| L01 | 1Krl_17_45 | καὶ εἰπεν Δαυιδ πρὸς τὸν ἀλλόφυλον Σὺ ἔρχῃ πρός με ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν δόρατι καὶ ἐν ἀσπίδι, κἀγὼ πορεύομαι πρὸς σὲ ἐν ὀνόματι κυρίου σαβαωθ θεοῦ παρατάξεως Ισραηλ, ἣν ὠνείδισας σήμερον· | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_17_45 | καὶ (G2532) εἰπεν (G2046) Δαυιδ (G1138) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) ἀλλόφυλον (G246) Σὺ (G4771) ἔρχῃ (G2064) πρός (G4314) με (G3165) ἐν (G1722) ῥομφαίᾳ (G4501) καὶ (G2532) ἐν (G1722) δόρατι (L2785) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ἀσπίδι, (G785) κἀγὼ (G2504) πορεύομαι (G4198) πρὸς (G4314) σὲ (G4571) ἐν (G1722) ὀνόματι (G3686) κυρίου (G2962) σαβαωθ (G4519) θεοῦ (G2316) παρατάξεως (L7268) Ισραηλ, (G2474) ἣν (G3739) ὠνείδισας (G3679) σήμερον· (G4594) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_17_45 | And David said to the Philistine, Thou comest to me with sword, and with spear, and with shield; but I come to thee in the name of the Lord God of hosts of the army of Israel, which thou hast defied (1 Samuel 17:45 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_17_45 | Dawid odrzekł Filistynowi: «Ty idziesz na mnie z mieczem, dzidą i zakrzywionym nożem, ja zaś idę na ciebie w imię Pana Zastępów, Boga wojsk izraelskich, którym urągałeś. (1 Sm 17:45 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_17_45 | καὶ | εἰπεν | Δαυιδ | πρὸς | τὸν | ἀλλόφυλον | Σὺ | ἔρχῃ | πρός | με | ἐν | ῥομφαίᾳ | καὶ | ἐν | δόρατι | καὶ | ἐν | ἀσπίδι, | κἀγὼ | πορεύομαι | πρὸς | σὲ | ἐν | ὀνόματι | κυρίου | σαβαωθ | θεοῦ | παρατάξεως | Ισραηλ, | ἣν | ὠνείδισας | σήμερον· |
| L06 | 1Krl_17_45 | καί | ἐρέω | Δαβίδ | πρός | ὁ | ἀλλόφυλος | σύ | ἔρχομαι | πρός | μέ | ἐν | ῥομφαία | καί | ἐν | δόρυ | καί | ἐν | ἀσπίς | κἀγώ | πορεύομαι | πρός | σέ | ἐν | ὄνομα | κύριος | σαβαώθ | θεός | παράταξις | Ἰσραήλ | ὅς | ὀνειδίζω | σήμερον |
| L07 | 1Krl_17_45 | i, również | powiedzieć, wypowiadać | Dawid – król Izraela | do, ku' dla; przy, obok | — | cudzoziemski, cudzoziemiec | ty | przyjść, przybyć | do, ku' dla; przy, obok | mnie (biernik od "ja") | w, wewnątrz | miecz o szerokim ostrzu | i, również | w, wewnątrz | łodyga / trzon | i, również | w, wewnątrz | żmija | i ja, ja również | iść, podążać; odejść | do, ku' dla; przy, obok | ciebie | w, wewnątrz | imię, nazwa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Sabaoth (Pan Zastępów) | Bóg, bóg; bóstwo | przetaczanie | Izrael | który, która, które | ganić, ubliżać | dziś |
| L08 | 1Krl_17_45 | (G2532) | (G2046) | (G1138) | (G4314) | (G3588) | (G246) | (G4771) | (G2064) | (G4314) | (G3165) | (G1722) | (G4501) | (G2532) | (G1722) | (L2785) | (G2532) | (G1722) | (G785) | (G2504) | (G4198) | (G4314) | (G4571) | (G1722) | (G3686) | (G2962) | (G4519) | (G2316) | (L7268) | (G2474) | (G3739) | (G3679) | (G4594) |
| L09 | 1Krl_17_45 | kai\ | ei)pen | *dauid | pro\s | to\n | a)llo/fulon | *su\ | e)/rCHE| | pro/s | me | e)n | r(omfai/a| | kai\ | e)n | do/rati | kai\ | e)n | a)spi/di, | ka)gO\ | poreu/omai | pro\s | se\ | e)n | o)no/mati | kuri/ou | sabaOT | Teou= | parata/XeOs | *israEl, | E(\n | O)nei/disas | sE/meron· |
| L10 | 1Krl_17_45 | kai | eipen | dauid | pros | ton | allofylon | sy | erCHE | pros | me | en | romfaia | kai | en | dorati | kai | en | aspidi, | kagO | poreuomai | pros | se | en | onomati | kyriu | sabaOT | Teu | parataXeOs | israEl, | hEn | Oneidisas | sEmeron· |
| L11 | 1Krl_17_45 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | RA_ASM | A1B_ASM | RP_NS | V1_PMS2S | P | RP_AS | P | N1A_DSF | C | P | N3_DSN | C | P | N3D_DSF | C+RPNS | V1_PMI1S | P | RP_AS | P | N3M_DSN | N2_GSM | N_GSM | N2_GSM | N3I_GSF | N_GSF | RR_ASF | VAI_AAI2S | D |
| L12 | 1Krl_17_45 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | David (indecl) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | foreign ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(sg) (nom) | you(sg)-are-being-COME-ed, you(sg)-should-be-being-COME-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc) | in/among/by (+dat) | sword (dat) | and | in/among/by (+dat) | spear (dat) | and | in/among/by (+dat) | asp (dat) | and/also I (nom) | I-am-being-GO-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | in/among/by (+dat) | name (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | Sabaoth | god (gen) | Israel (indecl) | who/whom/which (acc) | you(sg)-DISPARAGE-ed | today | |
| L13 | 1Krl_17_45 | and | state | Dabid | to | the | foreigner | you | come | to | me | in | broadsword | and | in | stem | and | in | asp | and I | travel | to | you | in | name | lord | Tsebaoth | God | marshalling | Israel | who | disparage | today |
| L14 | 1Krl_17_45 | 1Krl_17_45_1 | 1Krl_17_45_2 | 1Krl_17_45_3 | 1Krl_17_45_4 | 1Krl_17_45_5 | 1Krl_17_45_6 | 1Krl_17_45_7 | 1Krl_17_45_8 | 1Krl_17_45_9 | 1Krl_17_45_10 | 1Krl_17_45_11 | 1Krl_17_45_12 | 1Krl_17_45_13 | 1Krl_17_45_14 | 1Krl_17_45_15 | 1Krl_17_45_16 | 1Krl_17_45_17 | 1Krl_17_45_18 | 1Krl_17_45_19 | 1Krl_17_45_20 | 1Krl_17_45_21 | 1Krl_17_45_22 | 1Krl_17_45_23 | 1Krl_17_45_24 | 1Krl_17_45_25 | 1Krl_17_45_26 | 1Krl_17_45_27 | 1Krl_17_45_28 | 1Krl_17_45_29 | 1Krl_17_45_30 | 1Krl_17_45_31 | 1Krl_17_45_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||