| L01 | Za_12_1 | Λῆμμα λόγου κυρίου ἐπὶ τὸν Ισραηλ· λέγει κύριος ἐκτείνων οὐρανὸν καὶ θεμελιῶν γῆν καὶ πλάσσων πνεῦμα ἀνθρώπου ἐν αὐτῷ | ||||||||||||||||||
| L02 | Za_12_1 | Λῆμμα (L5922) λόγου (G3056) κυρίου (G2962) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) Ισραηλ· (G2474) λέγει (G3004) κύριος (G2962) ἐκτείνων (G1614) οὐρανὸν (G3772) καὶ (G2532) θεμελιῶν (G2311) γῆν (G1093) καὶ (G2532) πλάσσων (G4111) πνεῦμα (G4151) ἀνθρώπου (G444) ἐν (G1722) αὐτῷ (G846) | ||||||||||||||||||
| L03 | Za_12_1 | The burden of the word of the Lord for Israel; saith the Lord, that stretches out the sky, and lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him. (Zechariah 12:1 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Za_12_1 | Wyrok. Słowo Pana o Izraelu. Wyrocznia Pana, który rozpostarł niebiosa i założył fundamenty ziemi, i ducha tchnął we wnętrze człowieka. (Za 12:1 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Za_12_1 | Λῆμμα | λόγου | κυρίου | ἐπὶ | τὸν | Ισραηλ· | λέγει | κύριος | ἐκτείνων | οὐρανὸν | καὶ | θεμελιῶν | γῆν | καὶ | πλάσσων | πνεῦμα | ἀνθρώπου | ἐν | αὐτῷ |
| L06 | Za_12_1 | λῆμμα | λόγος | κύριος | ἐπί | ὁ | Ἰσραήλ | λέγω | κύριος | ἐκτείνω | οὐρανός | καί | θεμελιόω | γῆ | καί | πλάσσω | πνεῦμα | ἄνθρωπος | ἐν | αὐτός |
| L07 | Za_12_1 | pokwitowanie / odbiór | słowo, wypowiedź, mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | na, nad, w czasie, za | — | Izrael | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wyciągnąć (np. rękę) | niebo, niebiosa | i, również | położyć fundament, ufundować | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | kształtować, formować | duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | w, wewnątrz | on, ona, ono |
| L08 | Za_12_1 | (L5922) | (G3056) | (G2962) | (G1909) | (G3588) | (G2474) | (G3004) | (G2962) | (G1614) | (G3772) | (G2532) | (G2311) | (G1093) | (G2532) | (G4111) | (G4151) | (G444) | (G1722) | (G846) |
| L09 | Za_12_1 | *lE=mma | lo/gou | kuri/ou | e)pi\ | to\n | *israEl· | le/gei | ku/rios | e)ktei/nOn | ou)rano\n | kai\ | TemeliO=n | gE=n | kai\ | pla/ssOn | pneu=ma | a)nTrO/pou | e)n | au)tO=| |
| L10 | Za_12_1 | lEmma | logu | kyriu | epi | ton | israEl· | legei | kyrios | ekteinOn | uranon | kai | TemeliOn | gEn | kai | plassOn | pneuma | anTrOpu | en | autO |
| L11 | Za_12_1 | N3M_NSN | N2_GSM | N2_GSM | P | RA_ASM | N_ASM | V1_PAI3S | N2_NSM | V1_PAPNSM | N2_ASM | C | V4_PAPNSM | N1_ASF | C | V1_PAPNSM | N3M_ASN | N2_GSM | P | RD_DSM |
| L12 | Za_12_1 | word (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | Israel (indecl) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | while EXTEND-ing (nom) | sky/heaven (acc) | and | foundations (gen); while ???-ing (nom) | earth/land (acc) | and | while MOLD-ing (nom) | spirit (nom|acc|voc) | human (gen) | in/among/by (+dat) | him/it/same (dat) | |
| L13 | Za_12_1 | receipt | word | lord | in | the | Israel | tell | lord | extend | sky | and | found | earth | and | contrive | spirit | person | in | he |
| L14 | Za_12_1 | Za_12_1_1 | Za_12_1_2 | Za_12_1_3 | Za_12_1_4 | Za_12_1_5 | Za_12_1_6 | Za_12_1_7 | Za_12_1_8 | Za_12_1_9 | Za_12_1_10 | Za_12_1_11 | Za_12_1_12 | Za_12_1_13 | Za_12_1_14 | Za_12_1_15 | Za_12_1_16 | Za_12_1_17 | Za_12_1_18 | Za_12_1_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||