| L01 | Ez_41_1 | καὶ εἰσήγαγέν με εἰς τὸν ναόν, ᾧ διεμέτρησεν τὸ αιλαμ πηχῶν ἓξ τὸ πλάτος ἔνθεν καὶ πηχῶν ἓξ τὸ εὖρος τοῦ αιλαμ ἔνθεν, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_1 | καὶ (G2532) εἰσήγαγέν (G1521) με (G3165) εἰς (G1519) τὸν (G3588) ναόν, (G3485) ᾧ (G3739) διεμέτρησεν (L2596) τὸ (G3588) αιλαμ (L338) πηχῶν (G4083) ἓξ (G1803) τὸ (G3588) πλάτος (G4114) ἔνθεν (G1759) καὶ (G2532) πηχῶν (G4083) ἓξ (G1803) τὸ (G3588) εὖρος (L4084) τοῦ (G3588) αιλαμ (L338) ἔνθεν, (G1759) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_1 | And he brought me into the temple, the porch of which he measured, six cubits the breadth on one side, and six cubits the breadth of the porch on the other side. (Ezekiel 41:1 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_1 | Potem wprowadził mnie do głównej budowli i zmierzył filary: były szerokie na sześć łokci z jednej i na sześć łokci z drugiej strony. (Ez 41:1 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_1 | καὶ | εἰσήγαγέν | με | εἰς | τὸν | ναόν, | ᾧ | διεμέτρησεν | τὸ | αιλαμ | πηχῶν | ἓξ | τὸ | πλάτος | ἔνθεν | καὶ | πηχῶν | ἓξ | τὸ | εὖρος | τοῦ | αιλαμ | ἔνθεν, | |||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_1 | καί | εἰσάγω | μέ | εἰς | ὁ | ναός | ὅς | διαμετρέω | ὁ | αιλαμ | πῆχυς | ἕξ | ὁ | πλάτος | ἐνθάδε | καί | πῆχυς | ἕξ | ὁ | εὖρος | ὁ | αιλαμ | ἐνθάδε | |||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_1 | i, również | wprowadzać, wnosić | mnie (biernik od "ja") | do, ku; w, na | — | świątynia, sanktuarium; przybytek | który, która, które | odmierzyć | — | Elam / Ailam (kraina) | łokieć (miara długości) | sześć | — | szerokość | tu, tutaj | i, również | łokieć (miara długości) | sześć | — | szerokość | — | Elam / Ailam (kraina) | tu, tutaj | |||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_1 | (G2532) | (G1521) | (G3165) | (G1519) | (G3588) | (G3485) | (G3739) | (L2596) | (G3588) | (L338) | (G4083) | (G1803) | (G3588) | (G4114) | (G1759) | (G2532) | (G4083) | (G1803) | (G3588) | (L4084) | (G3588) | (L338) | (G1759) | |||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_1 | kai\ | ei)sE/gage/n | me | ei)s | to\n | nao/n, | O(=| | dieme/trEsen | to\ | ailam | pECHO=n | e(\X | to\ | pla/tos | e)/nTen | kai\ | pECHO=n | e(\X | to\ | eu)=ros | tou= | ailam | e)/nTen, | |||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_1 | kai | eisEgagen | me | eis | ton | naon, | hO | diemetrEsen | to | ailam | pECHOn | heX | to | platos | enTen | kai | pECHOn | heX | to | euros | tu | ailam | enTen, | |||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_1 | C | VBI_AAI3S | RP_AS | P | RA_ASM | N2_ASM | RR_DSM | VAI_AAI3S | RA_ASN | N_ASN | N3V_DPM | M | RA_ASN | N3E_ASN | D | C | N3V_DPM | M | RA_ASN | N3E_ASN | RA_GSN | N_GSN | D | |||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_1 | and | he/she/it-LEAD-ed-INTO | me (acc) | into (+acc) | the (acc) | temple (acc) | who/whom/which (dat) | the (nom|acc) | cubits (gen) | six | the (nom|acc) | width (nom|acc|voc) | on this side, to on that sid | and | cubits (gen) | six | the (nom|acc) | find (nom|acc|voc) | the (gen) | on this side, to on that sid | ||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_1 | and | lead in | me | into | the | sanctuary | who | measure off | the | porch | forearm | six | the | breadth | this place | and | forearm | six | the | breadth | the | porch | this place | |||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_1 | Ez_41_1_1 | Ez_41_1_2 | Ez_41_1_3 | Ez_41_1_4 | Ez_41_1_5 | Ez_41_1_6 | Ez_41_1_7 | Ez_41_1_8 | Ez_41_1_9 | Ez_41_1_10 | Ez_41_1_11 | Ez_41_1_12 | Ez_41_1_13 | Ez_41_1_14 | Ez_41_1_15 | Ez_41_1_16 | Ez_41_1_17 | Ez_41_1_18 | Ez_41_1_19 | Ez_41_1_20 | Ez_41_1_21 | Ez_41_1_22 | Ez_41_1_23 | |||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_2 | καὶ τὸ εὖρος τοῦ πυλῶνος πηχῶν δέκα, καὶ ἐπωμίδες τοῦ πυλῶνος πηχῶν πέντε ἔνθεν καὶ πηχῶν πέντε ἔνθεν· καὶ διεμέτρησεν τὸ μῆκος αὐτοῦ πηχῶν τεσσαράκοντα καὶ τὸ εὖρος πηχῶν εἴκοσι. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_2 | καὶ (G2532) τὸ (G3588) εὖρος (L4084) τοῦ (G3588) πυλῶνος (G4440) πηχῶν (G4083) δέκα, (G1176) καὶ (G2532) ἐπωμίδες (L3861) τοῦ (G3588) πυλῶνος (G4440) πηχῶν (G4083) πέντε (G4002) ἔνθεν (G1759) καὶ (G2532) πηχῶν (G4083) πέντε (G4002) ἔνθεν· (G1759) καὶ (G2532) διεμέτρησεν (L2596) τὸ (G3588) μῆκος (G3372) αὐτοῦ (G846) πηχῶν (G4083) τεσσαράκοντα (G5062) καὶ (G2532) τὸ (G3588) εὖρος (L4084) πηχῶν (G4083) εἴκοσι. (G1501) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_2 | And the breadth of the gateway was ten cubits, and the side-pieces of the gateway were five cubits on this side, and five cubits on that side: and he measured the length of it, forty cubits, and the breadth, twenty cubits. (Ezekiel 41:2 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_2 | Szerokość drzwi: dziesięć łokci, a boczne ściany drzwi miały pięć łokci z jednej i pięć łokci z drugiej strony; i zmierzył jej długość: czterdzieści łokci, oraz jej szerokość: dwadzieścia łokci. (Ez 41:2 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_2 | καὶ | τὸ | εὖρος | τοῦ | πυλῶνος | πηχῶν | δέκα, | καὶ | ἐπωμίδες | τοῦ | πυλῶνος | πηχῶν | πέντε | ἔνθεν | καὶ | πηχῶν | πέντε | ἔνθεν· | καὶ | διεμέτρησεν | τὸ | μῆκος | αὐτοῦ | πηχῶν | τεσσαράκοντα | καὶ | τὸ | εὖρος | πηχῶν | εἴκοσι. | ||||||||||
| L06 | Ez_41_2 | καί | ὁ | εὖρος | ὁ | πυλών | πῆχυς | δέκα | καί | ἐπωμίς | ὁ | πυλών | πῆχυς | πέντε | ἐνθάδε | καί | πῆχυς | πέντε | ἐνθάδε | καί | διαμετρέω | ὁ | μῆκος | αὐτός | πῆχυς | τεσσαράκοντα | καί | ὁ | εὖρος | πῆχυς | εἴκοσι | ||||||||||
| L07 | Ez_41_2 | i, również | — | szerokość | — | brama wejściowa, wrota | łokieć (miara długości) | dziesięć | i, również | czubek ramienia | — | brama wejściowa, wrota | łokieć (miara długości) | pięć | tu, tutaj | i, również | łokieć (miara długości) | pięć | tu, tutaj | i, również | odmierzyć | — | długość | on, ona, ono | łokieć (miara długości) | czterdzieści | i, również | — | szerokość | łokieć (miara długości) | dwadzieścia | ||||||||||
| L08 | Ez_41_2 | (G2532) | (G3588) | (L4084) | (G3588) | (G4440) | (G4083) | (G1176) | (G2532) | (L3861) | (G3588) | (G4440) | (G4083) | (G4002) | (G1759) | (G2532) | (G4083) | (G4002) | (G1759) | (G2532) | (L2596) | (G3588) | (G3372) | (G846) | (G4083) | (G5062) | (G2532) | (G3588) | (L4084) | (G4083) | (G1501) | ||||||||||
| L09 | Ez_41_2 | kai\ | to\ | eu)=ros | tou= | pulO=nos | pECHO=n | de/ka, | kai\ | e)pOmi/des | tou= | pulO=nos | pECHO=n | pe/nte | e)/nTen | kai\ | pECHO=n | pe/nte | e)/nTen· | kai\ | dieme/trEsen | to\ | mE=kos | au)tou= | pECHO=n | tessara/konta | kai\ | to\ | eu)=ros | pECHO=n | ei)/kosi. | ||||||||||
| L10 | Ez_41_2 | kai | to | euros | tu | pylOnos | pECHOn | deka, | kai | epOmides | tu | pylOnos | pECHOn | pente | enTen | kai | pECHOn | pente | enTen· | kai | diemetrEsen | to | mEkos | autu | pECHOn | tessarakonta | kai | to | euros | pECHOn | eikosi. | ||||||||||
| L11 | Ez_41_2 | C | RA_ASN | N3E_ASN | RA_GSM | N3W_GSM | N3V_DPM | M | C | N3D_NPF | RA_GSM | N3W_GSM | N3V_DPM | M | D | C | N3V_DPM | M | D | C | VAI_AAI3S | RA_ASN | N3E_ASN | RD_GSM | N3V_DPM | M | C | RA_ASN | N3E_ASN | N3V_DPM | M | ||||||||||
| L12 | Ez_41_2 | and | the (nom|acc) | find (nom|acc|voc) | the (gen) | gate (gen) | cubits (gen) | ten | and | the (gen) | gate (gen) | cubits (gen) | five | on this side, to on that sid | and | cubits (gen) | five | on this side, to on that sid | and | the (nom|acc) | length (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | cubits (gen) | forty | and | the (nom|acc) | find (nom|acc|voc) | cubits (gen) | icons (dat); twenty | ||||||||||||
| L13 | Ez_41_2 | and | the | breadth | the | gate | forearm | ten | and | point of the shoulder | the | gate | forearm | five | this place | and | forearm | five | this place | and | measure off | the | length | he | forearm | forty | and | the | breadth | forearm | twenty | ||||||||||
| L14 | Ez_41_2 | Ez_41_2_1 | Ez_41_2_2 | Ez_41_2_3 | Ez_41_2_4 | Ez_41_2_5 | Ez_41_2_6 | Ez_41_2_7 | Ez_41_2_8 | Ez_41_2_9 | Ez_41_2_10 | Ez_41_2_11 | Ez_41_2_12 | Ez_41_2_13 | Ez_41_2_14 | Ez_41_2_15 | Ez_41_2_16 | Ez_41_2_17 | Ez_41_2_18 | Ez_41_2_19 | Ez_41_2_20 | Ez_41_2_21 | Ez_41_2_22 | Ez_41_2_23 | Ez_41_2_24 | Ez_41_2_25 | Ez_41_2_26 | Ez_41_2_27 | Ez_41_2_28 | Ez_41_2_29 | Ez_41_2_30 | ||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_3 | καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν καὶ διεμέτρησεν τὸ αιλ τοῦ θυρώματος πηχῶν δύο καὶ τὸ θύρωμα πηχῶν ἓξ καὶ τὰς ἐπωμίδας τοῦ θυρώματος πηχῶν ἑπτὰ ἔνθεν καὶ πηχῶν ἑπτὰ ἔνθεν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_3 | καὶ (G2532) εἰσῆλθεν (G1525) εἰς (G1519) τὴν (G3588) αὐλὴν (G833) τὴν (G3588) ἐσωτέραν (G2082) καὶ (G2532) διεμέτρησεν (L2596) τὸ (G3588) αιλ (L336) τοῦ (G3588) θυρώματος (L4582) πηχῶν (G4083) δύο (G1417) καὶ (G2532) τὸ (G3588) θύρωμα (L4582) πηχῶν (G4083) ἓξ (G1803) καὶ (G2532) τὰς (G3588) ἐπωμίδας (L3861) τοῦ (G3588) θυρώματος (L4582) πηχῶν (G4083) ἑπτὰ (G2033) ἔνθεν (G1759) καὶ (G2532) πηχῶν (G4083) ἑπτὰ (G2033) ἔνθεν. (G1759) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_3 | And he went into the inner court, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the side-pieces of the door, seven cubits on one side, and seven cubits on the other side. (Ezekiel 41:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_3 | Potem wstąpił do wnętrza i zmierzył filar przy wejściu: dwa łokcie, oraz szerokość wejścia: sześć łokci, i boczne ściany wejścia: siedem łokci z jednej i z drugiej strony. (Ez 41:3 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_3 | καὶ | εἰσῆλθεν | εἰς | τὴν | αὐλὴν | τὴν | ἐσωτέραν | καὶ | διεμέτρησεν | τὸ | αιλ | τοῦ | θυρώματος | πηχῶν | δύο | καὶ | τὸ | θύρωμα | πηχῶν | ἓξ | καὶ | τὰς | ἐπωμίδας | τοῦ | θυρώματος | πηχῶν | ἑπτὰ | ἔνθεν | καὶ | πηχῶν | ἑπτὰ | ἔνθεν. | ||||||||
| L06 | Ez_41_3 | καί | εἰσέρχομαι | εἰς | ὁ | αὐλή | ὁ | ἐσώτερος | καί | διαμετρέω | ὁ | αιλ | ὁ | θύρωμα | πῆχυς | δύο | καί | ὁ | θύρωμα | πῆχυς | ἕξ | καί | ὁ | ἐπωμίς | ὁ | θύρωμα | πῆχυς | ἑπτά | ἐνθάδε | καί | πῆχυς | ἑπτά | ἐνθάδε | ||||||||
| L07 | Ez_41_3 | i, również | wejść, przybyć | do, ku; w, na | — | dziedziniec, zagroda owcza | — | bardziej wewnętrzny.; O miejscu Najświętszym w świątyni | i, również | odmierzyć | — | odrzwie / słupek drzwi | — | wejście | łokieć (miara długości) | dwa | i, również | — | wejście | łokieć (miara długości) | sześć | i, również | — | czubek ramienia | — | wejście | łokieć (miara długości) | siedem | tu, tutaj | i, również | łokieć (miara długości) | siedem | tu, tutaj | ||||||||
| L08 | Ez_41_3 | (G2532) | (G1525) | (G1519) | (G3588) | (G833) | (G3588) | (G2082) | (G2532) | (L2596) | (G3588) | (L336) | (G3588) | (L4582) | (G4083) | (G1417) | (G2532) | (G3588) | (L4582) | (G4083) | (G1803) | (G2532) | (G3588) | (L3861) | (G3588) | (L4582) | (G4083) | (G2033) | (G1759) | (G2532) | (G4083) | (G2033) | (G1759) | ||||||||
| L09 | Ez_41_3 | kai\ | ei)sE=lTen | ei)s | tE\n | au)lE\n | tE\n | e)sOte/ran | kai\ | dieme/trEsen | to\ | ail | tou= | TurO/matos | pECHO=n | du/o | kai\ | to\ | Tu/rOma | pECHO=n | e(\X | kai\ | ta\s | e)pOmi/das | tou= | TurO/matos | pECHO=n | e(pta\ | e)/nTen | kai\ | pECHO=n | e(pta\ | e)/nTen. | ||||||||
| L10 | Ez_41_3 | kai | eisElTen | eis | tEn | aulEn | tEn | esOteran | kai | diemetrEsen | to | ail | tu | TyrOmatos | pECHOn | dyo | kai | to | TyrOma | pECHOn | heX | kai | tas | epOmidas | tu | TyrOmatos | pECHOn | hepta | enTen | kai | pECHOn | hepta | enTen. | ||||||||
| L11 | Ez_41_3 | C | VBI_AAI3S | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_ASF | A1A_ASF | C | VAI_AAI3S | RA_ASN | N_ASN | RA_GSN | N3M_GSN | N3V_DPM | M | C | RA_ASN | N3M_ASN | N3V_DPM | M | C | RA_APF | N3D_APF | RA_GSN | N3M_GSN | N3V_DPM | M | D | C | N3V_DPM | M | D | ||||||||
| L12 | Ez_41_3 | and | he/she/it-ENTER-ed | into (+acc) | the (acc) | courtyard (acc) | the (acc) | inner ([Adj] acc) | and | the (nom|acc) | the (gen) | cubits (gen) | two (nom, acc, gen) | and | the (nom|acc) | cubits (gen) | six | and | the (acc) | the (gen) | cubits (gen) | seven | on this side, to on that sid | and | cubits (gen) | seven | on this side, to on that sid | ||||||||||||||
| L13 | Ez_41_3 | and | enter | into | the | courtyard | the | inner | and | measure off | the | doorpost | the | doorway | forearm | two | and | the | doorway | forearm | six | and | the | point of the shoulder | the | doorway | forearm | seven | this place | and | forearm | seven | this place | ||||||||
| L14 | Ez_41_3 | Ez_41_3_1 | Ez_41_3_2 | Ez_41_3_3 | Ez_41_3_4 | Ez_41_3_5 | Ez_41_3_6 | Ez_41_3_7 | Ez_41_3_8 | Ez_41_3_9 | Ez_41_3_10 | Ez_41_3_11 | Ez_41_3_12 | Ez_41_3_13 | Ez_41_3_14 | Ez_41_3_15 | Ez_41_3_16 | Ez_41_3_17 | Ez_41_3_18 | Ez_41_3_19 | Ez_41_3_20 | Ez_41_3_21 | Ez_41_3_22 | Ez_41_3_23 | Ez_41_3_24 | Ez_41_3_25 | Ez_41_3_26 | Ez_41_3_27 | Ez_41_3_28 | Ez_41_3_29 | Ez_41_3_30 | Ez_41_3_31 | Ez_41_3_32 | ||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_4 | καὶ διεμέτρησεν τὸ μῆκος τῶν θυρῶν πηχῶν τεσσαράκοντα καὶ εὖρος πηχῶν εἴκοσι κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ. καὶ εἶπεν Τοῦτο τὸ ἅγιον τῶν ἁγίων. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_4 | καὶ (G2532) διεμέτρησεν (L2596) τὸ (G3588) μῆκος (G3372) τῶν (G3588) θυρῶν (G2374) πηχῶν (G4083) τεσσαράκοντα (G5062) καὶ (G2532) εὖρος (L4084) πηχῶν (G4083) εἴκοσι (G1501) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) τοῦ (G3588) ναοῦ. (G3485) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Τοῦτο (G3778) τὸ (G3588) ἅγιον (G40) τῶν (G3588) ἁγίων. (G40) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_4 | And he measured the length of the doors, forty cubits; and the breadth, twenty cubits, in front of the temple: and he said, This is the holy of holies. (Ezekiel 41:4 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_4 | I zmierzył jego długość: dwadzieścia łokci, oraz szerokość: dwadzieścia łokci po przedniej stronie głównej budowli. I powiedział do mnie: «Jest to Święte Świętych». (Ez 41:4 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_4 | καὶ | διεμέτρησεν | τὸ | μῆκος | τῶν | θυρῶν | πηχῶν | τεσσαράκοντα | καὶ | εὖρος | πηχῶν | εἴκοσι | κατὰ | πρόσωπον | τοῦ | ναοῦ. | καὶ | εἶπεν | Τοῦτο | τὸ | ἅγιον | τῶν | ἁγίων. | |||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_4 | καί | διαμετρέω | ὁ | μῆκος | ὁ | θύρα | πῆχυς | τεσσαράκοντα | καί | εὖρος | πῆχυς | εἴκοσι | κατά | πρόσωπον | ὁ | ναός | καί | ἔπω | οὗτος | ὁ | ἅγιος | ὁ | ἅγιος | |||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_4 | i, również | odmierzyć | — | długość | — | drzwi, wrota; wejście | łokieć (miara długości) | czterdzieści | i, również | szerokość | łokieć (miara długości) | dwadzieścia | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | — | świątynia, sanktuarium; przybytek | i, również | powiedzieć, zapytać | ten, ta, to; oto, ów | — | święty, prawy | — | święty, prawy | |||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_4 | (G2532) | (L2596) | (G3588) | (G3372) | (G3588) | (G2374) | (G4083) | (G5062) | (G2532) | (L4084) | (G4083) | (G1501) | (G2596) | (G4383) | (G3588) | (G3485) | (G2532) | (G2036) | (G3778) | (G3588) | (G40) | (G3588) | (G40) | |||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_4 | kai\ | dieme/trEsen | to\ | mE=kos | tO=n | TurO=n | pECHO=n | tessara/konta | kai\ | eu)=ros | pECHO=n | ei)/kosi | kata\ | pro/sOpon | tou= | naou=. | kai\ | ei)=pen | *tou=to | to\ | a(/gion | tO=n | a(gi/On. | |||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_4 | kai | diemetrEsen | to | mEkos | tOn | TyrOn | pECHOn | tessarakonta | kai | euros | pECHOn | eikosi | kata | prosOpon | tu | nau. | kai | eipen | tuto | to | hagion | tOn | hagiOn. | |||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_4 | C | VAI_AAI3S | RA_ASN | N3E_ASN | RA_GPF | N1A_GPF | N3V_DPM | M | C | N3E_ASN | N3V_DPM | M | P | N2N_ASN | RA_GSM | N2_GSM | C | VBI_AAI3S | RD_NSN | RA_NSN | A1A_NSN | RA_GPN | A1A_GPN | |||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_4 | and | the (nom|acc) | length (nom|acc|voc) | the (gen) | doors (gen) | cubits (gen) | forty | and | find (nom|acc|voc) | cubits (gen) | icons (dat); twenty | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | temple (gen) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | this (nom|acc) | the (nom|acc) | holy ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | holy ([Adj] gen) | ||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_4 | and | measure off | the | length | the | door | forearm | forty | and | breadth | forearm | twenty | down | face | the | sanctuary | and | say | this | the | holy | the | holy | |||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_4 | Ez_41_4_1 | Ez_41_4_2 | Ez_41_4_3 | Ez_41_4_4 | Ez_41_4_5 | Ez_41_4_6 | Ez_41_4_7 | Ez_41_4_8 | Ez_41_4_9 | Ez_41_4_10 | Ez_41_4_11 | Ez_41_4_12 | Ez_41_4_13 | Ez_41_4_14 | Ez_41_4_15 | Ez_41_4_16 | Ez_41_4_17 | Ez_41_4_18 | Ez_41_4_19 | Ez_41_4_20 | Ez_41_4_21 | Ez_41_4_22 | Ez_41_4_23 | |||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_5 | καὶ διεμέτρησεν τὸν τοῖχον τοῦ οἴκου πηχῶν ἓξ καὶ τὸ εὖρος τῆς πλευρᾶς πηχῶν τεσσάρων κυκλόθεν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_5 | καὶ (G2532) διεμέτρησεν (L2596) τὸν (G3588) τοῖχον (G5109) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) πηχῶν (G4083) ἓξ (G1803) καὶ (G2532) τὸ (G3588) εὖρος (L4084) τῆς (G3588) πλευρᾶς (G4125) πηχῶν (G4083) τεσσάρων (G5064) κυκλόθεν. (G2943) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_5 | And he measured the wall of the house, six cubits: and the breadth of each side, four cubits round about. (Ezekiel 41:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_5 | I zmierzył mur świątyni: sześć łokci, i szerokość przybudowy: cztery łokcie wokół świątyni. (Ez 41:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_5 | καὶ | διεμέτρησεν | τὸν | τοῖχον | τοῦ | οἴκου | πηχῶν | ἓξ | καὶ | τὸ | εὖρος | τῆς | πλευρᾶς | πηχῶν | τεσσάρων | κυκλόθεν. | ||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_5 | καί | διαμετρέω | ὁ | τοῖχος | ὁ | οἶκος | πῆχυς | ἕξ | καί | ὁ | εὖρος | ὁ | πλευρά | πῆχυς | τέσσαρες | κυκλόθεν | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_5 | i, również | odmierzyć | — | mur, ściana | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | łokieć (miara długości) | sześć | i, również | — | szerokość | — | bok (ciała); żebro | łokieć (miara długości) | cztery | dookoła | ||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_5 | (G2532) | (L2596) | (G3588) | (G5109) | (G3588) | (G3624) | (G4083) | (G1803) | (G2532) | (G3588) | (L4084) | (G3588) | (G4125) | (G4083) | (G5064) | (G2943) | ||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_5 | kai\ | dieme/trEsen | to\n | toi=CHon | tou= | oi)/kou | pECHO=n | e(\X | kai\ | to\ | eu)=ros | tE=s | pleura=s | pECHO=n | tessa/rOn | kuklo/Ten. | ||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_5 | kai | diemetrEsen | ton | toiCHon | tu | oiku | pECHOn | heX | kai | to | euros | tEs | pleuras | pECHOn | tessarOn | kykloTen. | ||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_5 | C | VAI_AAI3S | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSM | N2_GSM | N3V_DPM | M | C | RA_ASN | N3E_ASN | RA_GSF | N1A_GSF | N3V_DPM | A3_GPM | D | ||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_5 | and | the (acc) | wall (acc) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | cubits (gen) | six | and | the (nom|acc) | find (nom|acc|voc) | the (gen) | rib (gen), ribs (acc) | cubits (gen) | four (gen) | around | |||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_5 | and | measure off | the | wall | the | home | forearm | six | and | the | breadth | the | side | forearm | four | circling | ||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_5 | Ez_41_5_1 | Ez_41_5_2 | Ez_41_5_3 | Ez_41_5_4 | Ez_41_5_5 | Ez_41_5_6 | Ez_41_5_7 | Ez_41_5_8 | Ez_41_5_9 | Ez_41_5_10 | Ez_41_5_11 | Ez_41_5_12 | Ez_41_5_13 | Ez_41_5_14 | Ez_41_5_15 | Ez_41_5_16 | ||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_6 | καὶ τὰ πλευρὰ πλευρὸν ἐπὶ πλευρὸν τριάκοντα καὶ τρεῖς δίς, καὶ διάστημα ἐν τῷ τοίχῳ τοῦ οἴκου ἐν τοῖς πλευροῖς κύκλῳ τοῦ εἶναι τοῖς ἐπιλαμβανομένοις ὁρᾶν, ὅπως τὸ παράπαν μὴ ἅπτωνται τῶν τοίχων τοῦ οἴκου. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_6 | καὶ (G2532) τὰ (G3588) πλευρὰ (G4125) πλευρὸν (L7524) ἐπὶ (G1909) πλευρὸν (L7524) τριάκοντα (G5144) καὶ (G2532) τρεῖς (G5140) δίς, (G1364) καὶ (G2532) διάστημα (G1292) ἐν (G1722) τῷ (G3588) τοίχῳ (G5109) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) πλευροῖς (L7524) κύκλῳ (G2945) τοῦ (G3588) εἶναι (G1510) τοῖς (G3588) ἐπιλαμβανομένοις (G1949) ὁρᾶν, (G3708) ὅπως (G3704) τὸ (G3588) παράπαν (L7253) μὴ (G3361) ἅπτωνται (G680) τῶν (G3588) τοίχων (G5109) τοῦ (G3588) οἴκου. (G3624) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_6 | And the sides were twice ninety, side against side; and there was a space in the wall of the house at the sides round about, that they should be for them that take hold of them to see, that they should not at all touch the walls of the house. (Ezekiel 41:6 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_6 | I sale boczne, po kolei trzy razy; były też odstępy w murze - który zwrócony jest ku wnętrzu, ku salom bocznym - mającym służyć za podpory; jednakże w ścianie świątyni nie było podpór. (Ez 41:6 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_6 | καὶ | τὰ | πλευρὰ | πλευρὸν | ἐπὶ | πλευρὸν | τριάκοντα | καὶ | τρεῖς | δίς, | καὶ | διάστημα | ἐν | τῷ | τοίχῳ | τοῦ | οἴκου | ἐν | τοῖς | πλευροῖς | κύκλῳ | τοῦ | εἶναι | τοῖς | ἐπιλαμβανομένοις | ὁρᾶν, | ὅπως | τὸ | παράπαν | μὴ | ἅπτωνται | τῶν | τοίχων | τοῦ | οἴκου. | |||||
| L06 | Ez_41_6 | καί | ὁ | πλευρόν | πλευρόν | ἐπί | πλευρόν | τριάκοντα | καί | τρεῖς | δίς | καί | διάστημα | ἐν | ὁ | τοῖχος | ὁ | οἶκος | ἐν | ὁ | πλευρόν | κύκλῳ | ὁ | εἰμί | ὁ | ἐπιλαμβάνομαι | ὁράω | ὅπως | ὁ | παράπαν | μή | ἅπτομαι | ὁ | τοῖχος | ὁ | οἶκος | |||||
| L07 | Ez_41_6 | i, również | — | bok (ciała); żebro | żebro / bok | na, nad, w czasie, za | żebro / bok | trzydzieści | i, również | trzy | dwa razy, podwójnie, dwukrotnie; powtórnie | i, również | odstęp, odległość; przerwa czasowa | w, wewnątrz | — | mur, ściana | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | w, wewnątrz | — | żebro / bok | wokół, dookoła | — | być, istnieć; żyć, trwać | — | uchwycić; ocalić | widzieć, ujrzeć; rozumieć | aby, żeby; jak, w jaki sposób | — | całkowicie | nie; aby nie | dotknąć | — | mur, ściana | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | |||||
| L08 | Ez_41_6 | (G2532) | (G3588) | (G4125) | (L7524) | (G1909) | (L7524) | (G5144) | (G2532) | (G5140) | (G1364) | (G2532) | (G1292) | (G1722) | (G3588) | (G5109) | (G3588) | (G3624) | (G1722) | (G3588) | (L7524) | (G2945) | (G3588) | (G1510) | (G3588) | (G1949) | (G3708) | (G3704) | (G3588) | (L7253) | (G3361) | (G680) | (G3588) | (G5109) | (G3588) | (G3624) | |||||
| L09 | Ez_41_6 | kai\ | ta\ | pleura\ | pleuro\n | e)pi\ | pleuro\n | tria/konta | kai\ | trei=s | di/s, | kai\ | dia/stEma | e)n | tO=| | toi/CHO| | tou= | oi)/kou | e)n | toi=s | pleuroi=s | ku/klO| | tou= | ei)=nai | toi=s | e)pilambanome/nois | o(ra=n, | o(/pOs | to\ | para/pan | mE\ | a(/ptOntai | tO=n | toi/CHOn | tou= | oi)/kou. | |||||
| L10 | Ez_41_6 | kai | ta | pleura | pleuron | epi | pleuron | triakonta | kai | treis | dis, | kai | diastEma | en | tO | toiCHO | tu | oiku | en | tois | pleurois | kyklO | tu | einai | tois | epilambanomenois | horan, | hopOs | to | parapan | mE | haptOntai | tOn | toiCHOn | tu | oiku. | |||||
| L11 | Ez_41_6 | C | RA_NPN | N2N_NPN | N2N_NSN | P | N2N_ASN | M | C | A3_NPM | D | C | N3M_ASN | P | RA_DSM | N2_DSM | RA_GSM | N2_GSM | P | RA_DPN | N2N_DPN | N2_DSM | RA_GSN | V9_PAN | RA_DPM | V1_PMPDPM | V3_PAN | C | RA_ASN | D | D | V1_PMS3P | RA_GPM | N2_GPM | RA_GSM | N2_GSM | |||||
| L12 | Ez_41_6 | and | the (nom|acc) | rib (nom|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | thirty | and | three (acc, nom) | twice | and | interval (nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | wall (dat) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | in/among/by (+dat) | the (dat) | in a circle | the (gen) | to-be | the (dat) | while being-TAKE-ed-HOLD-OF (dat) | to-be-SEE-ing | this is how | the (nom|acc) | not | they-should-be-being-LAY HandS ON-ed | the (gen) | walls (gen) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | |||||||||
| L13 | Ez_41_6 | and | the | rib | rib | in | rib | thirty | and | three | twice | and | interval | in | the | wall | the | home | in | the | rib | circling | the | be | the | take hold/after | view | that way | the | altogether | not | grasp | the | wall | the | home | |||||
| L14 | Ez_41_6 | Ez_41_6_1 | Ez_41_6_2 | Ez_41_6_3 | Ez_41_6_4 | Ez_41_6_5 | Ez_41_6_6 | Ez_41_6_7 | Ez_41_6_8 | Ez_41_6_9 | Ez_41_6_10 | Ez_41_6_11 | Ez_41_6_12 | Ez_41_6_13 | Ez_41_6_14 | Ez_41_6_15 | Ez_41_6_16 | Ez_41_6_17 | Ez_41_6_18 | Ez_41_6_19 | Ez_41_6_20 | Ez_41_6_21 | Ez_41_6_22 | Ez_41_6_23 | Ez_41_6_24 | Ez_41_6_25 | Ez_41_6_26 | Ez_41_6_27 | Ez_41_6_28 | Ez_41_6_29 | Ez_41_6_30 | Ez_41_6_31 | Ez_41_6_32 | Ez_41_6_33 | Ez_41_6_34 | Ez_41_6_35 | |||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_7 | καὶ τὸ εὖρος τῆς ἀνωτέρας τῶν πλευρῶν κατὰ τὸ πρόσθεμα ἐκ τοῦ τοίχου πρὸς τὴν ἀνωτέραν κύκλῳ τοῦ οἴκου, ὅπως διαπλατύνηται ἄνωθεν καὶ ἐκ τῶν κάτωθεν ἀναβαίνωσιν ἐπὶ τὰ ὑπερῷα καὶ ἐκ τῶν μέσων ἐπὶ τὰ τριώροφα. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_7 | καὶ (G2532) τὸ (G3588) εὖρος (L4084) τῆς (G3588) ἀνωτέρας (G511) τῶν (G3588) πλευρῶν (G4125) κατὰ (G2596) τὸ (G3588) πρόσθεμα (L7750) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) τοίχου (G5109) πρὸς (G4314) τὴν (G3588) ἀνωτέραν (G511) κύκλῳ (G2945) τοῦ (G3588) οἴκου, (G3624) ὅπως (G3704) διαπλατύνηται (L2615) ἄνωθεν (G509) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) κάτωθεν (L5514) ἀναβαίνωσιν (G305) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) ὑπερῷα (G5253) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) μέσων (G3319) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) τριώροφα. (L9262) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_7 | And the breadth of the upper side was made according to the projection out of the wall, against the upper one round about the house, that it might be enlarged above, and that men might go up to the upper chambers from those below, and from the ground-sills to the third story. (Ezekiel 41:7 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_7 | A budynki boczne rozszerzały się ku górze, albowiem galerie wiodły wokoło domu, dlatego szerokość u góry była większa, a od dolnego pokoju bocznego wstępowało się do średniego i do górnego. (Ez 41:7 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_7 | καὶ | τὸ | εὖρος | τῆς | ἀνωτέρας | τῶν | πλευρῶν | κατὰ | τὸ | πρόσθεμα | ἐκ | τοῦ | τοίχου | πρὸς | τὴν | ἀνωτέραν | κύκλῳ | τοῦ | οἴκου, | ὅπως | διαπλατύνηται | ἄνωθεν | καὶ | ἐκ | τῶν | κάτωθεν | ἀναβαίνωσιν | ἐπὶ | τὰ | ὑπερῷα | καὶ | ἐκ | τῶν | μέσων | ἐπὶ | τὰ | τριώροφα. | |||
| L06 | Ez_41_7 | καί | ὁ | εὖρος | ὁ | ἀνώτερος | ὁ | πλευρά | κατά | ὁ | πρόσθεμα | ἐκ | ὁ | τοῖχος | πρός | ὁ | ἀνώτερος | κύκλῳ | ὁ | οἶκος | ὅπως | διαπλατύνω | ἄνωθεν | καί | ἐκ | ὁ | κάτωθεν | ἀναβαίνω | ἐπί | ὁ | ὑπερῷον | καί | ἐκ | ὁ | μέσος | ἐπί | ὁ | τριώροφος | |||
| L07 | Ez_41_7 | i, również | — | szerokość | — | wyższy | — | bok (ciała); żebro | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | dodatek / przydatek | z, spośród, od | — | mur, ściana | do, ku' dla; przy, obok | — | wyższy | wokół, dookoła | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | aby, żeby; jak, w jaki sposób | uczynić bardzo szerokim | z góry, z wysoka | i, również | z, spośród, od | — | od dołu | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | na, nad, w czasie, za | — | górna izba, piętro | i, również | z, spośród, od | — | środkowy, pośrodku | na, nad, w czasie, za | — | trzypiętrowy / trzykondygnacyjny | |||
| L08 | Ez_41_7 | (G2532) | (G3588) | (L4084) | (G3588) | (G511) | (G3588) | (G4125) | (G2596) | (G3588) | (L7750) | (G1537) | (G3588) | (G5109) | (G4314) | (G3588) | (G511) | (G2945) | (G3588) | (G3624) | (G3704) | (L2615) | (G509) | (G2532) | (G1537) | (G3588) | (L5514) | (G305) | (G1909) | (G3588) | (G5253) | (G2532) | (G1537) | (G3588) | (G3319) | (G1909) | (G3588) | (L9262) | |||
| L09 | Ez_41_7 | kai\ | to\ | eu)=ros | tE=s | a)nOte/ras | tO=n | pleurO=n | kata\ | to\ | pro/sTema | e)k | tou= | toi/CHou | pro\s | tE\n | a)nOte/ran | ku/klO| | tou= | oi)/kou, | o(/pOs | diaplatu/nEtai | a)/nOTen | kai\ | e)k | tO=n | ka/tOTen | a)nabai/nOsin | e)pi\ | ta\ | u(perO=|a | kai\ | e)k | tO=n | me/sOn | e)pi\ | ta\ | triO/rofa. | |||
| L10 | Ez_41_7 | kai | to | euros | tEs | anOteras | tOn | pleurOn | kata | to | prosTema | ek | tu | toiCHu | pros | tEn | anOteran | kyklO | tu | oiku, | hopOs | diaplatynEtai | anOTen | kai | ek | tOn | katOTen | anabainOsin | epi | ta | hyperOa | kai | ek | tOn | mesOn | epi | ta | triOrofa. | |||
| L11 | Ez_41_7 | C | RA_ASN | N3E_ASN | RA_GSF | A1A_GSF | RA_GPF | N1A_GPF | P | RA_ASN | N3M_ASN | P | RA_GSM | N2_GSM | P | RA_ASF | A1A_ASF | N2_DSM | RA_GSM | N2_GSM | C | V1_PMS3S | D | C | P | RA_GPM | D | V1_PAS3P | P | RA_APN | N2N_APN | C | P | RA_GPM | A1_GPM | P | RA_APN | A1B_APN | |||
| L12 | Ez_41_7 | and | the (nom|acc) | find (nom|acc|voc) | the (gen) | higher ([Adj] acc, gen) | the (gen) | ribs (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (nom|acc) | out of (+gen) | the (gen) | wall (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | higher ([Adj] acc) | in a circle | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | this is how | from above | and | out of (+gen) | the (gen) | they-should-be-ASCEND-ing, they-should-ASCEND | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | upper rooms (nom|acc|voc); upstairs ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | and | out of (+gen) | the (gen) | middle ([Adj] gen); while BE-ing-HALF-DONE (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | |||||||
| L13 | Ez_41_7 | and | the | breadth | the | above | the | side | down | the | addition | from | the | wall | to | the | above | circling | the | home | that way | make very wide | from above | and | from | the | from below | step up | in | the | upstairs | and | from | the | in the midst | in | the | three-storied | |||
| L14 | Ez_41_7 | Ez_41_7_1 | Ez_41_7_2 | Ez_41_7_3 | Ez_41_7_4 | Ez_41_7_5 | Ez_41_7_6 | Ez_41_7_7 | Ez_41_7_8 | Ez_41_7_9 | Ez_41_7_10 | Ez_41_7_11 | Ez_41_7_12 | Ez_41_7_13 | Ez_41_7_14 | Ez_41_7_15 | Ez_41_7_16 | Ez_41_7_17 | Ez_41_7_18 | Ez_41_7_19 | Ez_41_7_20 | Ez_41_7_21 | Ez_41_7_22 | Ez_41_7_23 | Ez_41_7_24 | Ez_41_7_25 | Ez_41_7_26 | Ez_41_7_27 | Ez_41_7_28 | Ez_41_7_29 | Ez_41_7_30 | Ez_41_7_31 | Ez_41_7_32 | Ez_41_7_33 | Ez_41_7_34 | Ez_41_7_35 | Ez_41_7_36 | Ez_41_7_37 | |||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_8 | καὶ τὸ θραελ τοῦ οἴκου ὕψος κύκλῳ διάστημα τῶν πλευρῶν ἴσον τῷ καλάμῳ, πήχεων ἓξ διάστημα. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_8 | καὶ (G2532) τὸ (G3588) θραελ (L4551) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) ὕψος (G5311) κύκλῳ (G2945) διάστημα (G1292) τῶν (G3588) πλευρῶν (G4125) ἴσον (G2470) τῷ (G3588) καλάμῳ, (G2563) πήχεων (G4083) ἓξ (G1803) διάστημα. (G1292) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_8 | And as for the height of the house round about, each space between the sides was equal to a reed of six cubits; (Ezekiel 41:8 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_8 | I widziałem wokół świątyni wzniesione podwyższenie. Podwaliny bocznych budynków wynosiły pełny pręt: sześć łokci. (Ez 41:8 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_8 | καὶ | τὸ | θραελ | τοῦ | οἴκου | ὕψος | κύκλῳ | διάστημα | τῶν | πλευρῶν | ἴσον | τῷ | καλάμῳ, | πήχεων | ἓξ | διάστημα. | ||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_8 | καί | ὁ | θραελ | ὁ | οἶκος | ὕψος | κύκλῳ | διάστημα | ὁ | πλευρά | ἴσος | ὁ | κάλαμος | πῆχυς | ἕξ | διάστημα | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_8 | i, również | — | część świątyni | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | wysokość, wzniosłość | wokół, dookoła | odstęp, odległość; przerwa czasowa | — | bok (ciała); żebro | równy; podobny | — | trzcina | łokieć (miara długości) | sześć | odstęp, odległość; przerwa czasowa | ||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_8 | (G2532) | (G3588) | (L4551) | (G3588) | (G3624) | (G5311) | (G2945) | (G1292) | (G3588) | (G4125) | (G2470) | (G3588) | (G2563) | (G4083) | (G1803) | (G1292) | ||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_8 | kai\ | to\ | Trael | tou= | oi)/kou | u(/PSos | ku/klO| | dia/stEma | tO=n | pleurO=n | i)/son | tO=| | kala/mO|, | pE/CHeOn | e(\X | dia/stEma. | ||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_8 | kai | to | Trael | tu | oiku | hyPSos | kyklO | diastEma | tOn | pleurOn | ison | tO | kalamO, | pECHeOn | heX | diastEma. | ||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_8 | C | RA_ASN | N_ASN | RA_GSM | N2_GSM | N3E_ASN | N2_DSM | N3M_ASN | RA_GPN | N1A_GPF | A1_ASM | RA_DSM | N2_DSM | N3U_GPM | M | N3M_ASN | ||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_8 | and | the (nom|acc) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | height (nom|acc|voc) | in a circle | interval (nom|acc|voc) | the (gen) | ribs (gen) | resemble ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (dat) | cane (dat) | cubits (gen) | six | interval (nom|acc|voc) | |||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_8 | and | the | part of the temple | the | home | height | circling | interval | the | side | equal | the | stalk | forearm | six | interval | ||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_8 | Ez_41_8_1 | Ez_41_8_2 | Ez_41_8_3 | Ez_41_8_4 | Ez_41_8_5 | Ez_41_8_6 | Ez_41_8_7 | Ez_41_8_8 | Ez_41_8_9 | Ez_41_8_10 | Ez_41_8_11 | Ez_41_8_12 | Ez_41_8_13 | Ez_41_8_14 | Ez_41_8_15 | Ez_41_8_16 | ||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_9 | καὶ εὖρος τοῦ τοίχου τῆς πλευρᾶς ἔξωθεν πηχῶν πέντε· καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἀνὰ μέσον τῶν πλευρῶν τοῦ οἴκου | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_9 | καὶ (G2532) εὖρος (L4084) τοῦ (G3588) τοίχου (G5109) τῆς (G3588) πλευρᾶς (G4125) ἔξωθεν (G1855) πηχῶν (G4083) πέντε· (G4002) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ἀπόλοιπα (L1061) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) τῶν (G3588) πλευρῶν (G4125) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_9 | and the breadth of the wall of each side without was five cubits; and the spaces that were left between the sides of the house, (Ezekiel 41:9 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_9 | Grubość muru zewnętrznego przybudowy, tak jak i pozostałej przestrzeni, wynosiła pięć łokci. Pomiędzy bocznymi budynkami świątyni (Ez 41:9 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_9 | καὶ | εὖρος | τοῦ | τοίχου | τῆς | πλευρᾶς | ἔξωθεν | πηχῶν | πέντε· | καὶ | τὰ | ἀπόλοιπα | ἀνὰ | μέσον | τῶν | πλευρῶν | τοῦ | οἴκου | ||||||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_9 | καί | εὖρος | ὁ | τοῖχος | ὁ | πλευρά | ἔξωθεν | πῆχυς | πέντε | καί | ὁ | ἀπόλοιπος | ἀνά | μέσος | ὁ | πλευρά | ὁ | οἶκος | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_9 | i, również | szerokość | — | mur, ściana | — | bok (ciała); żebro | od środka, na zewnątrz | łokieć (miara długości) | pięć | i, również | — | pozostały ponad miarę / nadwyżka | w środek, pomiędzy | środkowy, pośrodku | — | bok (ciała); żebro | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | ||||||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_9 | (G2532) | (L4084) | (G3588) | (G5109) | (G3588) | (G4125) | (G1855) | (G4083) | (G4002) | (G2532) | (G3588) | (L1061) | (G303) | (G3319) | (G3588) | (G4125) | (G3588) | (G3624) | ||||||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_9 | kai\ | eu)=ros | tou= | toi/CHou | tE=s | pleura=s | e)/XOTen | pECHO=n | pe/nte· | kai\ | ta\ | a)po/loipa | a)na\ | me/son | tO=n | pleurO=n | tou= | oi)/kou | ||||||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_9 | kai | euros | tu | toiCHu | tEs | pleuras | eXOTen | pECHOn | pente· | kai | ta | apoloipa | ana | meson | tOn | pleurOn | tu | oiku | ||||||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_9 | C | N3E_ASN | RA_GSM | N2_GSM | RA_GSF | N1A_GSF | D | N3V_DPM | M | C | RA_NPN | A1_APN | P | A1_ASM | RA_GPF | N1A_GPF | RA_GSM | N2_GSM | ||||||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_9 | and | find (nom|acc|voc) | the (gen) | wall (gen) | the (gen) | rib (gen), ribs (acc) | from the outside | cubits (gen) | five | and | the (nom|acc) | up (+acc) | middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | ribs (gen) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | |||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_9 | and | breadth | the | wall | the | side | from outside | forearm | five | and | the | remaining over | up | in the midst | the | side | the | home | ||||||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_9 | Ez_41_9_1 | Ez_41_9_2 | Ez_41_9_3 | Ez_41_9_4 | Ez_41_9_5 | Ez_41_9_6 | Ez_41_9_7 | Ez_41_9_8 | Ez_41_9_9 | Ez_41_9_10 | Ez_41_9_11 | Ez_41_9_12 | Ez_41_9_13 | Ez_41_9_14 | Ez_41_9_15 | Ez_41_9_16 | Ez_41_9_17 | Ez_41_9_18 | ||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_10 | καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ἐξεδρῶν εὖρος πηχῶν εἴκοσι, τὸ περιφερὲς τῷ οἴκῳ κύκλῳ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_10 | καὶ (G2532) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) τῶν (G3588) ἐξεδρῶν (L3537) εὖρος (L4084) πηχῶν (G4083) εἴκοσι, (G1501) τὸ (G3588) περιφερὲς (L7456) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) κύκλῳ. (G2945) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_10 | and between the chambers, were a width of twenty cubits, the circumference of the house. (Ezekiel 41:10 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_10 | oraz pomiędzy celami szerokość wynosiła dwadzieścia łokci wokół świątyni. (Ez 41:10 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_10 | καὶ | ἀνὰ | μέσον | τῶν | ἐξεδρῶν | εὖρος | πηχῶν | εἴκοσι, | τὸ | περιφερὲς | τῷ | οἴκῳ | κύκλῳ. | |||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_10 | καί | ἀνά | μέσος | ὁ | ἐξέδρα | εὖρος | πῆχυς | εἴκοσι | ὁ | περιφερής | ὁ | οἶκος | κύκλῳ | |||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_10 | i, również | w środek, pomiędzy | środkowy, pośrodku | — | kolumnada / krużganek | szerokość | łokieć (miara długości) | dwadzieścia | — | poruszanie się | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | wokół, dookoła | |||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_10 | (G2532) | (G303) | (G3319) | (G3588) | (L3537) | (L4084) | (G4083) | (G1501) | (G3588) | (L7456) | (G3588) | (G3624) | (G2945) | |||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_10 | kai\ | a)na\ | me/son | tO=n | e)XedrO=n | eu)=ros | pECHO=n | ei)/kosi, | to\ | perifere\s | tO=| | oi)/kO| | ku/klO|. | |||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_10 | kai | ana | meson | tOn | eXedrOn | euros | pECHOn | eikosi, | to | periferes | tO | oikO | kyklO. | |||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_10 | C | P | A1_ASM | RA_GPF | N1_GPF | N3E_NSN | N3V_DPM | M | RA_NSN | A3H_NSN | RA_DSM | N2_DSM | N2_DSM | |||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_10 | and | up (+acc) | middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | find (nom|acc|voc) | cubits (gen) | icons (dat); twenty | the (nom|acc) | the (dat) | house (dat) | in a circle | |||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_10 | and | up | in the midst | the | arcade | breadth | forearm | twenty | the | moving round | the | home | circling | |||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_10 | Ez_41_10_1 | Ez_41_10_2 | Ez_41_10_3 | Ez_41_10_4 | Ez_41_10_5 | Ez_41_10_6 | Ez_41_10_7 | Ez_41_10_8 | Ez_41_10_9 | Ez_41_10_10 | Ez_41_10_11 | Ez_41_10_12 | Ez_41_10_13 | |||||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_11 | καὶ αἱ θύραι τῶν ἐξεδρῶν ἐπὶ τὸ ἀπόλοιπον τῆς θύρας τῆς μιᾶς τῆς πρὸς βορρᾶν· καὶ ἡ θύρα ἡ μία πρὸς νότον, καὶ τὸ εὖρος τοῦ φωτὸς τοῦ ἀπολοίπου πηχῶν πέντε πλάτος κυκλόθεν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_11 | καὶ (G2532) αἱ (G3588) θύραι (G2374) τῶν (G3588) ἐξεδρῶν (L3537) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) ἀπόλοιπον (L1061) τῆς (G3588) θύρας (G2374) τῆς (G3588) μιᾶς (G1520) τῆς (G3588) πρὸς (G4314) βορρᾶν· (G1005) καὶ (G2532) ἡ (G3588) θύρα (G2374) ἡ (G3588) μία (G1520) πρὸς (G4314) νότον, (G3558) καὶ (G2532) τὸ (G3588) εὖρος (L4084) τοῦ (G3588) φωτὸς (G5457) τοῦ (G3588) ἀπολοίπου (L1061) πηχῶν (G4083) πέντε (G4002) πλάτος (G4114) κυκλόθεν. (G2943) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_11 | And the doors of the chambers were toward the space left by the one door that looked northward, and there was one door southward; and the breadth of the remaining open space was five cubits in extent round about. (Ezekiel 41:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_11 | Bramy przybudowy wychodziły na wolną przestrzeń, jedna brama na północ, druga brama zaś na południe, a szerokość wolnego miejsca wynosiła pięć łokci dokoła. (Ez 41:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_11 | καὶ | αἱ | θύραι | τῶν | ἐξεδρῶν | ἐπὶ | τὸ | ἀπόλοιπον | τῆς | θύρας | τῆς | μιᾶς | τῆς | πρὸς | βορρᾶν· | καὶ | ἡ | θύρα | ἡ | μία | πρὸς | νότον, | καὶ | τὸ | εὖρος | τοῦ | φωτὸς | τοῦ | ἀπολοίπου | πηχῶν | πέντε | πλάτος | κυκλόθεν. | |||||||
| L06 | Ez_41_11 | καί | ὁ | θύρα | ὁ | ἐξέδρα | ἐπί | ὁ | ἀπόλοιπος | ὁ | θύρα | ὁ | εἷς | ὁ | πρός | βορρᾶς | καί | ὁ | θύρα | ὁ | εἷς | πρός | νότος | καί | ὁ | εὖρος | ὁ | φῶς | ὁ | ἀπόλοιπος | πῆχυς | πέντε | πλάτος | κυκλόθεν | |||||||
| L07 | Ez_41_11 | i, również | — | drzwi, wrota; wejście | — | kolumnada / krużganek | na, nad, w czasie, za | — | pozostały ponad miarę / nadwyżka | — | drzwi, wrota; wejście | — | jeden | — | do, ku' dla; przy, obok | Boreasz – północno-wschodni wiatr; kierunek północny | i, również | — | drzwi, wrota; wejście | — | jeden | do, ku' dla; przy, obok | południe (strona świata); południowy wiatr | i, również | — | szerokość | — | światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda | — | pozostały ponad miarę / nadwyżka | łokieć (miara długości) | pięć | szerokość | dookoła | |||||||
| L08 | Ez_41_11 | (G2532) | (G3588) | (G2374) | (G3588) | (L3537) | (G1909) | (G3588) | (L1061) | (G3588) | (G2374) | (G3588) | (G1520) | (G3588) | (G4314) | (G1005) | (G2532) | (G3588) | (G2374) | (G3588) | (G1520) | (G4314) | (G3558) | (G2532) | (G3588) | (L4084) | (G3588) | (G5457) | (G3588) | (L1061) | (G4083) | (G4002) | (G4114) | (G2943) | |||||||
| L09 | Ez_41_11 | kai\ | ai( | Tu/rai | tO=n | e)XedrO=n | e)pi\ | to\ | a)po/loipon | tE=s | Tu/ras | tE=s | mia=s | tE=s | pro\s | borra=n· | kai\ | E( | Tu/ra | E( | mi/a | pro\s | no/ton, | kai\ | to\ | eu)=ros | tou= | fOto\s | tou= | a)poloi/pou | pECHO=n | pe/nte | pla/tos | kuklo/Ten. | |||||||
| L10 | Ez_41_11 | kai | hai | Tyrai | tOn | eXedrOn | epi | to | apoloipon | tEs | Tyras | tEs | mias | tEs | pros | borran· | kai | hE | Tyra | hE | mia | pros | noton, | kai | to | euros | tu | fOtos | tu | apoloipu | pECHOn | pente | platos | kykloTen. | |||||||
| L11 | Ez_41_11 | C | RA_NPF | N1A_NPF | RA_GPF | N1_GPF | P | RA_ASN | A1_ASN | RA_GSF | N1A_GSF | RA_GSF | A1A_GSF | RA_GSF | P | N1T_ASM | C | RA_NSF | N1A_NSF | RA_NSF | A1A_NSF | P | N2_ASM | C | RA_ASN | N3E_ASN | RA_GSN | N3T_GSN | RA_GSM | A1_GSM | N3V_DPM | M | N3E_ASN | D | |||||||
| L12 | Ez_41_11 | and | the (nom) | doors (nom|voc) | the (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | the (gen) | door (gen), doors (acc) | the (gen) | one (gen) | the (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | north (acc) | and | the (nom) | door (nom|voc) | the (nom) | one (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | south (acc) | and | the (nom|acc) | find (nom|acc|voc) | the (gen) | light (gen) | the (gen) | cubits (gen) | five | width (nom|acc|voc) | around | ||||||||||
| L13 | Ez_41_11 | and | the | door | the | arcade | in | the | remaining over | the | door | the | one | the | to | north wind | and | the | door | the | one | to | south wind | and | the | breadth | the | light | the | remaining over | forearm | five | breadth | circling | |||||||
| L14 | Ez_41_11 | Ez_41_11_1 | Ez_41_11_2 | Ez_41_11_3 | Ez_41_11_4 | Ez_41_11_5 | Ez_41_11_6 | Ez_41_11_7 | Ez_41_11_8 | Ez_41_11_9 | Ez_41_11_10 | Ez_41_11_11 | Ez_41_11_12 | Ez_41_11_13 | Ez_41_11_14 | Ez_41_11_15 | Ez_41_11_16 | Ez_41_11_17 | Ez_41_11_18 | Ez_41_11_19 | Ez_41_11_20 | Ez_41_11_21 | Ez_41_11_22 | Ez_41_11_23 | Ez_41_11_24 | Ez_41_11_25 | Ez_41_11_26 | Ez_41_11_27 | Ez_41_11_28 | Ez_41_11_29 | Ez_41_11_30 | Ez_41_11_31 | Ez_41_11_32 | Ez_41_11_33 | |||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_12 | καὶ τὸ διορίζον κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου ὡς πρὸς θάλασσαν πηχῶν ἑβδομήκοντα, πλάτος τοῦ τοίχου τοῦ διορίζοντος πήχεων πέντε, εὖρος κυκλόθεν καὶ μῆκος αὐτοῦ πήχεων ἐνενήκοντα. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_12 | καὶ (G2532) τὸ (G3588) διορίζον (L2739) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) τοῦ (G3588) ἀπολοίπου (L1061) ὡς (G5613) πρὸς (G4314) θάλασσαν (G2281) πηχῶν (G4083) ἑβδομήκοντα, (G1440) πλάτος (G4114) τοῦ (G3588) τοίχου (G5109) τοῦ (G3588) διορίζοντος (L2739) πήχεων (G4083) πέντε, (G4002) εὖρος (L4084) κυκλόθεν (G2943) καὶ (G2532) μῆκος (G3372) αὐτοῦ (G846) πήχεων (G4083) ἐνενήκοντα. (L3416) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_12 | And the partition wall in front of the remaining space, toward the west, was seventy cubits in breadth; the breadth of the partition wall was five cubits round about, and the length of it ninety cubits. (Ezekiel 41:12 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_12 | Budowla zaś, która leżała przed odgrodzonym obszarem na stronie zachodniej, miała szerokość siedemdziesięciu łokci, mur budynku miał grubość wynoszącą pięć łokci wokoło i długość dziewięćdziesiąt łokci. (Ez 41:12 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_12 | καὶ | τὸ | διορίζον | κατὰ | πρόσωπον | τοῦ | ἀπολοίπου | ὡς | πρὸς | θάλασσαν | πηχῶν | ἑβδομήκοντα, | πλάτος | τοῦ | τοίχου | τοῦ | διορίζοντος | πήχεων | πέντε, | εὖρος | κυκλόθεν | καὶ | μῆκος | αὐτοῦ | πήχεων | ἐνενήκοντα. | ||||||||||||||
| L06 | Ez_41_12 | καί | ὁ | διορίζω | κατά | πρόσωπον | ὁ | ἀπόλοιπος | ὥς | πρός | θάλασσα | πῆχυς | ἑβδομήκοντα | πλάτος | ὁ | τοῖχος | ὁ | διορίζω | πῆχυς | πέντε | εὖρος | κυκλόθεν | καί | μῆκος | αὐτός | πῆχυς | ἐνενήκοντα | ||||||||||||||
| L07 | Ez_41_12 | i, również | — | przeciągnąć granicę przez | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | — | pozostały ponad miarę / nadwyżka | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | do, ku' dla; przy, obok | morze; zbiornik wodny | łokieć (miara długości) | siedemdziesiąt | szerokość | — | mur, ściana | — | przeciągnąć granicę przez | łokieć (miara długości) | pięć | szerokość | dookoła | i, również | długość | on, ona, ono | łokieć (miara długości) | 90 | ||||||||||||||
| L08 | Ez_41_12 | (G2532) | (G3588) | (L2739) | (G2596) | (G4383) | (G3588) | (L1061) | (G5613) | (G4314) | (G2281) | (G4083) | (G1440) | (G4114) | (G3588) | (G5109) | (G3588) | (L2739) | (G4083) | (G4002) | (L4084) | (G2943) | (G2532) | (G3372) | (G846) | (G4083) | (L3416) | ||||||||||||||
| L09 | Ez_41_12 | kai\ | to\ | diori/DZon | kata\ | pro/sOpon | tou= | a)poloi/pou | O(s | pro\s | Ta/lassan | pECHO=n | e(bdomE/konta, | pla/tos | tou= | toi/CHou | tou= | diori/DZontos | pE/CHeOn | pe/nte, | eu)=ros | kuklo/Ten | kai\ | mE=kos | au)tou= | pE/CHeOn | e)nenE/konta. | ||||||||||||||
| L10 | Ez_41_12 | kai | to | dioriDZon | kata | prosOpon | tu | apoloipu | hOs | pros | Talassan | pECHOn | hebdomEkonta, | platos | tu | toiCHu | tu | dioriDZontos | pECHeOn | pente, | euros | kykloTen | kai | mEkos | autu | pECHeOn | enenEkonta. | ||||||||||||||
| L11 | Ez_41_12 | C | RA_ASN | V1_PAPASN | P | N2N_ASN | RA_GSM | A1_GSM | C | P | N1S_ASF | N3V_DPM | M | N3E_ASN | RA_GSM | N2_GSM | RA_GSM | V1_PAPGSM | N3U_GPM | M | N3E_ASN | D | C | N3E_ASN | RD_GSM | N3U_GPM | M | ||||||||||||||
| L12 | Ez_41_12 | and | the (nom|acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | as/like | toward (+acc,+gen,+dat) | sea (acc) | cubits (gen) | seventy | width (nom|acc|voc) | the (gen) | wall (gen) | the (gen) | cubits (gen) | five | find (nom|acc|voc) | around | and | length (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | cubits (gen) | ninety | |||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_12 | and | the | draw a boundary through | down | face | the | remaining over | as | to | sea | forearm | seventy | breadth | the | wall | the | draw a boundary through | forearm | five | breadth | circling | and | length | he | forearm | |||||||||||||||
| L14 | Ez_41_12 | Ez_41_12_1 | Ez_41_12_2 | Ez_41_12_3 | Ez_41_12_4 | Ez_41_12_5 | Ez_41_12_6 | Ez_41_12_7 | Ez_41_12_8 | Ez_41_12_9 | Ez_41_12_10 | Ez_41_12_11 | Ez_41_12_12 | Ez_41_12_13 | Ez_41_12_14 | Ez_41_12_15 | Ez_41_12_16 | Ez_41_12_17 | Ez_41_12_18 | Ez_41_12_19 | Ez_41_12_20 | Ez_41_12_21 | Ez_41_12_22 | Ez_41_12_23 | Ez_41_12_24 | Ez_41_12_25 | Ez_41_12_26 | ||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_13 | καὶ διεμέτρησεν κατέναντι τοῦ οἴκου μῆκος πηχῶν ἑκατόν, καὶ τὰ ἀπόλοιπα καὶ τὰ διορίζοντα καὶ οἱ τοῖχοι αὐτῶν μῆκος πηχῶν ἑκατόν, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_13 | καὶ (G2532) διεμέτρησεν (L2596) κατέναντι (G2713) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) μῆκος (G3372) πηχῶν (G4083) ἑκατόν, (G1540) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ἀπόλοιπα (L1061) καὶ (G2532) τὰ (G3588) διορίζοντα (L2739) καὶ (G2532) οἱ (G3588) τοῖχοι (G5109) αὐτῶν (G846) μῆκος (G3372) πηχῶν (G4083) ἑκατόν, (G1540) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_13 | And he measured in front of the house a length of a hundred cubits, and the remaining spaces and the partitions; and the walls thereof were in length a hundred cubits. (Ezekiel 41:13 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_13 | Potem zmierzył świątynię: miała ona długość stu łokci, a odgrodzony obszar i budynek wraz z jego murami - długość stu łokci. (Ez 41:13 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_13 | καὶ | διεμέτρησεν | κατέναντι | τοῦ | οἴκου | μῆκος | πηχῶν | ἑκατόν, | καὶ | τὰ | ἀπόλοιπα | καὶ | τὰ | διορίζοντα | καὶ | οἱ | τοῖχοι | αὐτῶν | μῆκος | πηχῶν | ἑκατόν, | |||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_13 | καί | διαμετρέω | κατέναντι | ὁ | οἶκος | μῆκος | πῆχυς | ἑκατόν | καί | ὁ | ἀπόλοιπος | καί | ὁ | διορίζω | καί | ὁ | τοῖχος | αὐτός | μῆκος | πῆχυς | ἑκατόν | |||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_13 | i, również | odmierzyć | naprzeciw, naprzeciwko | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | długość | łokieć (miara długości) | sto | i, również | — | pozostały ponad miarę / nadwyżka | i, również | — | przeciągnąć granicę przez | i, również | — | mur, ściana | on, ona, ono | długość | łokieć (miara długości) | sto | |||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_13 | (G2532) | (L2596) | (G2713) | (G3588) | (G3624) | (G3372) | (G4083) | (G1540) | (G2532) | (G3588) | (L1061) | (G2532) | (G3588) | (L2739) | (G2532) | (G3588) | (G5109) | (G846) | (G3372) | (G4083) | (G1540) | |||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_13 | kai\ | dieme/trEsen | kate/nanti | tou= | oi)/kou | mE=kos | pECHO=n | e(kato/n, | kai\ | ta\ | a)po/loipa | kai\ | ta\ | diori/DZonta | kai\ | oi( | toi=CHoi | au)tO=n | mE=kos | pECHO=n | e(kato/n, | |||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_13 | kai | diemetrEsen | katenanti | tu | oiku | mEkos | pECHOn | hekaton, | kai | ta | apoloipa | kai | ta | dioriDZonta | kai | hoi | toiCHoi | autOn | mEkos | pECHOn | hekaton, | |||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_13 | C | VAI_AAI3S | D | RA_GSM | N2_GSM | N3E_ASN | N3V_DPM | M | C | RA_APN | A1_APN | C | RA_APN | V1_PAPAPN | C | RA_NPM | N2_NPM | RD_GPM | N3E_ASN | N3V_DPM | M | |||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_13 | and | opposite/in the presence of (+gen) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | length (nom|acc|voc) | cubits (gen) | hundred | and | the (nom|acc) | and | the (nom|acc) | and | the (nom) | walls (nom|voc) | them/same (gen) | length (nom|acc|voc) | cubits (gen) | hundred | ||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_13 | and | measure off | opposite | the | home | length | forearm | hundred | and | the | remaining over | and | the | draw a boundary through | and | the | wall | he | length | forearm | hundred | |||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_13 | Ez_41_13_1 | Ez_41_13_2 | Ez_41_13_3 | Ez_41_13_4 | Ez_41_13_5 | Ez_41_13_6 | Ez_41_13_7 | Ez_41_13_8 | Ez_41_13_9 | Ez_41_13_10 | Ez_41_13_11 | Ez_41_13_12 | Ez_41_13_13 | Ez_41_13_14 | Ez_41_13_15 | Ez_41_13_16 | Ez_41_13_17 | Ez_41_13_18 | Ez_41_13_19 | Ez_41_13_20 | Ez_41_13_21 | |||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_14 | καὶ τὸ εὖρος κατὰ πρόσωπον τοῦ οἴκου καὶ τὰ ἀπόλοιπα κατέναντι πηχῶν ἑκατόν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_14 | καὶ (G2532) τὸ (G3588) εὖρος (L4084) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ἀπόλοιπα (L1061) κατέναντι (G2713) πηχῶν (G4083) ἑκατόν. (G1540) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_14 | And the breadth in front of the house, and the remaining spaces before it were a hundred cubits. (Ezekiel 41:14 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_14 | Szerokość strony przedniej świątyni z odgrodzonym obszarem na wschodzie - sto łokci. (Ez 41:14 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_14 | καὶ | τὸ | εὖρος | κατὰ | πρόσωπον | τοῦ | οἴκου | καὶ | τὰ | ἀπόλοιπα | κατέναντι | πηχῶν | ἑκατόν. | |||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_14 | καί | ὁ | εὖρος | κατά | πρόσωπον | ὁ | οἶκος | καί | ὁ | ἀπόλοιπος | κατέναντι | πῆχυς | ἑκατόν | |||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_14 | i, również | — | szerokość | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | i, również | — | pozostały ponad miarę / nadwyżka | naprzeciw, naprzeciwko | łokieć (miara długości) | sto | |||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_14 | (G2532) | (G3588) | (L4084) | (G2596) | (G4383) | (G3588) | (G3624) | (G2532) | (G3588) | (L1061) | (G2713) | (G4083) | (G1540) | |||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_14 | kai\ | to\ | eu)=ros | kata\ | pro/sOpon | tou= | oi)/kou | kai\ | ta\ | a)po/loipa | kate/nanti | pECHO=n | e(kato/n. | |||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_14 | kai | to | euros | kata | prosOpon | tu | oiku | kai | ta | apoloipa | katenanti | pECHOn | hekaton. | |||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_14 | C | RA_ASN | N3E_ASN | P | N2N_ASN | RA_GSM | N2_GSM | C | RA_APN | A1_APN | D | N3V_DPM | M | |||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_14 | and | the (nom|acc) | find (nom|acc|voc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | and | the (nom|acc) | opposite/in the presence of (+gen) | cubits (gen) | hundred | ||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_14 | and | the | breadth | down | face | the | home | and | the | remaining over | opposite | forearm | hundred | |||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_14 | Ez_41_14_1 | Ez_41_14_2 | Ez_41_14_3 | Ez_41_14_4 | Ez_41_14_5 | Ez_41_14_6 | Ez_41_14_7 | Ez_41_14_8 | Ez_41_14_9 | Ez_41_14_10 | Ez_41_14_11 | Ez_41_14_12 | Ez_41_14_13 | |||||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_15 | καὶ διεμέτρησεν μῆκος τοῦ διορίζοντος κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου τῶν κατόπισθεν τοῦ οἴκου ἐκείνου καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἔνθεν καὶ ἔνθεν πήχεων ἑκατὸν τὸ μῆκος. καὶ ὁ ναὸς καὶ αἱ γωνίαι καὶ τὸ αιλαμ τὸ ἐξώτερον | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_15 | καὶ (G2532) διεμέτρησεν (L2596) μῆκος (G3372) τοῦ (G3588) διορίζοντος (L2739) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) τοῦ (G3588) ἀπολοίπου (L1061) τῶν (G3588) κατόπισθεν (L5501) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) ἐκείνου (G1565) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ἀπόλοιπα (L1061) ἔνθεν (G1759) καὶ (G2532) ἔνθεν (G1759) πήχεων (G4083) ἑκατὸν (G1540) τὸ (G3588) μῆκος. (G3372) καὶ (G2532) ὁ (G3588) ναὸς (G3485) καὶ (G2532) αἱ (G3588) γωνίαι (G1137) καὶ (G2532) τὸ (G3588) αιλαμ (L338) τὸ (G3588) ἐξώτερον (G1857) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_15 | And he measured the length of the partition in front of the space left by the back parts of that house; and the spaces left on this side and on that side were in length a hundred cubits: and the temple and the corners and the outer porch were ceiled. (Ezekiel 41:15 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_15 | Następnie zmierzył długość budynku przed odgrodzonym obszarem w tylnej części świątyni z jego murami z jednej i z drugiej strony: sto łokci. Główna budowla i część najbardziej wewnętrzna oraz przedsionek, (Ez 41:15 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_15 | καὶ | διεμέτρησεν | μῆκος | τοῦ | διορίζοντος | κατὰ | πρόσωπον | τοῦ | ἀπολοίπου | τῶν | κατόπισθεν | τοῦ | οἴκου | ἐκείνου | καὶ | τὰ | ἀπόλοιπα | ἔνθεν | καὶ | ἔνθεν | πήχεων | ἑκατὸν | τὸ | μῆκος. | καὶ | ὁ | ναὸς | καὶ | αἱ | γωνίαι | καὶ | τὸ | αιλαμ | τὸ | ἐξώτερον | |||||
| L06 | Ez_41_15 | καί | διαμετρέω | μῆκος | ὁ | διορίζω | κατά | πρόσωπον | ὁ | ἀπόλοιπος | ὁ | κατόπισθεν | ὁ | οἶκος | ἐκεῖνος | καί | ὁ | ἀπόλοιπος | ἐνθάδε | καί | ἐνθάδε | πῆχυς | ἑκατόν | ὁ | μῆκος | καί | ὁ | ναός | καί | ὁ | γωνία | καί | ὁ | αιλαμ | ὁ | ἐξώτερος | |||||
| L07 | Ez_41_15 | i, również | odmierzyć | długość | — | przeciągnąć granicę przez | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | — | pozostały ponad miarę / nadwyżka | — | za / z tyłu | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | tamten, ów | i, również | — | pozostały ponad miarę / nadwyżka | tu, tutaj | i, również | tu, tutaj | łokieć (miara długości) | sto | — | długość | i, również | — | świątynia, sanktuarium; przybytek | i, również | — | narożnik, kąt; zakątek | i, również | — | Elam / Ailam (kraina) | — | bardziej zewnętrzny, dalszy | |||||
| L08 | Ez_41_15 | (G2532) | (L2596) | (G3372) | (G3588) | (L2739) | (G2596) | (G4383) | (G3588) | (L1061) | (G3588) | (L5501) | (G3588) | (G3624) | (G1565) | (G2532) | (G3588) | (L1061) | (G1759) | (G2532) | (G1759) | (G4083) | (G1540) | (G3588) | (G3372) | (G2532) | (G3588) | (G3485) | (G2532) | (G3588) | (G1137) | (G2532) | (G3588) | (L338) | (G3588) | (G1857) | |||||
| L09 | Ez_41_15 | kai\ | dieme/trEsen | mE=kos | tou= | diori/DZontos | kata\ | pro/sOpon | tou= | a)poloi/pou | tO=n | kato/pisTen | tou= | oi)/kou | e)kei/nou | kai\ | ta\ | a)po/loipa | e)/nTen | kai\ | e)/nTen | pE/CHeOn | e(kato\n | to\ | mE=kos. | kai\ | o( | nao\s | kai\ | ai( | gOni/ai | kai\ | to\ | ailam | to\ | e)XO/teron | |||||
| L10 | Ez_41_15 | kai | diemetrEsen | mEkos | tu | dioriDZontos | kata | prosOpon | tu | apoloipu | tOn | katopisTen | tu | oiku | ekeinu | kai | ta | apoloipa | enTen | kai | enTen | pECHeOn | hekaton | to | mEkos. | kai | ho | naos | kai | hai | gOniai | kai | to | ailam | to | eXOteron | |||||
| L11 | Ez_41_15 | C | VAI_AAI3S | N3E_ASN | RA_GSM | V1_PAPGSM | P | N2N_ASN | RA_GSM | A1_GSM | RA_GPM | D | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | C | RA_APN | A1_APN | D | C | D | N3U_GPM | M | RA_ASN | N3E_ASN | C | RA_NSM | N2_NSM | C | RA_NPF | N1A_NPF | C | RA_ASN | N_ASN | RA_ASN | A1A_ASN | |||||
| L12 | Ez_41_15 | and | length (nom|acc|voc) | the (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | the (gen) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | that (gen) | and | the (nom|acc) | on this side, to on that sid | and | on this side, to on that sid | cubits (gen) | hundred | the (nom|acc) | length (nom|acc|voc) | and | the (nom) | temple (nom) | and | the (nom) | quarters (nom|voc) | and | the (nom|acc) | the (nom|acc) | outer ([Adj] acc, nom|acc|voc) | |||||||||||
| L13 | Ez_41_15 | and | measure off | length | the | draw a boundary through | down | face | the | remaining over | the | behind | the | home | that | and | the | remaining over | this place | and | this place | forearm | hundred | the | length | and | the | sanctuary | and | the | corner | and | the | porch | the | outer | |||||
| L14 | Ez_41_15 | Ez_41_15_1 | Ez_41_15_2 | Ez_41_15_3 | Ez_41_15_4 | Ez_41_15_5 | Ez_41_15_6 | Ez_41_15_7 | Ez_41_15_8 | Ez_41_15_9 | Ez_41_15_10 | Ez_41_15_11 | Ez_41_15_12 | Ez_41_15_13 | Ez_41_15_14 | Ez_41_15_15 | Ez_41_15_16 | Ez_41_15_17 | Ez_41_15_18 | Ez_41_15_19 | Ez_41_15_20 | Ez_41_15_21 | Ez_41_15_22 | Ez_41_15_23 | Ez_41_15_24 | Ez_41_15_25 | Ez_41_15_26 | Ez_41_15_27 | Ez_41_15_28 | Ez_41_15_29 | Ez_41_15_30 | Ez_41_15_31 | Ez_41_15_32 | Ez_41_15_33 | Ez_41_15_34 | Ez_41_15_35 | |||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_16 | πεφατνωμένα, καὶ αἱ θυρίδες δικτυωταί, ὑποφαύσεις κύκλῳ τοῖς τρισὶν ὥστε διακύπτειν· καὶ ὁ οἶκος καὶ τὰ πλησίον ἐξυλωμένα κύκλῳ καὶ τὸ ἔδαφος καὶ ἐκ τοῦ ἐδάφους ἕως τῶν θυρίδων, καὶ αἱ θυρίδες ἀναπτυσσόμεναι τρισσῶς εἰς τὸ διακύπτειν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_16 | πεφατνωμένα, (L9545) καὶ (G2532) αἱ (G3588) θυρίδες (G2376) δικτυωταί, (L2717) ὑποφαύσεις (L9438) κύκλῳ (G2945) τοῖς (G3588) τρισὶν (G5140) ὥστε (G5620) διακύπτειν· (L2580) καὶ (G2532) ὁ (G3588) οἶκος (G3624) καὶ (G2532) τὰ (G3588) πλησίον (G4139) ἐξυλωμένα (L6841) κύκλῳ (G2945) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ἔδαφος (G1475) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) ἐδάφους (G1475) ἕως (G2193) τῶν (G3588) θυρίδων, (G2376) καὶ (G2532) αἱ (G3588) θυρίδες (G2376) ἀναπτυσσόμεναι (G380) τρισσῶς (L9254) εἰς (G1519) τὸ (G3588) διακύπτειν. (L2580) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_16 | And the windows were latticed, giving light round about to the three stories, so as to look through: and the house and the parts adjoining were planked round about, and so was the floor, and from the floor up to the windows, and the window shutters folded back in three parts for one to look through. (Ezekiel 41:16 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_16 | progi oraz zakratowane okna i portyki wokoło trzech pokoi naprzeciwko progu były pokryte drzewem hebanowym, wokół od ziemi do okien, okna jednakże były okratowane. (Ez 41:16 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_16 | πεφατνωμένα, | καὶ | αἱ | θυρίδες | δικτυωταί, | ὑποφαύσεις | κύκλῳ | τοῖς | τρισὶν | ὥστε | διακύπτειν· | καὶ | ὁ | οἶκος | καὶ | τὰ | πλησίον | ἐξυλωμένα | κύκλῳ | καὶ | τὸ | ἔδαφος | καὶ | ἐκ | τοῦ | ἐδάφους | ἕως | τῶν | θυρίδων, | καὶ | αἱ | θυρίδες | ἀναπτυσσόμεναι | τρισσῶς | εἰς | τὸ | διακύπτειν. | |||
| L06 | Ez_41_16 | φατνόω | καί | ὁ | θυρίς | δικτυωτός | ὑπόφαυσις | κύκλῳ | ὁ | τρεῖς | ὥστε | διακύπτω | καί | ὁ | οἶκος | καί | ὁ | πλησίον | ξυλόω | κύκλῳ | καί | ὁ | ἔδαφος | καί | ἐκ | ὁ | ἔδαφος | ἕως | ὁ | θυρίς | καί | ὁ | θυρίς | ἀναπτύσσω | τρισσῶς | εἰς | ὁ | διακύπτω | |||
| L07 | Ez_41_16 | dach | i, również | — | okno | wykonany na sposób siatki | światło wpadające przez mały otwór: wąski otwór | wokół, dookoła | — | trzy | tak że, aby; dlatego, wobec tego | schylić się i prześliznąć | i, również | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | i, również | — | bliźni, sąsiad | zrobić z drewna | wokół, dookoła | i, również | — | ziemia, grunt, podstawa | i, również | z, spośród, od | — | ziemia, grunt, podstawa | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | okno | i, również | — | okno | rozwijać zwój, rozkładać | potrójnie | do, ku; w, na | — | schylić się i prześliznąć | |||
| L08 | Ez_41_16 | (L9545) | (G2532) | (G3588) | (G2376) | (L2717) | (L9438) | (G2945) | (G3588) | (G5140) | (G5620) | (L2580) | (G2532) | (G3588) | (G3624) | (G2532) | (G3588) | (G4139) | (L6841) | (G2945) | (G2532) | (G3588) | (G1475) | (G2532) | (G1537) | (G3588) | (G1475) | (G2193) | (G3588) | (G2376) | (G2532) | (G3588) | (G2376) | (G380) | (L9254) | (G1519) | (G3588) | (L2580) | |||
| L09 | Ez_41_16 | pefatnOme/na, | kai\ | ai( | Turi/des | diktuOtai/, | u(pofau/seis | ku/klO| | toi=s | trisi\n | O(/ste | diaku/ptein· | kai\ | o( | oi)=kos | kai\ | ta\ | plEsi/on | e)XulOme/na | ku/klO| | kai\ | to\ | e)/dafos | kai\ | e)k | tou= | e)da/fous | e(/Os | tO=n | Turi/dOn, | kai\ | ai( | Turi/des | a)naptusso/menai | trissO=s | ei)s | to\ | diaku/ptein. | |||
| L10 | Ez_41_16 | pefatnOmena, | kai | hai | Tyrides | diktyOtai, | hypofauseis | kyklO | tois | trisin | hOste | diakyptein· | kai | ho | oikos | kai | ta | plEsion | eXylOmena | kyklO | kai | to | edafos | kai | ek | tu | edafus | heOs | tOn | TyridOn, | kai | hai | Tyrides | anaptyssomenai | trissOs | eis | to | diakyptein. | |||
| L11 | Ez_41_16 | VM_XPPAPN | C | RA_NPF | N3D_NPF | A1_NPF | N3I_NPF | N2_DSM | RA_DPM | A3_DPM | C | V1_PAN | C | RA_NSM | N2_NSM | C | RA_NPN | D | VM_XPPNPN | N2_DSM | C | RA_ASN | N3E_ASN | C | P | RA_GSN | N3E_GSN | P | RA_GPF | N3D_GPF | C | RA_NPF | N3D_NPF | V1_PPPNPF | D | P | RA_ASN | V1_PAN | |||
| L12 | Ez_41_16 | and | the (nom) | windows (nom|voc) | in a circle | the (dat) | three (dat) | so that | and | the (nom) | house (nom) | and | the (nom|acc) | neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) | in a circle | and | the (nom|acc) | foundation (nom|acc|voc) | and | out of (+gen) | the (gen) | foundation (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | windows (gen) | and | the (nom) | windows (nom|voc) | while being-UNROLL-ed (nom|voc) | into (+acc) | the (nom|acc) | ||||||||||
| L13 | Ez_41_16 | roof | and | the | window | made in net fashion | light shewing through a small hole: a narrow opening | circling | the | three | as such | stoop and creep through | and | the | home | and | the | near | make of wood | circling | and | the | ground | and | from | the | ground | till | the | window | and | the | window | unfold | threefoldly | into | the | stoop and creep through | |||
| L14 | Ez_41_16 | Ez_41_16_1 | Ez_41_16_2 | Ez_41_16_3 | Ez_41_16_4 | Ez_41_16_5 | Ez_41_16_6 | Ez_41_16_7 | Ez_41_16_8 | Ez_41_16_9 | Ez_41_16_10 | Ez_41_16_11 | Ez_41_16_12 | Ez_41_16_13 | Ez_41_16_14 | Ez_41_16_15 | Ez_41_16_16 | Ez_41_16_17 | Ez_41_16_18 | Ez_41_16_19 | Ez_41_16_20 | Ez_41_16_21 | Ez_41_16_22 | Ez_41_16_23 | Ez_41_16_24 | Ez_41_16_25 | Ez_41_16_26 | Ez_41_16_27 | Ez_41_16_28 | Ez_41_16_29 | Ez_41_16_30 | Ez_41_16_31 | Ez_41_16_32 | Ez_41_16_33 | Ez_41_16_34 | Ez_41_16_35 | Ez_41_16_36 | Ez_41_16_37 | |||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_17 | καὶ ἕως πλησίον τῆς ἐσωτέρας καὶ ἕως τῆς ἐξωτέρας καὶ ἐφ’ ὅλον τὸν τοῖχον κύκλῳ ἐν τῷ ἔσωθεν καὶ ἐν τῷ ἔξωθεν | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_17 | καὶ (G2532) ἕως (G2193) πλησίον (G4139) τῆς (G3588) ἐσωτέρας (G2082) καὶ (G2532) ἕως (G2193) τῆς (G3588) ἐξωτέρας (G1857) καὶ (G2532) ἐφ’ (G1909) ὅλον (G3650) τὸν (G3588) τοῖχον (G5109) κύκλῳ (G2945) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔσωθεν (G2081) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔξωθεν (G1855) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_17 | And almost all the way to the inner, and close to the outer side, and upon all the wall round about within and without, (Ezekiel 41:17 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_17 | Nad wejściem do części najbardziej wewnętrznej i na zewnątrz oraz na ścianach wokoło, wewnątrz i na zewnątrz, (Ez 41:17 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_17 | καὶ | ἕως | πλησίον | τῆς | ἐσωτέρας | καὶ | ἕως | τῆς | ἐξωτέρας | καὶ | ἐφ’ | ὅλον | τὸν | τοῖχον | κύκλῳ | ἐν | τῷ | ἔσωθεν | καὶ | ἐν | τῷ | ἔξωθεν | ||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_17 | καί | ἕως | πλησίον | ὁ | ἐσώτερος | καί | ἕως | ὁ | ἐξώτερος | καί | ἐπί | ὅλος | ὁ | τοῖχος | κύκλῳ | ἐν | ὁ | ἔσωθεν | καί | ἐν | ὁ | ἔξωθεν | ||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_17 | i, również | dopóki; aż do; tak długo, jak | bliźni, sąsiad | — | bardziej wewnętrzny.; O miejscu Najświętszym w świątyni | i, również | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | bardziej zewnętrzny, dalszy | i, również | na, nad, w czasie, za | cały, zupełny; kompletny | — | mur, ściana | wokół, dookoła | w, wewnątrz | — | ze środka | i, również | w, wewnątrz | — | od środka, na zewnątrz | ||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_17 | (G2532) | (G2193) | (G4139) | (G3588) | (G2082) | (G2532) | (G2193) | (G3588) | (G1857) | (G2532) | (G1909) | (G3650) | (G3588) | (G5109) | (G2945) | (G1722) | (G3588) | (G2081) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G1855) | ||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_17 | kai\ | e(/Os | plEsi/on | tE=s | e)sOte/ras | kai\ | e(/Os | tE=s | e)XOte/ras | kai\ | e)f’ | o(/lon | to\n | toi=CHon | ku/klO| | e)n | tO=| | e)/sOTen | kai\ | e)n | tO=| | e)/XOTen | ||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_17 | kai | heOs | plEsion | tEs | esOteras | kai | heOs | tEs | eXOteras | kai | ef’ | holon | ton | toiCHon | kyklO | en | tO | esOTen | kai | en | tO | eXOTen | ||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_17 | C | P | D | RA_GSF | A1A_GSF | C | P | RA_GSF | A1A_GSF | C | P | A1_ASM | RA_ASM | N2_ASM | N2_DSM | P | RA_DSM | D | C | P | RA_DSM | D | ||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_17 | and | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | inner ([Adj] acc, gen) | and | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | outer ([Adj] acc, gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | whole (acc, nom|acc|voc) | the (acc) | wall (acc) | in a circle | in/among/by (+dat) | the (dat) | from inside | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | from the outside | ||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_17 | and | till | near | the | inner | and | till | the | outer | and | in | whole | the | wall | circling | in | the | from inside | and | in | the | from outside | ||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_17 | Ez_41_17_1 | Ez_41_17_2 | Ez_41_17_3 | Ez_41_17_4 | Ez_41_17_5 | Ez_41_17_6 | Ez_41_17_7 | Ez_41_17_8 | Ez_41_17_9 | Ez_41_17_10 | Ez_41_17_11 | Ez_41_17_12 | Ez_41_17_13 | Ez_41_17_14 | Ez_41_17_15 | Ez_41_17_16 | Ez_41_17_17 | Ez_41_17_18 | Ez_41_17_19 | Ez_41_17_20 | Ez_41_17_21 | Ez_41_17_22 | ||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_18 | γεγλυμμένα χερουβιν, καὶ φοίνικες ἀνὰ μέσον χερουβ καὶ χερουβ· δύο πρόσωπα τῷ χερουβ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_18 | γεγλυμμένα (L2325) χερουβιν, (G5502) καὶ (G2532) φοίνικες (L9645) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) χερουβ (G5502) καὶ (G2532) χερουβ· (G5502) δύο (G1417) πρόσωπα (G4383) τῷ (G3588) χερουβ, (G5502) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_18 | were carved cherubs and palm-trees between the cherubs, and each cherub had two faces. (Ezekiel 41:18 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_18 | były wyobrażenia cherubów i palm, a mianowicie po jednej palmie pomiędzy dwoma cherubami; każdy cherub miał dwie twarze, (Ez 41:18 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_18 | γεγλυμμένα | χερουβιν, | καὶ | φοίνικες | ἀνὰ | μέσον | χερουβ | καὶ | χερουβ· | δύο | πρόσωπα | τῷ | χερουβ, | |||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_18 | γλύφω | χερούβ | καί | φοῖνιξ | ἀνά | μέσος | χερούβ | καί | χερούβ | δύο | πρόσωπον | ὁ | χερούβ | |||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_18 | rzeźbić / wyryć | cheruby; istoty niebiańskie | i, również | Phoinikes | w środek, pomiędzy | środkowy, pośrodku | cheruby; istoty niebiańskie | i, również | cheruby; istoty niebiańskie | dwa | twarz, oblicze; osoba, postać | — | cheruby; istoty niebiańskie | |||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_18 | (L2325) | (G5502) | (G2532) | (L9645) | (G303) | (G3319) | (G5502) | (G2532) | (G5502) | (G1417) | (G4383) | (G3588) | (G5502) | |||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_18 | geglumme/na | CHeroubin, | kai\ | foi/nikes | a)na\ | me/son | CHeroub | kai\ | CHeroub· | du/o | pro/sOpa | tO=| | CHeroub, | |||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_18 | geglymmena | CHerubin, | kai | foinikes | ana | meson | CHerub | kai | CHerub· | dyo | prosOpa | tO | CHerub, | |||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_18 | VP_XMPNPN | N_NPN | C | N3K_NPM | P | A1_ASM | N_GSN | C | N_GSN | M | N2N_NPN | RA_DSN | N_DSN | |||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_18 | cherubim (indecl) | and | date palms (nom|voc); Phoenicians (nom|voc) | up (+acc) | middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) | cherubim (indecl) | and | cherubim (indecl) | two (nom, acc, gen) | faces (nom|acc|voc) | the (dat) | cherubim (indecl) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_18 | carve | cherubim | and | palm tree | up | in the midst | cherubim | and | cherubim | two | face | the | cherubim | |||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_18 | Ez_41_18_1 | Ez_41_18_2 | Ez_41_18_3 | Ez_41_18_4 | Ez_41_18_5 | Ez_41_18_6 | Ez_41_18_7 | Ez_41_18_8 | Ez_41_18_9 | Ez_41_18_10 | Ez_41_18_11 | Ez_41_18_12 | Ez_41_18_13 | |||||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_19 | πρόσωπον ἀνθρώπου πρὸς τὸν φοίνικα ἔνθεν καὶ ἔνθεν καὶ πρόσωπον λέοντος πρὸς τὸν φοίνικα ἔνθεν καὶ ἔνθεν· διαγεγλυμμένος ὅλος ὁ οἶκος κυκλόθεν, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_19 | πρόσωπον (G4383) ἀνθρώπου (G444) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) φοίνικα (G5404) ἔνθεν (G1759) καὶ (G2532) ἔνθεν (G1759) καὶ (G2532) πρόσωπον (G4383) λέοντος (G3023) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) φοίνικα (G5404) ἔνθεν (G1759) καὶ (G2532) ἔνθεν· (G1759) διαγεγλυμμένος (L2542) ὅλος (G3650) ὁ (G3588) οἶκος (G3624) κυκλόθεν, (G2943) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_19 | The face of a man was toward one palm-tree on this side and on that side, and the face of a lion toward another palm-tree on this side and on that side: the house was carved all round. (Ezekiel 41:19 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_19 | jedną twarz ludzką, zwróconą w stronę palmy po jednej stronie, i twarz lwa, zwróconą w stronę palmy po drugiej stronie: tak było zrobione na całej świątyni dokoła. (Ez 41:19 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_19 | πρόσωπον | ἀνθρώπου | πρὸς | τὸν | φοίνικα | ἔνθεν | καὶ | ἔνθεν | καὶ | πρόσωπον | λέοντος | πρὸς | τὸν | φοίνικα | ἔνθεν | καὶ | ἔνθεν· | διαγεγλυμμένος | ὅλος | ὁ | οἶκος | κυκλόθεν, | ||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_19 | πρόσωπον | ἄνθρωπος | πρός | ὁ | φοῖνιξ | ἐνθάδε | καί | ἐνθάδε | καί | πρόσωπον | λέων | πρός | ὁ | φοῖνιξ | ἐνθάδε | καί | ἐνθάδε | διαγλύφω | ὅλος | ὁ | οἶκος | κυκλόθεν | ||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_19 | twarz, oblicze; osoba, postać | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | do, ku' dla; przy, obok | — | palma; purpura | tu, tutaj | i, również | tu, tutaj | i, również | twarz, oblicze; osoba, postać | lew; odważny wojownik (przen.) | do, ku' dla; przy, obok | — | palma; purpura | tu, tutaj | i, również | tu, tutaj | rytować wklęsło | cały, zupełny; kompletny | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | dookoła | ||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_19 | (G4383) | (G444) | (G4314) | (G3588) | (G5404) | (G1759) | (G2532) | (G1759) | (G2532) | (G4383) | (G3023) | (G4314) | (G3588) | (G5404) | (G1759) | (G2532) | (G1759) | (L2542) | (G3650) | (G3588) | (G3624) | (G2943) | ||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_19 | pro/sOpon | a)nTrO/pou | pro\s | to\n | foi/nika | e)/nTen | kai\ | e)/nTen | kai\ | pro/sOpon | le/ontos | pro\s | to\n | foi/nika | e)/nTen | kai\ | e)/nTen· | diageglumme/nos | o(/los | o( | oi)=kos | kuklo/Ten, | ||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_19 | prosOpon | anTrOpu | pros | ton | foinika | enTen | kai | enTen | kai | prosOpon | leontos | pros | ton | foinika | enTen | kai | enTen· | diageglymmenos | holos | ho | oikos | kykloTen, | ||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_19 | N2N_NSN | N2_GSM | P | RA_ASM | N3K_ASM | D | C | D | C | N2N_NSN | N3_GSM | P | RA_ASM | N3K_ASM | D | C | D | VP_XMPNSM | A1_NSM | RA_NSM | N2_NSM | D | ||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_19 | face (nom|acc|voc) | human (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | phoenix (acc); date palm (acc); Phoinix or Phoinikous (acc); Phoenician (acc); purple-red ([Adj] nom|acc|voc) | on this side, to on that sid | and | on this side, to on that sid | and | face (nom|acc|voc) | lion (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | phoenix (acc); date palm (acc); Phoinix or Phoinikous (acc); Phoenician (acc); purple-red ([Adj] nom|acc|voc) | on this side, to on that sid | and | on this side, to on that sid | whole (nom) | the (nom) | house (nom) | around | |||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_19 | face | person | to | the | palm tree | this place | and | this place | and | face | lion | to | the | palm tree | this place | and | this place | carve in intaglio | whole | the | home | circling | ||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_19 | Ez_41_19_1 | Ez_41_19_2 | Ez_41_19_3 | Ez_41_19_4 | Ez_41_19_5 | Ez_41_19_6 | Ez_41_19_7 | Ez_41_19_8 | Ez_41_19_9 | Ez_41_19_10 | Ez_41_19_11 | Ez_41_19_12 | Ez_41_19_13 | Ez_41_19_14 | Ez_41_19_15 | Ez_41_19_16 | Ez_41_19_17 | Ez_41_19_18 | Ez_41_19_19 | Ez_41_19_20 | Ez_41_19_21 | Ez_41_19_22 | ||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_20 | ἐκ τοῦ ἐδάφους ἕως τοῦ φατνώματος τὰ χερουβιν καὶ οἱ φοίνικες διαγεγλυμμένοι. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_20 | ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) ἐδάφους (G1475) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) φατνώματος (L9546) τὰ (G3588) χερουβιν (G5502) καὶ (G2532) οἱ (G3588) φοίνικες (L9645) διαγεγλυμμένοι. (L2542) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_20 | From the floor to the ceiling were cherubs and palm-trees carved. (Ezekiel 41:20 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_20 | Od ziemi aż ponad wejście były umieszczone cheruby oraz palmy, (Ez 41:20 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_20 | ἐκ | τοῦ | ἐδάφους | ἕως | τοῦ | φατνώματος | τὰ | χερουβιν | καὶ | οἱ | φοίνικες | διαγεγλυμμένοι. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_20 | ἐκ | ὁ | ἔδαφος | ἕως | ὁ | φάτνωμα | ὁ | χερούβ | καί | ὁ | φοῖνιξ | διαγλύφω | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_20 | z, spośród, od | — | ziemia, grunt, podstawa | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | sufit kasetonowy | — | cheruby; istoty niebiańskie | i, również | — | Phoinikes | rytować wklęsło | ||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_20 | (G1537) | (G3588) | (G1475) | (G2193) | (G3588) | (L9546) | (G3588) | (G5502) | (G2532) | (G3588) | (L9645) | (L2542) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_20 | e)k | tou= | e)da/fous | e(/Os | tou= | fatnO/matos | ta\ | CHeroubin | kai\ | oi( | foi/nikes | diageglumme/noi. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_20 | ek | tu | edafus | heOs | tu | fatnOmatos | ta | CHerubin | kai | hoi | foinikes | diageglymmenoi. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_20 | P | RA_GSN | N3E_GSN | P | RA_GSN | N3M_GSN | RA_APN | N_APN | C | RA_NPM | N3K_NPM | VP_XMPNPM | ||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_20 | out of (+gen) | the (gen) | foundation (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | the (nom|acc) | cherubim (indecl) | and | the (nom) | date palms (nom|voc); Phoenicians (nom|voc) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_20 | from | the | ground | till | the | coffered ceiling | the | cherubim | and | the | palm tree | carve in intaglio | ||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_20 | Ez_41_20_1 | Ez_41_20_2 | Ez_41_20_3 | Ez_41_20_4 | Ez_41_20_5 | Ez_41_20_6 | Ez_41_20_7 | Ez_41_20_8 | Ez_41_20_9 | Ez_41_20_10 | Ez_41_20_11 | Ez_41_20_12 | ||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_21 | καὶ τὸ ἅγιον καὶ ὁ ναὸς ἀναπτυσσόμενος τετράγωνα. κατὰ πρόσωπον τῶν ἁγίων ὅρασις ὡς ὄψις | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_21 | καὶ (G2532) τὸ (G3588) ἅγιον (G40) καὶ (G2532) ὁ (G3588) ναὸς (G3485) ἀναπτυσσόμενος (G380) τετράγωνα. (G5068) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) τῶν (G3588) ἁγίων (G40) ὅρασις (G3706) ὡς (G5613) ὄψις (G3799) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_21 | And the holy place and the temple opened on four sides; in front of the holy places the appearance was as the look of (Ezekiel 41:21 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_21 | główna budowla miała czworokątny słup przy drzwiach. Przed przybytkiem było coś, co wyglądało jak (Ez 41:21 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_21 | καὶ | τὸ | ἅγιον | καὶ | ὁ | ναὸς | ἀναπτυσσόμενος | τετράγωνα. | κατὰ | πρόσωπον | τῶν | ἁγίων | ὅρασις | ὡς | ὄψις | |||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_21 | καί | ὁ | ἅγιος | καί | ὁ | ναός | ἀναπτύσσω | τετράγωνος | κατά | πρόσωπον | ὁ | ἅγιος | ὅρασις | ὥς | ὄψις | |||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_21 | i, również | — | święty, prawy | i, również | — | świątynia, sanktuarium; przybytek | rozwijać zwój, rozkładać | czworokątny, kwadratowy | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | — | święty, prawy | widzenie, wzrok | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | wygląd; wzrok, widzenie | |||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_21 | (G2532) | (G3588) | (G40) | (G2532) | (G3588) | (G3485) | (G380) | (G5068) | (G2596) | (G4383) | (G3588) | (G40) | (G3706) | (G5613) | (G3799) | |||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_21 | kai\ | to\ | a(/gion | kai\ | o( | nao\s | a)naptusso/menos | tetra/gOna. | kata\ | pro/sOpon | tO=n | a(gi/On | o(/rasis | O(s | o)/PSis | |||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_21 | kai | to | hagion | kai | ho | naos | anaptyssomenos | tetragOna. | kata | prosOpon | tOn | hagiOn | horasis | hOs | oPSis | |||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_21 | C | RA_NSN | A1A_NSN | C | RA_NSM | N2_NSM | V1_PPPNSM | A1B_APN | P | N2N_ASN | RA_GPM | A1A_GPM | N3I_NSF | C | N3I_NSF | |||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_21 | and | the (nom|acc) | holy ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | the (nom) | temple (nom) | while being-UNROLL-ed (nom) | four-square ([Adj] nom|acc|voc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | holy ([Adj] gen) | vision (nom) | as/like | sight (nom) | |||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_21 | and | the | holy | and | the | sanctuary | unfold | four-cornered | down | face | the | holy | appearance | as | sight | |||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_21 | Ez_41_21_1 | Ez_41_21_2 | Ez_41_21_3 | Ez_41_21_4 | Ez_41_21_5 | Ez_41_21_6 | Ez_41_21_7 | Ez_41_21_8 | Ez_41_21_9 | Ez_41_21_10 | Ez_41_21_11 | Ez_41_21_12 | Ez_41_21_13 | Ez_41_21_14 | Ez_41_21_15 | |||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_22 | θυσιαστηρίου ξυλίνου, πηχῶν τριῶν τὸ ὕψος αὐτοῦ καὶ τὸ μῆκος πηχῶν δύο καὶ τὸ εὖρος πηχῶν δύο· καὶ κέρατα εἶχεν, καὶ ἡ βάσις αὐτοῦ καὶ οἱ τοῖχοι αὐτοῦ ξύλινοι· καὶ εἶπεν πρός με Αὕτη ἡ τράπεζα ἡ πρὸ προσώπου κυρίου. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_22 | θυσιαστηρίου (G2379) ξυλίνου, (G3585) πηχῶν (G4083) τριῶν (G5140) τὸ (G3588) ὕψος (G5311) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὸ (G3588) μῆκος (G3372) πηχῶν (G4083) δύο (G1417) καὶ (G2532) τὸ (G3588) εὖρος (L4084) πηχῶν (G4083) δύο· (G1417) καὶ (G2532) κέρατα (G2768) εἶχεν, (G2192) καὶ (G2532) ἡ (G3588) βάσις (G939) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) οἱ (G3588) τοῖχοι (G5109) αὐτοῦ (G846) ξύλινοι· (G3585) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρός (G4314) με (G3165) Αὕτη (G3778) ἡ (G3588) τράπεζα (G5132) ἡ (G3588) πρὸ (G4253) προσώπου (G4383) κυρίου. (G2962) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_22 | a wooden altar, the height of it three cubits, and the length two cubits, and the breadth two cubits; and it had horns, and the base of it and the sides of it were of wood: and he said to me, This is the table, which is before the face of the Lord. (Ezekiel 41:22 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_22 | ołtarz z drewna, wysoki na trzy łokcie, dwa łokcie długi i szeroki na dwa łokcie, a rogi jego, jego podstawy i jego ściany były z drewna. I powiedział do mnie: «To jest stół, który stoi przed Panem». (Ez 41:22 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_22 | θυσιαστηρίου | ξυλίνου, | πηχῶν | τριῶν | τὸ | ὕψος | αὐτοῦ | καὶ | τὸ | μῆκος | πηχῶν | δύο | καὶ | τὸ | εὖρος | πηχῶν | δύο· | καὶ | κέρατα | εἶχεν, | καὶ | ἡ | βάσις | αὐτοῦ | καὶ | οἱ | τοῖχοι | αὐτοῦ | ξύλινοι· | καὶ | εἶπεν | πρός | με | Αὕτη | ἡ | τράπεζα | ἡ | πρὸ | προσώπου | κυρίου. |
| L06 | Ez_41_22 | θυσιαστήριον | ξύλινος | πῆχυς | τρεῖς | ὁ | ὕψος | αὐτός | καί | ὁ | μῆκος | πῆχυς | δύο | καί | ὁ | εὖρος | πῆχυς | δύο | καί | κέρας | ἔχω | καί | ὁ | βάσις | αὐτός | καί | ὁ | τοῖχος | αὐτός | ξύλινος | καί | ἔπω | πρός | μέ | οὗτος | ὁ | τράπεζα | ὁ | πρό | πρόσωπον | κύριος |
| L07 | Ez_41_22 | ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia | drewniany | łokieć (miara długości) | trzy | — | wysokość, wzniosłość | on, ona, ono | i, również | — | długość | łokieć (miara długości) | dwa | i, również | — | szerokość | łokieć (miara długości) | dwa | i, również | róg (zwierzęcia); wierzchołek ołtarza | mieć, posiadać, dzierżyć | i, również | — | podstawa, fundament; krok, chód | on, ona, ono | i, również | — | mur, ściana | on, ona, ono | drewniany | i, również | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | mnie (biernik od "ja") | ten, ta, to; oto, ów | — | stół; ołtarz; bank | — | przed; wcześniej | twarz, oblicze; osoba, postać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Ez_41_22 | (G2379) | (G3585) | (G4083) | (G5140) | (G3588) | (G5311) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3372) | (G4083) | (G1417) | (G2532) | (G3588) | (L4084) | (G4083) | (G1417) | (G2532) | (G2768) | (G2192) | (G2532) | (G3588) | (G939) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G5109) | (G846) | (G3585) | (G2532) | (G2036) | (G4314) | (G3165) | (G3778) | (G3588) | (G5132) | (G3588) | (G4253) | (G4383) | (G2962) |
| L09 | Ez_41_22 | TusiastEri/ou | Xuli/nou, | pECHO=n | triO=n | to\ | u(/PSos | au)tou= | kai\ | to\ | mE=kos | pECHO=n | du/o | kai\ | to\ | eu)=ros | pECHO=n | du/o· | kai\ | ke/rata | ei)=CHen, | kai\ | E( | ba/sis | au)tou= | kai\ | oi( | toi=CHoi | au)tou= | Xu/linoi· | kai\ | ei)=pen | pro/s | me | *au(/tE | E( | tra/peDZa | E( | pro\ | prosO/pou | kuri/ou. |
| L10 | Ez_41_22 | TysiastEriu | Xylinu, | pECHOn | triOn | to | hyPSos | autu | kai | to | mEkos | pECHOn | dyo | kai | to | euros | pECHOn | dyo· | kai | kerata | eiCHen, | kai | hE | basis | autu | kai | hoi | toiCHoi | autu | Xylinoi· | kai | eipen | pros | me | hautE | hE | trapeDZa | hE | pro | prosOpu | kyriu. |
| L11 | Ez_41_22 | N2N_GSN | A1_GSN | N3V_DPM | A3_GPM | RA_ASN | N3E_ASN | RD_GSM | C | RA_ASN | N3E_ASN | N3V_DPM | M | C | RA_ASN | N3E_ASN | N3V_DPM | M | C | N3T_APN | V1I_IAI3S | C | RA_NSF | N3I_NSF | RD_GSM | C | RA_NPM | N2_NPM | RD_GSM | A1_NPM | C | VBI_AAI3S | P | RP_AS | RD_NSF | RA_NSF | N1S_NSF | RA_NSF | P | N2N_GSN | N2_GSM |
| L12 | Ez_41_22 | sanctuary (gen) | wooden ([Adj] gen) | cubits (gen) | three (gen) | the (nom|acc) | height (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | and | the (nom|acc) | length (nom|acc|voc) | cubits (gen) | two (nom, acc, gen) | and | the (nom|acc) | find (nom|acc|voc) | cubits (gen) | two (nom, acc, gen) | and | horns (nom|acc|voc) | he/she/it-was-HAVE-ing | and | the (nom) | foot (nom) | him/it/same (gen) | and | the (nom) | walls (nom|voc) | him/it/same (gen) | wooden ([Adj] nom|voc) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc) | this (nom) | the (nom) | table (nom|voc) | the (nom) | before (+gen) | face (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) |
| L13 | Ez_41_22 | altar | of wood | forearm | three | the | height | he | and | the | length | forearm | two | and | the | breadth | forearm | two | and | horn | have | and | the | sole of the foot | he | and | the | wall | he | of wood | and | say | to | me | this | the | table | the | before | face | lord |
| L14 | Ez_41_22 | Ez_41_22_1 | Ez_41_22_2 | Ez_41_22_3 | Ez_41_22_4 | Ez_41_22_5 | Ez_41_22_6 | Ez_41_22_7 | Ez_41_22_8 | Ez_41_22_9 | Ez_41_22_10 | Ez_41_22_11 | Ez_41_22_12 | Ez_41_22_13 | Ez_41_22_14 | Ez_41_22_15 | Ez_41_22_16 | Ez_41_22_17 | Ez_41_22_18 | Ez_41_22_19 | Ez_41_22_20 | Ez_41_22_21 | Ez_41_22_22 | Ez_41_22_23 | Ez_41_22_24 | Ez_41_22_25 | Ez_41_22_26 | Ez_41_22_27 | Ez_41_22_28 | Ez_41_22_29 | Ez_41_22_30 | Ez_41_22_31 | Ez_41_22_32 | Ez_41_22_33 | Ez_41_22_34 | Ez_41_22_35 | Ez_41_22_36 | Ez_41_22_37 | Ez_41_22_38 | Ez_41_22_39 | Ez_41_22_40 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_23 | καὶ δύο θυρώματα τῷ ναῷ καὶ τῷ ἁγίῳ· | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_23 | καὶ (G2532) δύο (G1417) θυρώματα (L4582) τῷ (G3588) ναῷ (G3485) καὶ (G2532) τῷ (G3588) ἁγίῳ· (G40) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_23 | And the temple had two doors, and the sanctuary had two doors, with two turning leaves apiece; (Ezekiel 41:23 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_23 | Główna budowla miała dwoje drzwi i sanktuarium (Ez 41:23 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_23 | καὶ | δύο | θυρώματα | τῷ | ναῷ | καὶ | τῷ | ἁγίῳ· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_23 | καί | δύο | θύρωμα | ὁ | ναός | καί | ὁ | ἅγιος | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_23 | i, również | dwa | wejście | — | świątynia, sanktuarium; przybytek | i, również | — | święty, prawy | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_23 | (G2532) | (G1417) | (L4582) | (G3588) | (G3485) | (G2532) | (G3588) | (G40) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_23 | kai\ | du/o | TurO/mata | tO=| | naO=| | kai\ | tO=| | a(gi/O|· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_23 | kai | dyo | TyrOmata | tO | naO | kai | tO | hagiO· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_23 | C | M | N3M_NPN | RA_DSM | N2_DSM | C | RA_DSM | A1A_DSM | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_23 | and | two (nom, acc, gen) | the (dat) | temple (dat) | and | the (dat) | holy ([Adj] dat) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_23 | and | two | doorway | the | sanctuary | and | the | holy | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_23 | Ez_41_23_1 | Ez_41_23_2 | Ez_41_23_3 | Ez_41_23_4 | Ez_41_23_5 | Ez_41_23_6 | Ez_41_23_7 | Ez_41_23_8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_24 | δύο θυρώματα τοῖς δυσὶ θυρώμασι τοῖς στροφωτοῖς, δύο θυρώματα τῷ ἑνὶ καὶ δύο θυρώματα τῇ θύρᾳ τῇ δευτέρᾳ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_24 | δύο (G1417) θυρώματα (L4582) τοῖς (G3588) δυσὶ (G1417) θυρώμασι (L4582) τοῖς (G3588) στροφωτοῖς, (L8717) δύο (G1417) θυρώματα (L4582) τῷ (G3588) ἑνὶ (G1520) καὶ (G2532) δύο (G1417) θυρώματα (L4582) τῇ (G3588) θύρᾳ (G2374) τῇ (G3588) δευτέρᾳ. (G1208) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_24 | two leaves to the one, and two leaves to the other door. (Ezekiel 41:24 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_24 | miało dwoje drzwi; drzwi miały dwa skrzydła ruchome: dwa skrzydła - jeden drzwi i dwa skrzydła drugie drzwi. (Ez 41:24 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_24 | δύο | θυρώματα | τοῖς | δυσὶ | θυρώμασι | τοῖς | στροφωτοῖς, | δύο | θυρώματα | τῷ | ἑνὶ | καὶ | δύο | θυρώματα | τῇ | θύρᾳ | τῇ | δευτέρᾳ. | ||||||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_24 | δύο | θύρωμα | ὁ | δύο | θύρωμα | ὁ | στροφωτός | δύο | θύρωμα | ὁ | εἷς | καί | δύο | θύρωμα | ὁ | θύρα | ὁ | δεύτερος | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_24 | dwa | wejście | — | dwa | wejście | — | włączanie sworzni | dwa | wejście | — | jeden | i, również | dwa | wejście | — | drzwi, wrota; wejście | — | drugi w kolejności' "po drugie" | ||||||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_24 | (G1417) | (L4582) | (G3588) | (G1417) | (L4582) | (G3588) | (L8717) | (G1417) | (L4582) | (G3588) | (G1520) | (G2532) | (G1417) | (L4582) | (G3588) | (G2374) | (G3588) | (G1208) | ||||||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_24 | du/o | TurO/mata | toi=s | dusi\ | TurO/masi | toi=s | strofOtoi=s, | du/o | TurO/mata | tO=| | e(ni\ | kai\ | du/o | TurO/mata | tE=| | Tu/ra| | tE=| | deute/ra|. | ||||||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_24 | dyo | TyrOmata | tois | dysi | TyrOmasi | tois | strofOtois, | dyo | TyrOmata | tO | heni | kai | dyo | TyrOmata | tE | Tyra | tE | deutera. | ||||||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_24 | M | N3M_NPN | RA_DPN | M_DPN | N3M_DPN | RA_DPM | A1_DPN | M | N3M_NPN | RA_DSM | A3_DSM | C | M | N3M_NPN | RA_DSF | N1A_DSF | RA_DSF | A1A_DSF | ||||||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_24 | two (nom, acc, gen) | the (dat) | west (voc); two (dat); upon SET-ing (dat) | the (dat) | two (nom, acc, gen) | the (dat) | one (dat) | and | two (nom, acc, gen) | the (dat) | door (dat) | the (dat) | second (dat) | |||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_24 | two | doorway | the | two | doorway | the | turning on pivots | two | doorway | the | one | and | two | doorway | the | door | the | second | ||||||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_24 | Ez_41_24_1 | Ez_41_24_2 | Ez_41_24_3 | Ez_41_24_4 | Ez_41_24_5 | Ez_41_24_6 | Ez_41_24_7 | Ez_41_24_8 | Ez_41_24_9 | Ez_41_24_10 | Ez_41_24_11 | Ez_41_24_12 | Ez_41_24_13 | Ez_41_24_14 | Ez_41_24_15 | Ez_41_24_16 | Ez_41_24_17 | Ez_41_24_18 | ||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_25 | καὶ γλυφὴ ἐπ’ αὐτῶν, καὶ ἐπὶ τὰ θυρώματα τοῦ ναοῦ χερουβιν καὶ φοίνικες κατὰ τὴν γλυφὴν τῶν ἁγίων, καὶ σπουδαῖα ξύλα κατὰ πρόσωπον τοῦ αιλαμ ἔξωθεν | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_25 | καὶ (G2532) γλυφὴ (L2324) ἐπ’ (G1909) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) θυρώματα (L4582) τοῦ (G3588) ναοῦ (G3485) χερουβιν (G5502) καὶ (G2532) φοίνικες (L9645) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) γλυφὴν (L2324) τῶν (G3588) ἁγίων, (G40) καὶ (G2532) σπουδαῖα (G4705) ξύλα (G3586) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) τοῦ (G3588) αιλαμ (L338) ἔξωθεν (G1855) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_25 | And there was carved work upon them, and cherubs on the doors of the temple, and palm-trees according to the carving of the sanctuary; and there were stout planks in front of the porch without. (Ezekiel 41:25 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_25 | A na nich, na drzwiach głównej budowli, wyobrażone były cheruby i palmy; wykonane tak jak na ścianach, a okap z drewna był przed salą na zewnątrz, (Ez 41:25 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_25 | καὶ | γλυφὴ | ἐπ’ | αὐτῶν, | καὶ | ἐπὶ | τὰ | θυρώματα | τοῦ | ναοῦ | χερουβιν | καὶ | φοίνικες | κατὰ | τὴν | γλυφὴν | τῶν | ἁγίων, | καὶ | σπουδαῖα | ξύλα | κατὰ | πρόσωπον | τοῦ | αιλαμ | ἔξωθεν | ||||||||||||||
| L06 | Ez_41_25 | καί | γλυφή | ἐπί | αὐτός | καί | ἐπί | ὁ | θύρωμα | ὁ | ναός | χερούβ | καί | φοῖνιξ | κατά | ὁ | γλυφή | ὁ | ἅγιος | καί | σπουδαῖος | ξύλον | κατά | πρόσωπον | ὁ | αιλαμ | ἔξωθεν | ||||||||||||||
| L07 | Ez_41_25 | i, również | rzeźbiona robota | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | i, również | na, nad, w czasie, za | — | wejście | — | świątynia, sanktuarium; przybytek | cheruby; istoty niebiańskie | i, również | Phoinikes | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | rzeźbiona robota | — | święty, prawy | i, również | gorliwy, pilny, żarliwy | drewno, kij, belka; drzewo | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | — | Elam / Ailam (kraina) | od środka, na zewnątrz | ||||||||||||||
| L08 | Ez_41_25 | (G2532) | (L2324) | (G1909) | (G846) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (L4582) | (G3588) | (G3485) | (G5502) | (G2532) | (L9645) | (G2596) | (G3588) | (L2324) | (G3588) | (G40) | (G2532) | (G4705) | (G3586) | (G2596) | (G4383) | (G3588) | (L338) | (G1855) | ||||||||||||||
| L09 | Ez_41_25 | kai\ | glufE\ | e)p’ | au)tO=n, | kai\ | e)pi\ | ta\ | TurO/mata | tou= | naou= | CHeroubin | kai\ | foi/nikes | kata\ | tE\n | glufE\n | tO=n | a(gi/On, | kai\ | spoudai=a | Xu/la | kata\ | pro/sOpon | tou= | ailam | e)/XOTen | ||||||||||||||
| L10 | Ez_41_25 | kai | glyfE | ep’ | autOn, | kai | epi | ta | TyrOmata | tu | nau | CHerubin | kai | foinikes | kata | tEn | glyfEn | tOn | hagiOn, | kai | spudaia | Xyla | kata | prosOpon | tu | ailam | eXOTen | ||||||||||||||
| L11 | Ez_41_25 | C | N1_NSF | P | RD_GPM | C | P | RA_APN | N3M_APN | RA_GSM | N2_GSM | N_NPN | C | N3K_NPM | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_GPM | A1A_GPM | C | A1A_NPN | N2N_NPN | P | N2N_ASN | RA_GSN | N_GSN | D | ||||||||||||||
| L12 | Ez_41_25 | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | them/same (gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | the (gen) | temple (gen) | cherubim (indecl) | and | date palms (nom|voc); Phoenicians (nom|voc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | the (gen) | holy ([Adj] gen) | and | diligent ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | trees/wooden things (nom|acc|voc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | from the outside | ||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_25 | and | carved work | in | he | and | in | the | doorway | the | sanctuary | cherubim | and | palm tree | down | the | carved work | the | holy | and | diligent | wood | down | face | the | porch | from outside | ||||||||||||||
| L14 | Ez_41_25 | Ez_41_25_1 | Ez_41_25_2 | Ez_41_25_3 | Ez_41_25_4 | Ez_41_25_5 | Ez_41_25_6 | Ez_41_25_7 | Ez_41_25_8 | Ez_41_25_9 | Ez_41_25_10 | Ez_41_25_11 | Ez_41_25_12 | Ez_41_25_13 | Ez_41_25_14 | Ez_41_25_15 | Ez_41_25_16 | Ez_41_25_17 | Ez_41_25_18 | Ez_41_25_19 | Ez_41_25_20 | Ez_41_25_21 | Ez_41_25_22 | Ez_41_25_23 | Ez_41_25_24 | Ez_41_25_25 | Ez_41_25_26 | ||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ez_41_26 | καὶ θυρίδες κρυπταί. καὶ διεμέτρησεν ἔνθεν καὶ ἔνθεν εἰς τὰ ὀροφώματα τοῦ αιλαμ καὶ τὰ πλευρὰ τοῦ οἴκου ἐζυγωμένα. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_41_26 | καὶ (G2532) θυρίδες (G2376) κρυπταί. (G2927) καὶ (G2532) διεμέτρησεν (L2596) ἔνθεν (G1759) καὶ (G2532) ἔνθεν (G1759) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ὀροφώματα (L7066) τοῦ (G3588) αιλαμ (L338) καὶ (G2532) τὰ (G3588) πλευρὰ (G4125) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) ἐζυγωμένα. (L4255) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_41_26 | And there were secret windows; and he measured from side to side, to the roofing of the porch; and the sides of the house were closely planked. (Ezekiel 41:26 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_41_26 | okratowane zaś okna i palmy były z jednej i drugiej strony na bocznych ścianach przedsionka. Także boczne pokoje świątyni miały ochronne dachy. (Ez 41:26 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_41_26 | καὶ | θυρίδες | κρυπταί. | καὶ | διεμέτρησεν | ἔνθεν | καὶ | ἔνθεν | εἰς | τὰ | ὀροφώματα | τοῦ | αιλαμ | καὶ | τὰ | πλευρὰ | τοῦ | οἴκου | ἐζυγωμένα. | |||||||||||||||||||||
| L06 | Ez_41_26 | καί | θυρίς | κρυπτός | καί | διαμετρέω | ἐνθάδε | καί | ἐνθάδε | εἰς | ὁ | ὀρόφωμα | ὁ | αιλαμ | καί | ὁ | πλευρόν | ὁ | οἶκος | ζυγόω | |||||||||||||||||||||
| L07 | Ez_41_26 | i, również | okno | ukryty, tajemny | i, również | odmierzyć | tu, tutaj | i, również | tu, tutaj | do, ku; w, na | — | sufit | — | Elam / Ailam (kraina) | i, również | — | bok (ciała); żebro | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | sprząc razem / połączyć w jarzmie | |||||||||||||||||||||
| L08 | Ez_41_26 | (G2532) | (G2376) | (G2927) | (G2532) | (L2596) | (G1759) | (G2532) | (G1759) | (G1519) | (G3588) | (L7066) | (G3588) | (L338) | (G2532) | (G3588) | (G4125) | (G3588) | (G3624) | (L4255) | |||||||||||||||||||||
| L09 | Ez_41_26 | kai\ | Turi/des | kruptai/. | kai\ | dieme/trEsen | e)/nTen | kai\ | e)/nTen | ei)s | ta\ | o)rofO/mata | tou= | ailam | kai\ | ta\ | pleura\ | tou= | oi)/kou | e)DZugOme/na. | |||||||||||||||||||||
| L10 | Ez_41_26 | kai | Tyrides | kryptai. | kai | diemetrEsen | enTen | kai | enTen | eis | ta | orofOmata | tu | ailam | kai | ta | pleura | tu | oiku | eDZygOmena. | |||||||||||||||||||||
| L11 | Ez_41_26 | C | N3D_NPF | A1_NPF | C | VAI_AAI3S | D | C | D | P | RA_APN | N3M_APN | RA_GSN | N_GSN | C | RA_NPN | N2N_NPN | RA_GSM | N2_GSM | VM_XPPNPN | |||||||||||||||||||||
| L12 | Ez_41_26 | and | windows (nom|voc) | crypts (nom|voc); secret ([Adj] nom|voc) | and | on this side, to on that sid | and | on this side, to on that sid | into (+acc) | the (nom|acc) | the (gen) | and | the (nom|acc) | rib (nom|voc) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | |||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ez_41_26 | and | window | secret | and | measure off | this place | and | this place | into | the | ceiling | the | porch | and | the | rib | the | home | yoke together | |||||||||||||||||||||
| L14 | Ez_41_26 | Ez_41_26_1 | Ez_41_26_2 | Ez_41_26_3 | Ez_41_26_4 | Ez_41_26_5 | Ez_41_26_6 | Ez_41_26_7 | Ez_41_26_8 | Ez_41_26_9 | Ez_41_26_10 | Ez_41_26_11 | Ez_41_26_12 | Ez_41_26_13 | Ez_41_26_14 | Ez_41_26_15 | Ez_41_26_16 | Ez_41_26_17 | Ez_41_26_18 | Ez_41_26_19 | |||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||