| L01 | Za_14_16 | καὶ ἔσται ὅσοι ἐὰν καταλειφθῶσιν ἐκ πάντων τῶν ἐθνῶν τῶν ἐλθόντων ἐπὶ Ιερουσαλημ, καὶ ἀναβήσονται κατ’ ἐνιαυτὸν τοῦ προσκυνῆσαι τῷ βασιλεῖ κυρίῳ παντοκράτορι καὶ τοῦ ἑορτάζειν τὴν ἑορτὴν τῆς σκηνοπηγίας. | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Za_14_16 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ὅσοι (G3745) ἐὰν (G1437) καταλειφθῶσιν (G2641) ἐκ (G1537) πάντων (G3956) τῶν (G3588) ἐθνῶν (G1484) τῶν (G3588) ἐλθόντων (G2064) ἐπὶ (G1909) Ιερουσαλημ, (G2419) καὶ (G2532) ἀναβήσονται (G305) κατ’ (G2596) ἐνιαυτὸν (G1763) τοῦ (G3588) προσκυνῆσαι (G4352) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) κυρίῳ (G2962) παντοκράτορι (G3841) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) ἑορτάζειν (G1858) τὴν (G3588) ἑορτὴν (G1859) τῆς (G3588) σκηνοπηγίας. (G4634) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Za_14_16 | And it shall come to pass, that whosoever shall be left of all the nations that came against Jerusalem, shall even come up every year to worship the king, the Lord Almighty, and to keep the feast of tabernacles. (Zechariah 14:16 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Za_14_16 | Wszyscy ci, którzy ocaleją spośród wszystkich ludów, biorących udział w wyprawie na Jerozolimę, rokrocznie pielgrzymować będą, by oddać pokłon Królowi - Panu Zastępów - i obchodzić Święto Namiotów. (Za 14:16 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Za_14_16 | καὶ | ἔσται | ὅσοι | ἐὰν | καταλειφθῶσιν | ἐκ | πάντων | τῶν | ἐθνῶν | τῶν | ἐλθόντων | ἐπὶ | Ιερουσαλημ, | καὶ | ἀναβήσονται | κατ’ | ἐνιαυτὸν | τοῦ | προσκυνῆσαι | τῷ | βασιλεῖ | κυρίῳ | παντοκράτορι | καὶ | τοῦ | ἑορτάζειν | τὴν | ἑορτὴν | τῆς | σκηνοπηγίας. |
| L06 | Za_14_16 | καί | εἰμί | ὅσος | ἐάν | καταλείπω | ἐκ | πᾶς | ὁ | ἔθνος | ὁ | ἔρχομαι | ἐπί | Ἱερουσαλήμ | καί | ἀναβαίνω | κατά | ἐνιαυτός | ὁ | προσκυνέω | ὁ | βασιλεύς | κύριος | παντοκράτωρ | καί | ὁ | ἑορτάζω | ὁ | ἑορτή | ὁ | σκηνοπηγία |
| L07 | Za_14_16 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | jeśli | opuścić, porzucić | z, spośród, od | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | — | przyjść, przybyć | na, nad, w czasie, za | Jeruzalem | i, również | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | rok | — | oddawać pokłon | — | król; przywódca | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wszechmogący, Wszechwładny | i, również | — | obchodzić święto, świętować | — | święto | — | święto Namiotów |
| L08 | Za_14_16 | (G2532) | (G1510) | (G3745) | (G1437) | (G2641) | (G1537) | (G3956) | (G3588) | (G1484) | (G3588) | (G2064) | (G1909) | (G2419) | (G2532) | (G305) | (G2596) | (G1763) | (G3588) | (G4352) | (G3588) | (G935) | (G2962) | (G3841) | (G2532) | (G3588) | (G1858) | (G3588) | (G1859) | (G3588) | (G4634) |
| L09 | Za_14_16 | kai\ | e)/stai | o(/soi | e)a\n | kataleifTO=sin | e)k | pa/ntOn | tO=n | e)TnO=n | tO=n | e)lTo/ntOn | e)pi\ | *ierousalEm, | kai\ | a)nabE/sontai | kat’ | e)niauto\n | tou= | proskunE=sai | tO=| | basilei= | kuri/O| | pantokra/tori | kai\ | tou= | e(orta/DZein | tE\n | e(ortE\n | tE=s | skEnopEgi/as. |
| L10 | Za_14_16 | kai | estai | hosoi | ean | kataleifTOsin | ek | pantOn | tOn | eTnOn | tOn | elTontOn | epi | ierusalEm, | kai | anabEsontai | kat’ | eniauton | tu | proskynEsai | tO | basilei | kyriO | pantokratori | kai | tu | heortaDZein | tEn | heortEn | tEs | skEnopEgias. |
| L11 | Za_14_16 | C | V9_FMI3S | A1_NPM | C | VV_APS3P | P | A3_GPN | RA_GPN | N3E_GPN | RA_GPN | VB_AAPGPN | P | N_ASF | C | VF_FMI3P | P | N2_ASM | RA_GSN | VA_AAN | RA_DSM | N3V_DSM | N2_DSM | N3R_DSM | C | RA_GSN | V1_PAN | RA_ASF | N1_ASF | RA_GSF | N1A_GSF |
| L12 | Za_14_16 | and | he/she/it-will-be | as much/many as (nom) | if-ever | they-should-be-LEAVE-ed-BEHIND | out of (+gen) | all (gen) | the (gen) | nations (gen) | the (gen) | let-them-COME! (classical), upon COME-ing (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | Jerusalem (indecl) | and | they-will-be-ASCEND-ed | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | year (acc) | the (gen) | to-WORSHIP/MAKE-OBEISANCE, be-you(sg)-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE!, he/she/it-happens-to-WORSHIP/MAKE-OBEISANCE (opt) | the (dat) | king (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | Almighty ruler of all (dat) | and | the (gen) | to-be-???-ing | the (acc) | festival (acc) | the (gen) | tent-pitching (gen), tent-pitchings (acc) |
| L13 | Za_14_16 | and | be | as much as | and if | leave behind | from | all | the | nation | the | come | in | Jerusalem | and | step up | down | cycle | the | worship | the | monarch | lord | almighty | and | the | keep the festival | the | festival | the | Booths |
| L14 | Za_14_16 | Za_14_16_1 | Za_14_16_2 | Za_14_16_3 | Za_14_16_4 | Za_14_16_5 | Za_14_16_6 | Za_14_16_7 | Za_14_16_8 | Za_14_16_9 | Za_14_16_10 | Za_14_16_11 | Za_14_16_12 | Za_14_16_13 | Za_14_16_14 | Za_14_16_15 | Za_14_16_16 | Za_14_16_17 | Za_14_16_18 | Za_14_16_19 | Za_14_16_20 | Za_14_16_21 | Za_14_16_22 | Za_14_16_23 | Za_14_16_24 | Za_14_16_25 | Za_14_16_26 | Za_14_16_27 | Za_14_16_28 | Za_14_16_29 | Za_14_16_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||