Informacja
Bible Left

Za_14_6

Bible Right
Za_14_5 Za_14_7

Filtruj wiersze:

L01 Za_14_6 ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ οὐκ ἔσται φῶς καὶ ψῦχος καὶ πάγος·
L02 Za_14_6 ἐν (G1722) ἐκείνῃ (G1565) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) οὐκ (G3756) ἔσται (G1510) φῶς (G5457) καὶ (G2532) ψῦχος (G5592) καὶ (G2532) πάγος· (L7149)
L03 Za_14_6 And it shall come to pass in that day that there shall be no light, (Zechariah 14:6 Brenton)
L04 Za_14_6 W owym dniu nie będzie światła ani zimna, ani mrozu. (Za 14:6 BT_4)
L05 Za_14_6 ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ οὐκ ἔσται φῶς καὶ ψῦχος καὶ πάγος·
L06 Za_14_6 ἐν ἐκεῖνος ἡμέρα οὐ εἰμί φῶς καί ψῦχος καί πάγος
L07 Za_14_6 w, wewnątrz tamten, ów dzień; pełna doba nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda i, również zimno i, również skała / urwisko
L08 Za_14_6 (G1722) (G1565) (G3588) (G2250) (G3756) (G1510) (G5457) (G2532) (G5592) (G2532) (L7149)
L09 Za_14_6 e)n e)kei/nE| tE=| E(me/ra| ou)k e)/stai fO=s kai\ PSu=CHos kai\ pa/gos·
L10 Za_14_6 en ekeinE tE hEmera uk estai fOs kai PSyCHos kai pagos·
L11 Za_14_6 P RD_DSF RA_DSF N1A_DSF D V9_FMI3S N3T_NSN C N3E_NSN C N2_NSM
L12 Za_14_6 in/among/by (+dat) that (dat) the (dat) day (dat) not he/she/it-will-be light (nom|acc|voc) and cold weather (nom|acc|voc) and crag/outcrop (nom)
L13 Za_14_6 in that the day not be light and cold and crag
L14 Za_14_6 Za_14_6_1 Za_14_6_2 Za_14_6_3 Za_14_6_4 Za_14_6_5 Za_14_6_6 Za_14_6_7 Za_14_6_8 Za_14_6_9 Za_14_6_10 Za_14_6_11
L15