| L01 | 1Ezd_1_4 | καὶ νῦν λατρεύετε τῷ κυρίῳ θεῷ ὑμῶν καὶ θεραπεύετε τὸ ἔθνος αὐτοῦ Ισραηλ καὶ ἑτοιμάσατε κατὰ τὰς πατριὰς καὶ τὰς φυλὰς ὑμῶν κατὰ τὴν γραφὴν Δαυιδ βασιλέως Ισραηλ καὶ κατὰ τὴν μεγαλειότητα Σαλωμων τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Ezd_1_4 | καὶ (G2532) νῦν (G3568) λατρεύετε (G3000) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) θεῷ (G2316) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) θεραπεύετε (G2323) τὸ (G3588) ἔθνος (G1484) αὐτοῦ (G846) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) ἑτοιμάσατε (G2090) κατὰ (G2596) τὰς (G3588) πατριὰς (G3965) καὶ (G2532) τὰς (G3588) φυλὰς (G5443) ὑμῶν (G5216) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) γραφὴν (G1124) Δαυιδ (G1138) βασιλέως (G935) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) μεγαλειότητα (G3168) Σαλωμων (L8143) τοῦ (G3588) υἱοῦ (G5207) αὐτοῦ (G846) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Ezd_1_4 | And said, Ye shall no more bear the ark upon your shoulders: now therefore serve the Lord your God, and minister unto his people Israel, and prepare you after your families and kindreds, (1 Esdras 1:4 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Ezd_1_4 | Teraz służcie Panu, waszemu Bogu, i troszczcie się o Jego lud, Izraela. Przygotujcie się według waszych rodów i plemion, zgodnie z zapisem Dawida, króla Izraela, oraz według wielkości Salomona, jego syna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Ezd_1_4 | καὶ | νῦν | λατρεύετε | τῷ | κυρίῳ | θεῷ | ὑμῶν | καὶ | θεραπεύετε | τὸ | ἔθνος | αὐτοῦ | Ισραηλ | καὶ | ἑτοιμάσατε | κατὰ | τὰς | πατριὰς | καὶ | τὰς | φυλὰς | ὑμῶν | κατὰ | τὴν | γραφὴν | Δαυιδ | βασιλέως | Ισραηλ | καὶ | κατὰ | τὴν | μεγαλειότητα | Σαλωμων | τοῦ | υἱοῦ | αὐτοῦ |
| L06 | 1Ezd_1_4 | καί | νῦν | λατρεύω | ὁ | κύριος | θεός | ὑμῶν | καί | θεραπεύω | ὁ | ἔθνος | αὐτός | Ἰσραήλ | καί | ἑτοιμάζω | κατά | ὁ | πατριά | καί | ὁ | φυλή | ὑμῶν | κατά | ὁ | γραφή | Δαβίδ | βασιλεύς | Ἰσραήλ | καί | κατά | ὁ | μεγαλειότης | Σαλωμών | ὁ | υἱός | αὐτός |
| L07 | 1Ezd_1_4 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | służyć, oddawać cześć | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Bóg, bóg; bóstwo | was (dopełniacz) | i, również | uzdrawiać, leczyć | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | on, ona, ono | Izrael | i, również | przygotować | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | ród, rodzina | i, również | — | plemię, ród | was (dopełniacz) | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | napis, tekst; Pismo Św. | Dawid – król Izraela | król; przywódca | Izrael | i, również | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | wielkość, majestat; okazałość | Salomon | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono |
| L08 | 1Ezd_1_4 | (G2532) | (G3568) | (G3000) | (G3588) | (G2962) | (G2316) | (G5216) | (G2532) | (G2323) | (G3588) | (G1484) | (G846) | (G2474) | (G2532) | (G2090) | (G2596) | (G3588) | (G3965) | (G2532) | (G3588) | (G5443) | (G5216) | (G2596) | (G3588) | (G1124) | (G1138) | (G935) | (G2474) | (G2532) | (G2596) | (G3588) | (G3168) | (L8143) | (G3588) | (G5207) | (G846) |
| L09 | 1Ezd_1_4 | kai\ | nu=n | latreu/ete | tO=| | kuri/O| | TeO=| | u(mO=n | kai\ | Terapeu/ete | to\ | e)/Tnos | au)tou= | *israEl | kai\ | e(toima/sate | kata\ | ta\s | patria\s | kai\ | ta\s | fula\s | u(mO=n | kata\ | tE\n | grafE\n | *dauid | basile/Os | *israEl | kai\ | kata\ | tE\n | megaleio/tEta | *salOmOn | tou= | ui(ou= | au)tou= |
| L10 | 1Ezd_1_4 | kai | nyn | latreuete | tO | kyriO | TeO | hymOn | kai | Terapeuete | to | eTnos | autu | israEl | kai | hetoimasate | kata | tas | patrias | kai | tas | fylas | hymOn | kata | tEn | grafEn | dauid | basileOs | israEl | kai | kata | tEn | megaleiotEta | salOmOn | tu | hyiu | autu |
| L11 | 1Ezd_1_4 | C | D | V1_PAD2P | RA_DSM | N2_DSM | N2_DSM | RP_GP | C | V1_PAD2P | RA_ASN | N3E_ASN | RD_GSM | N_ASM | C | VA_AAD2P | P | RA_APF | N1A_APF | C | RA_APF | N1_APF | RP_GP | P | RA_ASF | N1_ASF | N_GSM | N3V_GSM | N_GSM | C | P | RA_ASF | N3T_ASF | N_GSM | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM |
| L12 | 1Ezd_1_4 | and | now | you(pl)-are-PERFORM-ing-RITUALS/RITES, be-you(pl)-PERFORM-ing-RITUALS/RITES! | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | god (dat) | you(pl) (gen) | and | you(pl)-are-TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO, be-you(pl)-TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO! | the (nom|acc) | nation (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | Israel (indecl) | and | do-READY-you(pl)! | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | patrilineage (gen), patrilineages (acc) | and | the (acc) | tribes (acc) | you(pl) (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | writing (acc) | David (indecl) | king (gen) | Israel (indecl) | and | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | magnificence (acc) | Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) | the (gen) | son (gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | 1Ezd_1_4 | and | now | employed by | the | lord | God | your | and | cure | the | nation | he | Israel | and | prepare | down | the | lineage | and | the | tribe | your | down | the | scripture | Dabid | monarch | Israel | and | down | the | greatness | Salōmōn | the | son | he |
| L14 | 1Ezd_1_4 | 1Ezd_1_4_1 | 1Ezd_1_4_2 | 1Ezd_1_4_3 | 1Ezd_1_4_4 | 1Ezd_1_4_5 | 1Ezd_1_4_6 | 1Ezd_1_4_7 | 1Ezd_1_4_8 | 1Ezd_1_4_9 | 1Ezd_1_4_10 | 1Ezd_1_4_11 | 1Ezd_1_4_12 | 1Ezd_1_4_13 | 1Ezd_1_4_14 | 1Ezd_1_4_15 | 1Ezd_1_4_16 | 1Ezd_1_4_17 | 1Ezd_1_4_18 | 1Ezd_1_4_19 | 1Ezd_1_4_20 | 1Ezd_1_4_21 | 1Ezd_1_4_22 | 1Ezd_1_4_23 | 1Ezd_1_4_24 | 1Ezd_1_4_25 | 1Ezd_1_4_26 | 1Ezd_1_4_27 | 1Ezd_1_4_28 | 1Ezd_1_4_29 | 1Ezd_1_4_30 | 1Ezd_1_4_31 | 1Ezd_1_4_32 | 1Ezd_1_4_33 | 1Ezd_1_4_34 | 1Ezd_1_4_35 | 1Ezd_1_4_36 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||