| L01 | 1Ezd_2_3 | εἴ τίς ἐστιν οὖν ὑμῶν ἐκ τοῦ ἔθνους αὐτοῦ, ἔστω ὁ κύριος αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ, καὶ ἀναβὰς εἰς τὴν Ιερουσαλημ τὴν ἐν τῇ Ιουδαίᾳ οἰκοδομείτω τὸν οἶκον τοῦ κυρίου τοῦ Ισραηλ [οὗτος ὁ κύριος ὁ κατασκηνώσας ἐν Ιερουσαλημ]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Ezd_2_3 | εἴ (G1487) τίς (G5101) ἐστιν (G1510) οὖν (G3767) ὑμῶν (G5216) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) ἔθνους (G1484) αὐτοῦ, (G846) ἔστω (G1510) ὁ (G3588) κύριος (G2962) αὐτοῦ (G846) μετ’ (G3326) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἀναβὰς (G305) εἰς (G1519) τὴν (G3588) Ιερουσαλημ (G2419) τὴν (G3588) ἐν (G1722) τῇ (G3588) Ιουδαίᾳ (G2449) οἰκοδομείτω (G3618) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) Ισραηλ (G2474) [οὗτος (G3778) ὁ (G3588) κύριος (G2962) ὁ (G3588) κατασκηνώσας (G2681) ἐν (G1722) Ιερουσαλημ]. (G2419) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Ezd_2_3 | Saying, Thus saith Cyrus king of the Persians; The Lord of Israel, the most high Lord, hath made me king of the whole world, (1 Esdras 2:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Ezd_2_3 | Jeśli więc ktoś spośród was należy do Jego ludu, niech jego Pan będzie z nim. Niech wyruszy do Jeruzalem w Judei i odbudowuje dom Pana Izraela — tego Pana, który zamieszkał w Jeruzalem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Ezd_2_3 | εἴ | τίς | ἐστιν | οὖν | ὑμῶν | ἐκ | τοῦ | ἔθνους | αὐτοῦ, | ἔστω | ὁ | κύριος | αὐτοῦ | μετ’ | αὐτοῦ, | καὶ | ἀναβὰς | εἰς | τὴν | Ιερουσαλημ | τὴν | ἐν | τῇ | Ιουδαίᾳ | οἰκοδομείτω | τὸν | οἶκον | τοῦ | κυρίου | τοῦ | Ισραηλ | [οὗτος | ὁ | κύριος | ὁ | κατασκηνώσας | ἐν | Ιερουσαλημ]. |
| L06 | 1Ezd_2_3 | εἰ | τίς | εἰμί | οὖν | ὑμῶν | ἐκ | ὁ | ἔθνος | αὐτός | εἰμί | ὁ | κύριος | αὐτός | μετά | αὐτός | καί | ἀναβαίνω | εἰς | ὁ | Ἱερουσαλήμ | ὁ | ἐν | ὁ | Ἰουδαία | οἰκοδομέω | ὁ | οἶκος | ὁ | κύριος | ὁ | Ἰσραήλ | οὗτος | ὁ | κύριος | ὁ | κατασκηνόω | ἐν | Ἱερουσαλήμ |
| L07 | 1Ezd_2_3 | jeśli, jeżeli; czy? | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | być, istnieć; żyć, trwać | więc, zatem; dlatego też, stąd | was (dopełniacz) | z, spośród, od | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | on, ona, ono | być, istnieć; żyć, trwać | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | on, ona, ono | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | i, również | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | do, ku; w, na | — | Jeruzalem | — | w, wewnątrz | — | Judea | budować, wznosić | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Izrael | ten, ta, to; oto, ów | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | rozbić namiot | w, wewnątrz | Jeruzalem |
| L08 | 1Ezd_2_3 | (G1487) | (G5101) | (G1510) | (G3767) | (G5216) | (G1537) | (G3588) | (G1484) | (G846) | (G1510) | (G3588) | (G2962) | (G846) | (G3326) | (G846) | (G2532) | (G305) | (G1519) | (G3588) | (G2419) | (G3588) | (G1722) | (G3588) | (G2449) | (G3618) | (G3588) | (G3624) | (G3588) | (G2962) | (G3588) | (G2474) | (G3778) | (G3588) | (G2962) | (G3588) | (G2681) | (G1722) | (G2419) |
| L09 | 1Ezd_2_3 | ei)/ | ti/s | e)stin | ou)=n | u(mO=n | e)k | tou= | e)/Tnous | au)tou=, | e)/stO | o( | ku/rios | au)tou= | met’ | au)tou=, | kai\ | a)naba\s | ei)s | tE\n | *ierousalEm | tE\n | e)n | tE=| | *ioudai/a| | oi)kodomei/tO | to\n | oi)=kon | tou= | kuri/ou | tou= | *israEl | [ou(=tos | o( | ku/rios | o( | kataskEnO/sas | e)n | *ierousalEm]. |
| L10 | 1Ezd_2_3 | ei | tis | estin | un | hymOn | ek | tu | eTnus | autu, | estO | ho | kyrios | autu | met’ | autu, | kai | anabas | eis | tEn | ierusalEm | tEn | en | tE | iudaia | oikodomeitO | ton | oikon | tu | kyriu | tu | israEl | [hutos | ho | kyrios | ho | kataskEnOsas | en | ierusalEm]. |
| L11 | 1Ezd_2_3 | C | RI_NSM | V9_PAI3S | x | RP_GP | P | RA_GSN | N3E_GSN | RD_GSM | V9_PAD3S | RA_NSM | N2_NSM | RD_GSM | P | RD_GSM | C | VZ_AAPNSM | P | RA_ASF | N_ASF | RA_ASF | P | RA_DSF | N1A_DSF | V2_PAD3S | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSM | N2_GSM | RA_GSM | N_GSM | RD_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RA_NSM | VA_AAPNSM | P | N_DSF |
| L12 | 1Ezd_2_3 | if | who/what/why (nom) | he/she/it-is | therefore/then | you(pl) (gen) | out of (+gen) | the (gen) | nation (gen) | him/it/same (gen) | I-should-have-CAUSE-ed-TO-STand; let-him/her/it-be! | the (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | him/it/same (gen) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | and | upon ASCEND-ing (nom|voc) | into (+acc) | the (acc) | Jerusalem (indecl) | the (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | Judea (dat); Jewish ([Adj] dat) | let-him/her/it-be-BUILD/EDIFY-ing! | the (acc) | house (acc) | the (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (gen) | Israel (indecl) | this (nom) | the (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | upon SETTLE-ing (nom|voc) | in/among/by (+dat) | Jerusalem (indecl) |
| L13 | 1Ezd_2_3 | if | who? | be | then | your | from | the | nation | he | be | the | lord | he | with | he | and | step up | into | the | Jerusalem | the | in | the | Ioudaia | build | the | home | the | lord | the | Israel | this | the | lord | the | nest | in | Jerusalem |
| L14 | 1Ezd_2_3 | 1Ezd_2_3_1 | 1Ezd_2_3_2 | 1Ezd_2_3_3 | 1Ezd_2_3_4 | 1Ezd_2_3_5 | 1Ezd_2_3_6 | 1Ezd_2_3_7 | 1Ezd_2_3_8 | 1Ezd_2_3_9 | 1Ezd_2_3_10 | 1Ezd_2_3_11 | 1Ezd_2_3_12 | 1Ezd_2_3_13 | 1Ezd_2_3_14 | 1Ezd_2_3_15 | 1Ezd_2_3_16 | 1Ezd_2_3_17 | 1Ezd_2_3_18 | 1Ezd_2_3_19 | 1Ezd_2_3_20 | 1Ezd_2_3_21 | 1Ezd_2_3_22 | 1Ezd_2_3_23 | 1Ezd_2_3_24 | 1Ezd_2_3_25 | 1Ezd_2_3_26 | 1Ezd_2_3_27 | 1Ezd_2_3_28 | 1Ezd_2_3_29 | 1Ezd_2_3_30 | 1Ezd_2_3_31 | 1Ezd_2_3_32 | 1Ezd_2_3_33 | 1Ezd_2_3_34 | 1Ezd_2_3_35 | 1Ezd_2_3_36 | 1Ezd_2_3_37 | 1Ezd_2_3_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||