egenonto | hoi | sknifes | en | pasE | gE | aigyptu. |
| L11 | Wj_8_13 | VAI_AAI3S | x | N_NSM | RA_DSF | N3_DSF | RA_ASF | N2_ASF | C | VAI_AAI3S | RA_ASN | N3_ASN | RA_GSF | N1_GSF | C | VBI_AMI3P | RA_NPM | N3_NPM | P | x | RA_DPM | N2_DPM | C | P | RA_DPN | A3_DPN | C | P | A3_DSN | N3_DSN | RA_GSF | N1_GSF | VBI_AMI3P | RA_NPM | N3_NPM | P | A1S_DSF | N1_DSF | N2_GSF |
| L12 | Wj_8_13 | he/she/it-was-EXTEND-ing, he/she/it-EXTEND-ed | therefore/then | Aaron (indecl) | the (dat) | hand (dat) | the (acc) | hooked staff (acc) | and | he/she/it-SMITE-ed | the (nom|acc) | the (gen) | earth/land (gen) | and | they-were-BECOME-ed | the (nom) | ???s (nom|voc) | in/among/by (+dat) | and [postpositive coordinate] | the (dat) | humans (dat) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | four-footed ([Adj] dat) | and | in/among/by (+dat) | every (dat) | the (gen) | earth/land (gen) | they-were-BECOME-ed | the (nom) | ???s (nom|voc) | in/among/by (+dat) | every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed | earth/land (dat) | Egypt (gen) | ||
| L13 | Wj_8_13 | extend | then | Aarōn | the | hand | the | rod | and | pat | the | embankment | the | earth | and | happen | the | small fly | in | both | the | person | and | in | the | quadruped | and | in | all | embankment | the | earth | happen | the | small fly | in | all | earth | Aigyptos |
| L14 | Wj_8_13 | Wj_8_13_1 | Wj_8_13_2 | Wj_8_13_3 | Wj_8_13_4 | Wj_8_13_5 | Wj_8_13_6 | Wj_8_13_7 | Wj_8_13_8 | Wj_8_13_9 | Wj_8_13_10 | Wj_8_13_11 | Wj_8_13_12 | Wj_8_13_13 | Wj_8_13_14 | Wj_8_13_15 | Wj_8_13_16 | Wj_8_13_17 | Wj_8_13_18 | Wj_8_13_19 | Wj_8_13_20 | Wj_8_13_21 | Wj_8_13_22 | Wj_8_13_23 | Wj_8_13_24 | Wj_8_13_25 | Wj_8_13_26 | Wj_8_13_27 | Wj_8_13_28 | Wj_8_13_29 | Wj_8_13_30 | Wj_8_13_31 | Wj_8_13_32 | Wj_8_13_33 | Wj_8_13_34 | Wj_8_13_35 | Wj_8_13_36 | Wj_8_13_37 | Wj_8_13_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||