Informacja
Bible Left

Wj_9_28

Bible Right
Wj_9_27 Wj_9_29

Filtruj wiersze:

L01 Wj_9_28 εὔξασθε οὖν περὶ ἐμοῦ πρὸς κύριον, καὶ παυσάσθω τοῦ γενηθῆναι φωνὰς θεοῦ καὶ χάλαζαν καὶ πῦρ· καὶ ἐξαποστελῶ ὑμᾶς, καὶ οὐκέτι προσθήσεσθε μένειν.
L02 Wj_9_28 εὔξασθε (G2172) οὖν (G3767) περὶ (G4012) ἐμοῦ (G1700) πρὸς (G4314) κύριον, (G2962) καὶ (G2532) παυσάσθω (G3973) τοῦ (G3588) γενηθῆναι (G1096) φωνὰς (G5456) θεοῦ (G2316) καὶ (G2532) χάλαζαν (G5464) καὶ (G2532) πῦρ· (G4442) καὶ (G2532) ἐξαποστελῶ (G1821) ὑμᾶς, (G5209) καὶ (G2532) οὐκέτι (G3765) προσθήσεσθε (G4369) μένειν. (G3306)
L03 Wj_9_28 Pray then for me to the Lord, and let him cause the thunderings of God to cease, and the hail and the fire, and I will send you forth and ye shall remain no longer. (Exodus 9:28 Brenton)
L04 Wj_9_28 Błagajcie Pana, aby ustał grzmot potężny i grad, a puszczę was i nie będę was dłużej zatrzymywał». (Wj 9:28 BT_4)
L05 Wj_9_28 εὔξασθε οὖν περὶ ἐμοῦ πρὸς κύριον, καὶ παυσάσθω τοῦ γενηθῆναι φωνὰς θεοῦ καὶ χάλαζαν καὶ πῦρ· καὶ ἐξαποστελῶ ὑμᾶς, καὶ οὐκέτι προσθήσεσθε μένειν.
L06 Wj_9_28 εὔχομαι οὖν περί ἐμοῦ πρός κύριος καί παύω γίνομαι φωνή θεός καί χάλαζα καί πῦρ καί ἐξαποστέλλω ὑμᾶς καί οὐκέτι προστίθημι μένω
L07 Wj_9_28 modlić się do Boga, prosić więc, zatem; dlatego też, stąd o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) mnie, mojego do, ku' dla; przy, obok pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również zatrzymać, przerwać; zaprzestać stać się, zaistnieć, powstać głos, dźwięk; mowa Bóg, bóg; bóstwo i, również grad i, również ogień i, również posłać, odesłać, odprawić was (biernik) i, również już nie; więcej nie dodawać, dołączać pozostawać (w danym miejscu), trwać; oczekiwać
L08 Wj_9_28 (G2172) (G3767) (G4012) (G1700) (G4314) (G2962) (G2532) (G3973) (G3588) (G1096) (G5456) (G2316) (G2532) (G5464) (G2532) (G4442) (G2532) (G1821) (G5209) (G2532) (G3765) (G4369) (G3306)
L09 Wj_9_28 eu)/XasTe ou)=n peri\ e)mou= pro\s ku/rion, kai\ pausa/sTO tou= genETE=nai fOna\s Teou= kai\ CHa/laDZan kai\ pu=r· kai\ e)XapostelO= u(ma=s, kai\ ou)ke/ti prosTE/sesTe me/nein.
L10 Wj_9_28 euXasTe un peri emu pros kyrion, kai pausasTO tu genETEnai fOnas Teu kai CHalaDZan kai pyr· kai eXapostelO hymas, kai uketi prosTEsesTe menein.
L11 Wj_9_28 VA_AMD2P x P RP_GS P N2_ASM C VA_AMD3S RA_GSN VC_APN N1_APF N2_GSM C N1A_ASF C N3_ASN C VF2_FAI1S RP_AP C D VF_FMI2P V1_PAN
L12 Wj_9_28 be-you(pl)-PRAY-ed!, you(pl)-were-PRAY-ed therefore/then about (+acc,+gen) me (gen); my/mine (gen) toward (+acc,+gen,+dat) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) and let-him/her/it-be-CEASE-ed! the (gen) to-be-BECOME-ed sounds/voices (acc) god (gen) and hail (acc) and fire (nom|acc|voc) and I-will-??? you(pl) (acc) and no longer you(pl)-will-be-ADD-ed-TO to-be-REMAIN-ing, to-will-REMAIN
L13 Wj_9_28 wish then about my to lord and stop the happen voice God and hail and fire and send forth you and no longer add stay
L14 Wj_9_28 Wj_9_28_1 Wj_9_28_2 Wj_9_28_3 Wj_9_28_4 Wj_9_28_5 Wj_9_28_6 Wj_9_28_7 Wj_9_28_8 Wj_9_28_9 Wj_9_28_10 Wj_9_28_11 Wj_9_28_12 Wj_9_28_13 Wj_9_28_14 Wj_9_28_15 Wj_9_28_16 Wj_9_28_17 Wj_9_28_18 Wj_9_28_19 Wj_9_28_20 Wj_9_28_21 Wj_9_28_22 Wj_9_28_23
L15