| L01 | Za_14_7 | ἔσται μίαν ἡμέραν, καὶ ἡ ἡμέρα ἐκείνη γνωστὴ τῷ κυρίῳ, καὶ οὐχ ἡμέρα καὶ οὐ νύξ, καὶ πρὸς ἑσπέραν ἔσται φῶς. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Za_14_7 | ἔσται (G1510) μίαν (G1520) ἡμέραν, (G2250) καὶ (G2532) ἡ (G3588) ἡμέρα (G2250) ἐκείνη (G1565) γνωστὴ (G1110) τῷ (G3588) κυρίῳ, (G2962) καὶ (G2532) οὐχ (G3756) ἡμέρα (G2250) καὶ (G2532) οὐ (G3756) νύξ, (G3571) καὶ (G2532) πρὸς (G4314) ἑσπέραν (G2073) ἔσται (G1510) φῶς. (G5457) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Za_14_7 | and there shall be for one day cold and frost, and that day shall be known to the Lord, and it shall not be day nor night: but towards evening it shall be light. (Zechariah 14:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Za_14_7 | Będzie to jeden jedyny dzień - Pan tylko wie o nim - nie będzie to dzień ani noc, wieczorną porą będzie jasno. (Za 14:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Za_14_7 | ἔσται | μίαν | ἡμέραν, | καὶ | ἡ | ἡμέρα | ἐκείνη | γνωστὴ | τῷ | κυρίῳ, | καὶ | οὐχ | ἡμέρα | καὶ | οὐ | νύξ, | καὶ | πρὸς | ἑσπέραν | ἔσται | φῶς. |
| L06 | Za_14_7 | εἰμί | εἷς | ἡμέρα | καί | ὁ | ἡμέρα | ἐκεῖνος | γνωστός | ὁ | κύριος | καί | οὐ | ἡμέρα | καί | οὐ | νύξ | καί | πρός | ἑσπέρα | εἰμί | φῶς |
| L07 | Za_14_7 | być, istnieć; żyć, trwać | jeden | dzień; pełna doba | i, również | — | dzień; pełna doba | tamten, ów | znany, rozpoznawalny; słynny | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | nie, czyż nie | dzień; pełna doba | i, również | nie, czyż nie | noc; czas grzechu (przen.) | i, również | do, ku' dla; przy, obok | wieczór, zmierzch | być, istnieć; żyć, trwać | światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda |
| L08 | Za_14_7 | (G1510) | (G1520) | (G2250) | (G2532) | (G3588) | (G2250) | (G1565) | (G1110) | (G3588) | (G2962) | (G2532) | (G3756) | (G2250) | (G2532) | (G3756) | (G3571) | (G2532) | (G4314) | (G2073) | (G1510) | (G5457) |
| L09 | Za_14_7 | e)/stai | mi/an | E(me/ran, | kai\ | E( | E(me/ra | e)kei/nE | gnOstE\ | tO=| | kuri/O|, | kai\ | ou)CH | E(me/ra | kai\ | ou) | nu/X, | kai\ | pro\s | e(spe/ran | e)/stai | fO=s. |
| L10 | Za_14_7 | estai | mian | hEmeran, | kai | hE | hEmera | ekeinE | gnOstE | tO | kyriO, | kai | uCH | hEmera | kai | u | nyX, | kai | pros | hesperan | estai | fOs. |
| L11 | Za_14_7 | V9_FMI3S | A1A_ASF | N1A_ASF | C | RA_NSF | N1A_NSF | RD_NSF | A1_NSF | RA_DSM | N2_DSM | C | D | N1A_NSF | C | D | N3_NSF | C | P | N1A_ASF | V9_FMI3S | N3T_NSN |
| L12 | Za_14_7 | he/she/it-will-be | one (acc) | day (acc) | and | the (nom) | day (nom|voc) | that (nom) | known ([Adj] nom|voc) | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | and | not | day (nom|voc) | and | not | night (nom|voc) | and | toward (+acc,+gen,+dat) | evening (acc) | he/she/it-will-be | light (nom|acc|voc) |
| L13 | Za_14_7 | be | one | day | and | the | day | that | known | the | lord | and | not | day | and | not | night | and | to | evening | be | light |
| L14 | Za_14_7 | Za_14_7_1 | Za_14_7_2 | Za_14_7_3 | Za_14_7_4 | Za_14_7_5 | Za_14_7_6 | Za_14_7_7 | Za_14_7_8 | Za_14_7_9 | Za_14_7_10 | Za_14_7_11 | Za_14_7_12 | Za_14_7_13 | Za_14_7_14 | Za_14_7_15 | Za_14_7_16 | Za_14_7_17 | Za_14_7_18 | Za_14_7_19 | Za_14_7_20 | Za_14_7_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||