Informacja
Bible Left

1Ezd_2_21

Bible Right
1Ezd_2_20 1Ezd_2_22

Filtruj wiersze:

L01 1Ezd_2_21 ἐπέταξα οὖν ἐπισκέψασθαι, καὶ εὑρέθη ὅτι ἐστὶν ἡ πόλις ἐκείνη ἐξ αἰῶνος βασιλεῦσιν ἀντιπαρατάσσουσα καὶ οἱ ἄνθρωποι ἀποστάσεις καὶ πολέμους ἐν αὐτῇ συντελοῦντες
L02 1Ezd_2_21 ἐπέταξα (G2004) οὖν (G3767) ἐπισκέψασθαι, (G1980) καὶ (G2532) εὑρέθη (G2147) ὅτι (G3754) ἐστὶν (G1510)(G3588) πόλις (G4172) ἐκείνη (G1565) ἐξ (G1537) αἰῶνος (G165) βασιλεῦσιν (G935) ἀντιπαρατάσσουσα (L897) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἄνθρωποι (G444) ἀποστάσεις (L1113) καὶ (G2532) πολέμους (G4171) ἐν (G1722) αὐτῇ (G846) συντελοῦντες (G4931)
L03 1Ezd_2_21 But to speak unto our lord the king, to the intent that, if it be thy pleasure it may be sought out in the books of thy fathers: (1 Esdras 2:21 Brenton)
L04 1Ezd_2_21 Wydałem więc rozkaz, aby przeprowadzono dochodzenie, i znaleziono, że to miasto od dawna występowało przeciw królom, a jego mieszkańcy wzniecali w nim bunty i wojny.
L05 1Ezd_2_21 ἐπέταξα οὖν ἐπισκέψασθαι, καὶ εὑρέθη ὅτι ἐστὶν πόλις ἐκείνη ἐξ αἰῶνος βασιλεῦσιν ἀντιπαρατάσσουσα καὶ οἱ ἄνθρωποι ἀποστάσεις καὶ πολέμους ἐν αὐτῇ συντελοῦντες
L06 1Ezd_2_21 ἐπιτάσσω οὖν ἐπισκέπτομαι καί εὑρίσκω ὅτι εἰμί πόλις ἐκεῖνος ἐκ αἰών βασιλεύς ἀντιπαρατάσσομαι καί ἄνθρωπος ἀπόστασις καί πόλεμος ἐν αὐτός συντελέω
L07 1Ezd_2_21 nakazać, polecić z urzędu więc, zatem; dlatego też, stąd odwiedzić; troszczyć się i, również znaleźć że; ponieważ być, istnieć; żyć, trwać miasto; mieszkańcy tamten, ów z, spośród, od wiek, epoka, eon król; przywódca stanąć szykiem przeciw i, również człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna stojący z dala od i, również wojna; bitwa w, wewnątrz on, ona, ono dokończyć; realizować w pełni
L08 1Ezd_2_21 (G2004) (G3767) (G1980) (G2532) (G2147) (G3754) (G1510) (G3588) (G4172) (G1565) (G1537) (G165) (G935) (L897) (G2532) (G3588) (G444) (L1113) (G2532) (G4171) (G1722) (G846) (G4931)
L09 1Ezd_2_21 e)pe/taXa ou)=n e)piske/PSasTai, kai\ eu(re/TE o(/ti e)sti\n E( po/lis e)kei/nE e)X ai)O=nos basileu=sin a)ntiparata/ssousa kai\ oi( a)/nTrOpoi a)posta/seis kai\ pole/mous e)n au)tE=| suntelou=ntes
L10 1Ezd_2_21 epetaXa un episkePSasTai, kai heureTE hoti estin hE polis ekeinE eX aiOnos basileusin antiparatassusa kai hoi anTrOpoi apostaseis kai polemus en autE synteluntes
L11 1Ezd_2_21 VAI_AAI1S x VA_AMN C VC_API3S C V9_PAI3S RA_NSF N3I_NSF RD_NSF P N3W_GSM N3V_DPM V1_PAPNSF C RA_NPM N2_NPM N3I_APF C N2_APM P RD_DSF V2_PAPNPM
L12 1Ezd_2_21 I-TELL-ed-WHAT-TO-DO therefore/then to-be-VISIT-ed and he/she/it-was-FIND-ed because/that he/she/it-is the (nom) city (nom) that (nom) out of (+gen) eon (gen) kings (dat) and the (nom) humans (nom|voc) ???s (acc, nom|voc) and wars (acc) in/among/by (+dat) her/it/same (dat) while COMPLETE-ing (nom|voc)
L13 1Ezd_2_21 order then visit and find since be the city that from age monarch stand in array against and the person standing away from and battle in he consummate
L14 1Ezd_2_21 1Ezd_2_21_1 1Ezd_2_21_2 1Ezd_2_21_3 1Ezd_2_21_4 1Ezd_2_21_5 1Ezd_2_21_6 1Ezd_2_21_7 1Ezd_2_21_8 1Ezd_2_21_9 1Ezd_2_21_10 1Ezd_2_21_11 1Ezd_2_21_12 1Ezd_2_21_13 1Ezd_2_21_14 1Ezd_2_21_15 1Ezd_2_21_16 1Ezd_2_21_17 1Ezd_2_21_18 1Ezd_2_21_19 1Ezd_2_21_20 1Ezd_2_21_21 1Ezd_2_21_22 1Ezd_2_21_23
L15