Informacja
Bible Left

1Ezd_1_22

Bible Right
1Ezd_1_21 1Ezd_1_23

Filtruj wiersze:

L01 1Ezd_1_22 καὶ τὰ κατ’ αὐτὸν δὲ ἀναγέγραπται ἐν τοῖς ἔμπροσθεν χρόνοις, περὶ τῶν ἡμαρτηκότων καὶ ἠσεβηκότων εἰς τὸν κύριον παρὰ πᾶν ἔθνος καὶ βασιλείαν, καὶ ἃ ἐλύπησαν αὐτὸν ἐν αἰσθήσει, καὶ οἱ λόγοι τοῦ κυρίου ἀνέστησαν ἐπὶ Ισραηλ.
L02 1Ezd_1_22 καὶ (G2532) τὰ (G3588) κατ’ (G2596) αὐτὸν (G846) δὲ (G1161) ἀναγέγραπται (L693) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔμπροσθεν (G1715) χρόνοις, (G5550) περὶ (G4012) τῶν (G3588) ἡμαρτηκότων (G264) καὶ (G2532) ἠσεβηκότων (G764) εἰς (G1519) τὸν (G3588) κύριον (G2962) παρὰ (G3844) πᾶν (G3956) ἔθνος (G1484) καὶ (G2532) βασιλείαν, (G932) καὶ (G2532)(G3739) ἐλύπησαν (G3076) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) αἰσθήσει, (G144) καὶ (G2532) οἱ (G3588) λόγοι (G3056) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) ἀνέστησαν (G450) ἐπὶ (G1909) Ισραηλ. (G2474)
L03 1Ezd_1_22 In the eighteenth year of the reign of Josias was this passover kept. (1 Esdras 1:22 Brenton)
L04 1Ezd_1_22 To, co go dotyczy, zostało zapisane już we wcześniejszych dziejach: o tych, którzy grzeszyli i postępowali bezbożnie wobec Pana bardziej niż wszystkie narody i królestwa, oraz o tym, co zasmucało go do głębi. A słowa Pana zostały ponownie wzbudzone nad Izraelem.
L05 1Ezd_1_22 καὶ τὰ κατ’ αὐτὸν δὲ ἀναγέγραπται ἐν τοῖς ἔμπροσθεν χρόνοις, περὶ τῶν ἡμαρτηκότων καὶ ἠσεβηκότων εἰς τὸν κύριον παρὰ πᾶν ἔθνος καὶ βασιλείαν, καὶ ἐλύπησαν αὐτὸν ἐν αἰσθήσει, καὶ οἱ λόγοι τοῦ κυρίου ἀνέστησαν ἐπὶ Ισραηλ.
L06 1Ezd_1_22 καί κατά αὐτός δέ ἀναγράφω ἐν ἔμπροσθεν χρόνος περί ἁμαρτάνω καί ἀσεβέω εἰς κύριος παρά πᾶς ἔθνος καί βασιλεία καί ὅς λυπέω αὐτός ἐν αἴσθησις καί λόγος κύριος ἀνίστημι ἐπί Ἰσραήλ
L07 1Ezd_1_22 i, również wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według on, ona, ono lecz; zaś, natomiast wyryć i ustawić w, wewnątrz Przed (o miejscu lub czasie) czas o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć i, również postępować niepobożnie; być bezbożnym do, ku; w, na pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) przy, obok, wśród każdy, wszelki, dowolny; cały naród, lud; poganie (nie-Żydzi) i, również królestwo; panowanie i, również który, która, które zasmucać, martwić on, ona, ono w, wewnątrz postrzeganie zmysłowe i intelektualne, wrażenie i, również słowo, wypowiedź, mowa pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać na, nad, w czasie, za Izrael
L08 1Ezd_1_22 (G2532) (G3588) (G2596) (G846) (G1161) (L693) (G1722) (G3588) (G1715) (G5550) (G4012) (G3588) (G264) (G2532) (G764) (G1519) (G3588) (G2962) (G3844) (G3956) (G1484) (G2532) (G932) (G2532) (G3739) (G3076) (G846) (G1722) (G144) (G2532) (G3588) (G3056) (G3588) (G2962) (G450) (G1909) (G2474)
L09 1Ezd_1_22 kai\ ta\ kat’ au)to\n de\ a)nage/graptai e)n toi=s e)/mprosTen CHro/nois, peri\ tO=n E(martEko/tOn kai\ E)sebEko/tOn ei)s to\n ku/rion para\ pa=n e)/Tnos kai\ basilei/an, kai\ a(/ e)lu/pEsan au)to\n e)n ai)sTE/sei, kai\ oi( lo/goi tou= kuri/ou a)ne/stEsan e)pi\ *israEl.
L10 1Ezd_1_22 kai ta kat’ auton de anagegraptai en tois emprosTen CHronois, peri tOn hEmartEkotOn kai EsebEkotOn eis ton kyrion para pan eTnos kai basileian, kai ha elypEsan auton en aisTEsei, kai hoi logoi tu kyriu anestEsan epi israEl.
L11 1Ezd_1_22 C RA_NPN P RD_ASM x VP_XMI3S P RA_DPM D N2_DPM P RA_GPN VX_XAPGPN C VX_XAPGPN P RA_ASM N2_ASM P A3_ASN N3E_ASN C N1A_ASF C RR_APN VAI_AAI3P RD_ASM P N3I_DSF C RA_NPM N2_NPM RA_GSM N2_GSM VHI_AAI3P P N_DSM
L12 1Ezd_1_22 and the (nom|acc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) him/it/same (acc) Yet in/among/by (+dat) the (dat) before/in front of times (dat) about (+acc,+gen) the (gen) having SIN-ed (gen) and having BE IMPIOUS-ed--COMMIT-SACRILEGE (gen) into (+acc) the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) frοm beside (+acc,+gen,+dat) every (nom|acc|voc) nation (nom|acc|voc) and kingdom (acc) and who/whom/which (nom|acc) they-SORROW-ed him/it/same (acc) in/among/by (+dat) discretion (dat); you(sg)-will-be-PERCEIVE-ed (classical) and the (nom) words (nom|voc) the (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) they-STand-ed-UP upon/over (+acc,+gen,+dat) Israel (indecl)
L13 1Ezd_1_22 and the down he though engrave and set up in the in front time about the sin and irreverent into the lord from all nation and realm and who grieve he in sensation and the word the lord stand up in Israel
L14 1Ezd_1_22 1Ezd_1_22_1 1Ezd_1_22_2 1Ezd_1_22_3 1Ezd_1_22_4 1Ezd_1_22_5 1Ezd_1_22_6 1Ezd_1_22_7 1Ezd_1_22_8 1Ezd_1_22_9 1Ezd_1_22_10 1Ezd_1_22_11 1Ezd_1_22_12 1Ezd_1_22_13 1Ezd_1_22_14 1Ezd_1_22_15 1Ezd_1_22_16 1Ezd_1_22_17 1Ezd_1_22_18 1Ezd_1_22_19 1Ezd_1_22_20 1Ezd_1_22_21 1Ezd_1_22_22 1Ezd_1_22_23 1Ezd_1_22_24 1Ezd_1_22_25 1Ezd_1_22_26 1Ezd_1_22_27 1Ezd_1_22_28 1Ezd_1_22_29 1Ezd_1_22_30 1Ezd_1_22_31 1Ezd_1_22_32 1Ezd_1_22_33 1Ezd_1_22_34 1Ezd_1_22_35 1Ezd_1_22_36 1Ezd_1_22_37
L15