| L01 |
Oz3_1 |
Pan H3068 rzekł H559 do H413 mnie: Pokochaj H157 jeszcze H5750 raz kobietę H802 , która H834 innego H7453 kocha H157 , łamiąc wiarę małżeńską H5003 . Tak H3651 miłuje H157 Pan H3068 synów H1121 Izraela H3478 , choć H1992 się do H413 bogów H430 obcych H312 zwracają H6437 i H157 lubią H157 placki H809 z rodzynkami H6025 . |
| L02 |
Oz3_1 |
Pan rzekł do mnie: Pokochaj jeszcze raz kobietę, która innego kocha, łamiąc wiarę małżeńską.
Tak miłuje Pan synów Izraela, choć się do bogów obcych zwracają i lubią placki z rodzynkami. |
| L03 |
Oz3_1 |
וַיֹּ֨אמֶר |
יְהוָ֜ה |
אֵלַ֗י |
ע֚וֹד |
לֵ֣ךְ |
אֱֽהַב־ |
אִשָּׁ֔ה |
אֲהֻ֥בַת |
רֵ֖עַ |
וּמְנָאָ֑פֶת |
כְּאַהֲבַ֤ת |
יְהוָה֙ |
אֶת־ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
וְהֵ֗ם |
פֹּנִים֙ |
אֶל־ |
אֱלֹהִ֣ים |
אֲחֵרִ֔ים |
וְאֹהֲבֵ֖י |
אֲשִׁישֵׁ֥י |
עֲנָבִֽים׃ |
| L04 |
Oz3_1 |
וַ/יֹּ֨אמֶר |
יְהוָ֜ה |
אֵלַ֗/י |
ע֚וֹד |
לֵ֣ךְ |
אֱֽהַב־ |
אִשָּׁ֔ה |
אֲהֻ֥בַת |
רֵ֖עַ |
וּ/מְנָאָ֑פֶת |
כְּ/אַהֲבַ֤ת |
יְהוָה֙ |
אֶת־ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
וְ/הֵ֗ם |
פֹּנִים֙ |
אֶל־ |
אֱלֹהִ֣ים |
אֲחֵרִ֔ים |
וְ/אֹהֲבֵ֖י |
אֲשִׁישֵׁ֥י |
עֲנָבִֽים׃ |
| L05 |
Oz3_1 |
wai•<jo>•mer |
<jah>•we |
'e•<Lai>, |
od |
lech |
ehaw- |
'isz•<sza>, |
'a•<Hu>•wat |
<Re>•a' |
u•me•na•'<A>•fet; |
ke•'a•ha•<wat> |
<jah>•we |
et- |
be•<Ne> |
jis•ra•'<El>, |
we•<Hem>, |
po•<Nim> |
el- |
E•lo•<Him> |
'a•che•<Rim>, |
we•'o•ha•<we> |
'a•szi•<sze> |
'a•na•<wim>. |
| L06 | Oz3_1 | H0559  | H3068  | H0413  | H5750  | H1980  | H0157  | H0802  | H0157  | H7453  | H5003  | H0160  | H3068  | H0853  | H1121  | H3478  | H1992  | H6437  | H0413  | H0430  | H0312  | H0157  | H0809  | H6025  |
| L07 |
Oz3_1 |
answer |
Jehovah |
about |
again |
along |
loved |
ess |
loved |
brother |
adulterer |
love |
Jehovah |
|
afflicted |
Israel |
like |
appear |
about |
angels |
other man |
loved |
cake of raisins |
grape |
| L08 |
Oz3_1 |
odpowiedź |
|
o |
ponownie |
wzdłuż |
kochany |
|
kochany |
brat |
|
miłość |
|
|
|
Izrael |
jak |
pojawić się |
o |
anioły |
|
kochany |
|
winogrono |
| L09 |
Oz3_1 |
Then said |
the LORD |
about |
again |
Go |
yet love |
a woman |
beloved |
of [her] friend |
yet an adulteress |
according to the love |
of the LORD |
|
toward the children |
of Israel |
they |
who look |
about |
gods |
to other |
and love |
flagons |
of wine |
| L10 |
Oz3_1 |
Następnie powiedział |
Pan |
o |
ponownie |
Iść |
jeszcze kochać |
kobieta |
umiłowany |
z [jej] znajomego |
jeszcze cudzołożnicą |
zgodnie z miłości |
Pana |
|
wobec dzieci |
Izraela |
one |
którzy szukają |
o |
bogowie |
do innych |
i miłość |
flagons |
wina |
| L11 |
Oz3_1 |
vai·Yo·mer |
Yah·weh |
'e·Lai, |
od |
lech |
ehav- |
'ish·Shah, |
'a·Hu·vat |
Re·a' |
u·me·na·'A·fet; |
ke·'a·ha·Vat |
Yah·weh |
et- |
be·Nei |
Yis·ra·'El, |
ve·Hem, |
po·Nim |
el- |
E·lo·Him |
'a·che·Rim, |
ve·'o·ha·Vei |
'a·shi·Shei |
'a·na·Vim. |
| L12 |
Oz3_1 |
waj jo mer |
jhwh(a do naj) |
e laj |
od |
lech |
e haw - isz sza |
a hu wat |
re a |
u me na a fet |
Ke a ha wat |
jhwh(a do naj) |
et - Be ne |
jis ra el |
we hem |
Po nim |
el - e lo him |
a He rim |
we o ha we |
a szi sze |
a na wim |
|
|
|
| L13 |
Oz3_1 |
wayyöº´mer |
yhwh(´ädönäy) |
´ëlay |
`ôd |
lëk |
´é|hab-´iššâ |
´áhùºbat |
rëª` |
ûmünä´äºpet |
Kü´ahábat |
yhwh(´ädönäy) |
´et-Bünê |
yiSrä´ël |
wühëm |
Pönîm |
´el-´élöhîm |
´áHërîm |
wü´öhábê |
´ášîšê |
`ánäbîm |
|
|
|
| L14 |
Oz3_1 |
5014/5298 |
5794/6220 |
5293/5500 |
441/486 |
1471/1542 |
187/207 |
763/781 |
188/207 |
173/185 |
26/31 |
36/40 |
5795/6220 |
10743/11047 |
4834/4921 |
2407/2505 |
775/820 |
130/135 |
5294/5500 |
2492/2597 |
164/166 |
189/207 |
4/4 |
17/19 |
| L15 |
Oz3_1 |
Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of [her] friend, yet an adulteress,
according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of
wine. |
| L16 |
Oz3_1 |
1 Then said <0559> (08799) the LORD <03068> unto me,, Go <03212> (08798)
yet, love <0157> (08798) a woman <0802> beloved <0157> (08803) of her friend <07453>,
yet an adulteress <05003> (08764), according to the love <0160> of the LORD <03068> toward
the children <01121> of Israel <03478>, who look <06437> (08802) to other <0312> gods
<0430>, and love <0157> (08802) flagons <0809> of wine <06025>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Oz3_2 |
Nabyłem H3739 ją za piętnaście H2568 H6240 [syklów] srebrnych H3701 , za chomer H2563 i letek H3910 jęczmienia H8184 . |
| L02 |
Oz3_2 |
Nabyłem ją za piętnaście [syklów] srebrnych, za chomer i letek jęczmienia. |
| L03 |
Oz3_2 |
וָאֶכְּרֶ֣הָ |
לִּ֔י |
בַּחֲמִשָּׁ֥ה |
עָשָׂ֖ר |
כָּ֑סֶף |
וְחֹ֥מֶר |
שְׂעֹרִ֖ים |
וְלֵ֥תֶךְ |
שְׂעֹרִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Oz3_2 |
וָ/אֶכְּרֶ֣/הָ |
לִּ֔/י |
בַּ/חֲמִשָּׁ֥ה |
עָשָׂ֖ר |
כָּ֑סֶף |
וְ/חֹ֥מֶר |
שְׂעֹרִ֖ים |
וְ/לֵ֥תֶךְ |
שְׂעֹרִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Oz3_2 |
wa•'ek•ke•<Re>•ha |
<Li>, |
ba•cha•misz•<sza> |
'a•<Sar> |
<Ka>•sef; |
we•<Cho>•mer |
se•'o•<Rim> |
we•<Le>•tech |
se•'o•<Rim>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Oz3_2 | H3739  | H0000  | H2568  | H6240  | H3701  | H2563  | H8184  | H3963  | H8184  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Oz3_2 |
buy |
|
fif |
eigh- |
money |
clay |
barley |
half homer |
barley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Oz3_2 |
kupować |
|
|
|
pieniądze |
glina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Oz3_2 |
So I bought |
|
fif |
teen |
[pieces] of silver |
and [for] an homer |
of barley |
and an half homer |
of barley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Oz3_2 |
Więc kupiłem |
|
FIF |
nastolatek |
[Sztuk] srebra |
i [o] chomera |
jęczmienia |
i chomera pół |
jęczmienia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Oz3_2 |
va·'ek·ke·Re·ha |
Li, |
ba·cha·mish·Shah |
'a·Sar |
Ka·sef; |
ve·Cho·mer |
se·'o·Rim |
ve·Le·tech |
se·'o·Rim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Oz3_2 |
wa eK Ke re ha |
lli |
Ba Ha misz sza |
a sar |
Ka sef |
we Ho mer |
se o rim |
we le tech |
se o rim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Oz3_2 |
wä´eKKüreºhä |
llî |
BaHámiššâ |
`äSär |
Käºsep |
wüHöºmer |
Sü`örîm |
wülëºtek |
Sü`örîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Oz3_2 |
3/3 |
6264/6522 |
342/342 |
335/337 |
383/403 |
31/33 |
32/34 |
1/1 |
33/34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Oz3_2 |
So I bought her to me for fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an
half homer of barley: |
| L16 |
Oz3_2 |
2 So I bought <03739> (08799) her to me for fifteen <06240> <02568> pieces
of silver <03701>, and for an homer <02563> of barley <08184>, and an half homer
<03963> of barley <08184>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Oz3_3 |
I rzekłem H559 do H413 niej: Przez wiele H7227 dni H3117 będziesz H3427 u mnie H5973 , nie H3808 będziesz uprawiała nierządu H2181 , ani nie H3808 należała H1961 do mężczyzny H376 , a ja H589 również H1571 nie H3808 zbliżę się H935 do H413 ciebie. |
| L02 |
Oz3_3 |
I rzekłem do niej: Przez wiele dnia będziesz u mnie, nie będziesz uprawiała nierządu, ani
należała do <innego> mężczyzny, a ja się również nie zbliżę do ciebie. |
| L03 |
Oz3_3 |
וָאֹמַ֣ר |
אֵלֶ֗יהָ |
יָמִ֤ים |
רַבִּים֙ |
תֵּ֣שְׁבִי |
לִ֔י |
לֹ֣א |
תִזְנִ֔י |
וְלֹ֥א |
תִֽהְיִ֖י |
לְאִ֑ישׁ |
וְגַם־ |
אֲנִ֖י |
אֵלָֽיִךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Oz3_3 |
וָ/אֹמַ֣ר |
אֵלֶ֗י/הָ |
יָמִ֤ים |
רַבִּים֙ |
תֵּ֣שְׁבִי |
לִ֔/י |
לֹ֣א |
תִזְנִ֔י |
וְ/לֹ֥א |
תִֽהְיִ֖י |
לְ/אִ֑ישׁ |
וְ/גַם־ |
אֲנִ֖י |
אֵלָֽיִ/ךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Oz3_3 |
wa•'o•<Mar> |
'e•<Le>•ha, |
ja•<Mim> |
rab•<Bim> |
<Te>•sze•wi |
<Li>, |
lo |
tiz•<Ni>, |
we•<Lo> |
tih•<ji> |
le•'<Isz>; |
we•gam- |
'a•<Ni> |
'e•<La>•jich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Oz3_3 | H0559  | H0413  | H3117  | H7227  | H3427  | H0000  | H3808  | H2181  | H3808  | H1961  | H0376  | H1571  | H0589  | H0413  | | | | | | | | | |
| L07 |
Oz3_3 |
answer |
about |
age |
in abundance |
abide |
|
before |
commit fornication |
before |
become |
great |
again |
I |
about |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Oz3_3 |
odpowiedź |
o |
wiek |
|
|
|
przed |
|
przed |
zostać |
wielki |
ponownie |
Ja |
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Oz3_3 |
And I said |
be toward |
days |
for me many |
unto her Thou shalt abide |
|
nor |
thou shalt not play the harlot |
nor |
and thou shalt not be |
for [another] man |
will also |
I |
be toward |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Oz3_3 |
A ja powiedziałem: |
być w kierunku |
dni |
dla mnie wiele |
do jej Ty będziesz przestrzegać |
|
ani |
Nie będziesz grać nierządnicę |
ani |
a ty nie być |
dla [inny] człowiek |
będzie również |
Ja |
być w kierunku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Oz3_3 |
va·'o·Mar |
'e·Lei·ha, |
ya·Mim |
rab·Bim |
Te·she·vi |
Li, |
lo |
tiz·Ni, |
ve·Lo |
tih·Yi |
le·'Ish; |
ve·gam- |
'a·Ni |
'e·La·yich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Oz3_3 |
wa o mar |
e le ha |
ja mim |
raB Bim |
Tesz wi |
li |
lo |
tiz ni |
we lo |
tih ji |
le isz |
we gam - a ni |
e la jich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Oz3_3 |
wä´ömar |
´ëlʺhä |
yämîm |
raBBîm |
T뺚bî |
lî |
lö´ |
tiznî |
wülö´ |
ti|hyî |
lü´îš |
wügam-´ánî |
´ëläºyik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Oz3_3 |
5015/5298 |
5295/5500 |
2138/2302 |
430/462 |
1001/1071 |
6265/6522 |
4860/5164 |
76/92 |
4861/5164 |
3366/3546 |
1947/2004 |
717/768 |
825/874 |
5296/5500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Oz3_3 |
And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and
thou shalt not be for [another] man: so [will] I also [be] for thee. |
| L16 |
Oz3_3 |
3 And I said <0559> (08799) unto her, Thou shalt abide <03427> (08799) for me
many <07227> days <03117>; thou shalt not play the harlot <02181> (08799), and thou shalt
not be <01961> (08799) for another man <0376>: so will I also be for thee. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Oz3_4 |
Wiele H7227 dni H3117 bowiem H3588 synowie H1121 Izraela H3478 będą H3427 bez H369 króla H4428 i bez H369 zwierzchnika H8269 , bez H369 ofiary H2077 i bez H369 steli H4676 , bez H369 efodu H646 i posążków H8655 . |
| L02 |
Oz3_4 |
Wiele dni bowiem synowie Izraela będą bez króla i bez zwierzchnika, bez ofiary i bez steli,
bez efodu i posążków. |
| L03 |
Oz3_4 |
כִּ֣י ׀ |
יָמִ֣ים |
רַבִּ֗ים |
יֵֽשְׁבוּ֙ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
אֵ֥ין |
מֶ֙לֶךְ֙ |
וְאֵ֣ין |
שָׂ֔ר |
וְאֵ֥ין |
זֶ֖בַח |
וְאֵ֣ין |
מַצֵּבָ֑ה |
וְאֵ֥ין |
אֵפ֖וֹד |
וּתְרָפִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Oz3_4 |
כִּ֣י ׀ |
יָמִ֣ים |
רַבִּ֗ים |
יֵֽשְׁבוּ֙ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
אֵ֥ין |
מֶ֙לֶךְ֙ |
וְ/אֵ֣ין |
שָׂ֔ר |
וְ/אֵ֥ין |
זֶ֖בַח |
וְ/אֵ֣ין |
מַצֵּבָ֑ה |
וְ/אֵ֥ין |
אֵפ֖וֹד |
וּ/תְרָפִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Oz3_4 |
ki |
ja•<Mim> |
rab•<Bim>, |
je•sze•<wu> |
be•<Ne> |
jis•ra•'<El>, |
'en |
<Me>•lech |
we•'<en> |
<Sar>, |
we•'<en> |
<Ze>•wach |
we•'<en> |
mac•ce•<wa>; |
we•'<en> |
e•<Fod> |
u•te•ra•<Fim>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Oz3_4 | H3588  | H3117  | H7227  | H3427  | H1121  | H3478  | H0369  | H4428  | H0369  | H8269  | H0369  | H2077  | H0369  | H4676  | H0369  | H0646  | H8655  | | | | | | |
| L07 |
Oz3_4 |
inasmuch |
age |
in abundance |
abide |
afflicted |
Israel |
else |
king |
else |
captain |
else |
offer |
else |
garrison |
else |
ephod |
idols |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Oz3_4 |
|
wiek |
|
|
|
Izrael |
więcej |
król |
więcej |
kapitan |
więcej |
oferować |
więcej |
garnizon |
więcej |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Oz3_4 |
for |
days |
many |
shall abide |
For the children |
of Israel |
without |
without a king |
without |
and without a prince |
and without |
and without a sacrifice |
without |
and without an image |
without |
and without an ephod |
and [without] teraphim |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Oz3_4 |
dla |
dni |
wiele |
będą przestrzegać |
Dla dzieci |
Izraela |
bez |
bez króla |
bez |
i bez księcia |
i bez |
i bez ofiary |
bez |
i bez obrazu |
bez |
i bez efod |
i [bez] terafim |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Oz3_4 |
ki |
ya·Mim |
rab·Bim, |
ye·she·Vu |
be·Nei |
Yis·ra·'El, |
'ein |
Me·lech |
ve·'Ein |
Sar, |
ve·'Ein |
Ze·vach |
ve·'Ein |
matz·tze·Vah; |
ve·'Ein |
e·Fod |
u·te·ra·Fim. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Oz3_4 |
Ki |
ja mim |
raB Bim |
jesz wu |
Be ne |
jis ra el |
en |
me lech |
we en |
sar |
we en |
ze waH |
we en |
mac ce wa |
we en |
e fod |
u te ra fim |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Oz3_4 |
Kî |
yämîm |
raBBîm |
yë|šbû |
Bünê |
yiSrä´ël |
´ên |
meºlek |
wü´ên |
Sär |
wü´ên |
zeºbaH |
wü´ên |
maccëbâ |
wü´ên |
´ëpôd |
ûtüräpîm |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Oz3_4 |
4202/4478 |
2139/2302 |
431/462 |
1002/1071 |
4835/4921 |
2408/2505 |
729/786 |
2472/2519 |
730/786 |
409/421 |
731/786 |
153/162 |
732/786 |
29/32 |
733/786 |
49/49 |
14/15 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Oz3_4 |
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and
without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and [without] teraphim: |
| L16 |
Oz3_4 |
4 For the children <01121> of Israel <03478> shall abide <03427> (08799)
many <07227> days <03117> without a king <04428>, and without a prince <08269>, and
without a sacrifice <02077>, and without an image <04676>, and without an ephod <0646>, and
without teraphim <08655>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Oz3_5 |
Lecz potem H310 się nawrócą H7725 synowie H1121 Izraela H3478 i będą szukać H1245 Pana H3068 , Boga H430 swego, i króla H4428 swego, Dawida H1732 ; z drżeniem H6342 pospieszą H413 do Pana H3068 , do Jego dóbr H2898 u kresu H319 dni H3117 . |
| L02 |
Oz3_5 |
Lecz potem się nawrócą synowie Izraela i będą szukać Pana Boga swego i króla swego, Dawida;
z drżeniem pospieszą do Pana, do Jego dóbr u kresu dni. |
| L03 |
Oz3_5 |
אַחַ֗ר |
יָשֻׁ֙בוּ֙ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
וּבִקְשׁוּ֙ |
אֶת־ |
יְהוָ֣ה |
אֱלֹהֵיהֶ֔ם |
וְאֵ֖ת |
דָּוִ֣ד |
מַלְכָּ֑ם |
וּפָחֲד֧וּ |
אֶל־ |
יְהוָ֛ה |
וְאֶל־ |
טוּב֖וֹ |
בְּאַחֲרִ֥ית |
הַיָּמִֽים׃ |
פ |
|
|
|
|
| L04 |
Oz3_5 |
אַחַ֗ר |
יָשֻׁ֙בוּ֙ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
וּ/בִקְשׁוּ֙ |
אֶת־ |
יְהוָ֣ה |
אֱלֹהֵי/הֶ֔ם |
וְ/אֵ֖ת |
דָּוִ֣ד |
מַלְכָּ֑/ם |
וּ/פָחֲד֧וּ |
אֶל־ |
יְהוָ֛ה |
וְ/אֶל־ |
טוּב֖/וֹ |
בְּ/אַחֲרִ֥ית |
הַ/יָּמִֽים׃ |
פ |
|
|
|
|
| L05 |
Oz3_5 |
'a•<Char>, |
ja•<szu>•wu |
be•<Ne> |
jis•ra•'<El>, |
u•wik•<szu> |
et- |
<jah>•we |
'e•lo•he•<Hem>, |
we•'<Et> |
da•<wid> |
mal•<Kam>; |
u•fa•cha•<Du> |
el- |
<jah>•we |
we•'el- |
tu•<wo> |
be•'a•cha•<Rit> |
hai•ja•<Mim>. |
<Pe> |
|
|
|
|
| L06 | Oz3_5 | H0310  | H7725  | H1121  | H3478  | H1245  | H0853  | H3069  | H0430  | H0853  | H1732  | H4428  | H6342  | H0413  | H3069  | H0413  | H2898  | H0319  | H3117  | | | | | |
| L07 |
Oz3_5 |
after that |
break |
afflicted |
Israel |
ask |
|
God |
angels |
|
David |
king |
be afraid |
about |
God |
about |
fair |
end time |
age |
|
|
|
|
|
| L08 |
Oz3_5 |
|
złamać |
|
Izrael |
zapytać |
|
Bóg |
anioły |
|
David |
król |
|
o |
Bóg |
o |
sprawiedliwy |
|
wiek |
|
|
|
|
|
| L09 |
Oz3_5 |
Afterward |
return |
shall the children |
of Israel |
and seek |
|
God |
their God |
|
and David |
their king |
and shall fear |
about |
God |
and to |
and his goodness |
in the latter |
days |
|
|
|
|
|
| L10 |
Oz3_5 |
Potem |
powrót |
będą dzieci |
Izraela |
i zasięgnąć |
|
Bóg |
Bóg ich |
|
i David |
ich król |
i boją się |
o |
Bóg |
oraz |
a jego dobroć |
w tym ostatnim |
dni |
|
|
|
|
|
| L11 |
Oz3_5 |
'a·Char, |
ya·Shu·vu |
be·Nei |
Yis·ra·'El, |
u·vik·Shu |
et- |
Yah·weh |
'e·lo·hei·Hem, |
ve·'Et |
da·Vid |
mal·Kam; |
u·fa·cha·Du |
el- |
Yah·weh |
ve·'el- |
tu·Vo |
be·'a·cha·Rit |
hai·ya·Mim. |
Peh |
|
|
|
|
| L12 |
Oz3_5 |
a Har |
ja szu wu |
Be ne |
jis ra el |
u wiq szu |
et - jhwh(a do naj) |
e lo he hem |
we et |
Da wid |
mal Kam |
u fa Ha du |
el - jhwh(a do naj) |
we el - tu wo |
Be a Ha rit |
haj ja mim |
P |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Oz3_5 |
´aHar |
yäšuºbû |
Bünê |
yiSrä´ël |
ûbiqšû |
´et-yhwh(´ädönäy) |
´élöhêhem |
wü´ët |
Däwìd |
malKäm |
ûpäHádû |
´el-yhwh(´ädönäy) |
wü´el-†ûbô |
Bü´aHárît |
hayyämîm |
P |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Oz3_5 |
696/712 |
963/1041 |
4836/4921 |
2409/2505 |
207/225 |
10744/11047 |
539/608 |
2493/2597 |
10745/11047 |
1067/1075 |
2473/2519 |
24/25 |
5297/5500 |
540/608 |
5298/5500 |
30/32 |
57/61 |
2140/2302 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Oz3_5 |
Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their
king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days. |
| L16 |
Oz3_5 |
5 Afterward <0310> shall the children <01121> of Israel <03478> return
<07725> (08799), and seek <01245> (08765) the LORD <03068> their God <0430>, and
David <01732> their king <04428>; and shall fear <06342> (08804) the LORD <03068> and
his goodness <02898> in the latter <0319> days <03117>. |