Informacja
Bible Left

1Krl_1_11

Bible Right
1Krl_1_10 1Krl_1_12

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_1_11 καὶ ηὔξατο εὐχὴν κυρίῳ λέγουσα Αδωναι κύριε ελωαι σαβαωθ, ἐὰν ἐπιβλέπων ἐπιβλέψῃς ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης σου καὶ μνησθῇς μου καὶ δῷς τῇ δούλῃ σου σπέρμα ἀνδρῶν, καὶ δώσω αὐτὸν ἐνώπιόν σου δοτὸν ἕως ἡμέρας θανάτου αὐτοῦ, καὶ οἶνον καὶ μέθυσμα οὐ πίεται, καὶ σίδηρος οὐκ ἀναβήσεται ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
L02 1Krl_1_11 καὶ (G2532) ηὔξατο (G2172) εὐχὴν (G2171) κυρίῳ (G2962) λέγουσα (G3004) Αδωναι (L230) κύριε (G2962) ελωαι (L3301) σαβαωθ, (G4519) ἐὰν (G1437) ἐπιβλέπων (G1914) ἐπιβλέψῃς (G1914) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) ταπείνωσιν (G5014) τῆς (G3588) δούλης (G1399) σου (G4675) καὶ (G2532) μνησθῇς (G3415) μου (G3450) καὶ (G2532) δῷς (G1325) τῇ (G3588) δούλῃ (G1399) σου (G4675) σπέρμα (G4690) ἀνδρῶν, (G435) καὶ (G2532) δώσω (G1325) αὐτὸν (G846) ἐνώπιόν (G1799) σου (G4675) δοτὸν (L2790) ἕως (G2193) ἡμέρας (G2250) θανάτου (G2288) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) οἶνον (G3631) καὶ (G2532) μέθυσμα (L6302) οὐ (G3756) πίεται, (G4095) καὶ (G2532) σίδηρος (G4604) οὐκ (G3756) ἀναβήσεται (G305) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) κεφαλὴν (G2776) αὐτοῦ. (G846)
L03 1Krl_1_11 And she vowed a vow to the Lord, saying, O Lord God of Sabaoth, if thou welt indeed look upon the humiliation of thine handmaid, and remember me, and give to thine handmaid a man-child, then will I indeed dedicate him to thee till the day of his death; and he shall drink no wine nor strong drink, and no razor shall come upon his head. (1 Samuel 1:11 Brenton)
L04 1Krl_1_11 Uczyniła również obietnicę, mówiąc: «Panie Zastępów! Jeżeli łaskawie wejrzysz na poniżenie służebnicy twojej i wspomnisz na mnie, i nie zapomnisz służebnicy twojej, i dasz mi potomka płci męskiej, wtedy oddam go Panu po wszystkie dni jego życia, a brzytwa nie dotknie jego głowy». (1 Sm 1:11 BT_4)
L05 1Krl_1_11 καὶ ηὔξατο εὐχὴν κυρίῳ λέγουσα Αδωναι κύριε ελωαι σαβαωθ, ἐὰν ἐπιβλέπων ἐπιβλέψῃς ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης σου καὶ μνησθῇς μου καὶ δῷς τῇ δούλῃ σου σπέρμα ἀνδρῶν, καὶ δώσω αὐτὸν ἐνώπιόν σου δοτὸν ἕως ἡμέρας θανάτου αὐτοῦ, καὶ οἶνον καὶ μέθυσμα οὐ πίεται, καὶ σίδηρος οὐκ ἀναβήσεται ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
L06 1Krl_1_11 καί εὔχομαι εὐχή κύριος λέγω Ἀδωναί κύριος ελωαι σαβαώθ ἐάν ἐπιβλέπω ἐπιβλέπω ἐπί ταπείνωσις δούλη σοῦ καί μνάομαι μου καί δίδωμι δούλη σοῦ σπέρμα ἀνήρ καί δίδωμι αὐτός ἐνώπιος σοῦ δοτός ἕως ἡμέρα θάνατος αὐτός καί οἶνος καί μέθυσμα οὐ πίνω καί σίδηρος οὐ ἀναβαίνω ἐπί κεφαλή αὐτός
L07 1Krl_1_11 i, również modlić się do Boga, prosić modlitwa; ślubowanie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mówić, powiedzieć Adonaj ("Pan mój") pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Mój Boże Sabaoth (Pan Zastępów) jeśli spojrzeć spojrzeć na, nad, w czasie, za poniżenie, upokorzenie niska pozycja niewolnica, służąca ciebie, twojego i, również pamiętać, wspominać; przypominać sobie mnie, mojego i, również dać, dawać, przekazać niewolnica, służąca ciebie, twojego nasienie' potomstwo, dzieci mężczyzna, mąż lub narzeczony i, również dać, dawać, przekazać on, ona, ono przed kimś; w obecności ciebie, twojego nadany dopóki; aż do; tak długo, jak dzień; pełna doba śmierć fizyczna on, ona, ono i, również wino i, również odurzający napój nie, czyż nie pić i, również żelazo nie, czyż nie wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę na, nad, w czasie, za głowa; (przen.) zwierzchnik on, ona, ono
L08 1Krl_1_11 (G2532) (G2172) (G2171) (G2962) (G3004) (L230) (G2962) (L3301) (G4519) (G1437) (G1914) (G1914) (G1909) (G3588) (G5014) (G3588) (G1399) (G4675) (G2532) (G3415) (G3450) (G2532) (G1325) (G3588) (G1399) (G4675) (G4690) (G435) (G2532) (G1325) (G846) (G1799) (G4675) (L2790) (G2193) (G2250) (G2288) (G846) (G2532) (G3631) (G2532) (L6302) (G3756) (G4095) (G2532) (G4604) (G3756) (G305) (G1909) (G3588) (G2776) (G846)
L09 1Krl_1_11 kai\ Eu)/Xato eu)CHE\n kuri/O| le/gousa *adOnai ku/rie elOai sabaOT, e)a\n e)pible/pOn e)pible/PSE|s e)pi\ tE\n tapei/nOsin tE=s dou/lEs sou kai\ mnEsTE=|s mou kai\ dO=|s tE=| dou/lE| sou spe/rma a)ndrO=n, kai\ dO/sO au)to\n e)nO/pio/n sou doto\n e(/Os E(me/ras Tana/tou au)tou=, kai\ oi)=non kai\ me/Tusma ou) pi/etai, kai\ si/dEros ou)k a)nabE/setai e)pi\ tE\n kefalE\n au)tou=.
L10 1Krl_1_11 kai EuXato euCHEn kyriO legusa adOnai kyrie elOai sabaOT, ean epiblepOn epiblePSEs epi tEn tapeinOsin tEs dulEs su kai mnEsTEs mu kai dOs tE dulE su sperma andrOn, kai dOsO auton enOpion su doton heOs hEmeras Tanatu autu, kai oinon kai meTysma u pietai, kai sidEros uk anabEsetai epi tEn kefalEn autu.
L11 1Krl_1_11 C VAI_AMI3S N1_ASF N2_DSM V1_PAPNSF N_VSM N2_VSM N_VSM N_VSM C V1_PAPNSM VA_AAS2S P RA_ASF N3I_ASF RA_GSF N1_GSF RP_GS C VS_APS2S RP_GS C VO_AAS2S RA_DSF N1_DSF RP_GS N3M_ASN N3_GPM C VF_FAI1S RD_ASM P RP_GS A1A_ASM P N1A_APF N2_GSM RD_GSM C N2_ASM C N3M_ASN D VF_FMI3S C N2_NSM D VF_FMI3S P RA_ASF N1_ASF RD_GSM
L12 1Krl_1_11 and he/she/it-was-PRAY-ed vow (acc) lord (dat); a lord ([Adj] dat) while SAY/TELL-ing (nom|voc) lord (voc); a lord ([Adj] voc) Sabaoth if-ever while LOOK UPON-ing (nom) you(sg)-should-LOOK UPON upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) depth (acc); they-should-be-LOWER-ing the (gen) slave girl (gen); servile ([Adj] gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and you(sg)-should-be-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF me (gen) and you(sg)-should-GIVE the (dat) slave girl (dat); servile ([Adj] dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) seed (nom|acc|voc) men, husbands (gen) and I-will-GIVE, I-should-GIVE him/it/same (acc) in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) day (gen), days (acc) death (gen); be-you(sg)-PUT-ing-TO-DEATH!, be-you(sg)-being-PUT-ed-TO-DEATH! him/it/same (gen) and wine (acc) and not he/she/it-will-be-DRINK-ed and iron (nom) not he/she/it-will-be-ASCEND-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) head (acc) him/it/same (gen)
L13 1Krl_1_11 and wish wish lord tell Adōnai lord my God Tsebaoth and if look on look on in the humiliation the subject of you and remember of me and give the subject of you seed man and give he in the face of you granted till day death he and wine and intoxicating drink not drink and iron not step up in the head he
L14 1Krl_1_11 1Krl_1_11_1 1Krl_1_11_2 1Krl_1_11_3 1Krl_1_11_4 1Krl_1_11_5 1Krl_1_11_6 1Krl_1_11_7 1Krl_1_11_8 1Krl_1_11_9 1Krl_1_11_10 1Krl_1_11_11 1Krl_1_11_12 1Krl_1_11_13 1Krl_1_11_14 1Krl_1_11_15 1Krl_1_11_16 1Krl_1_11_17 1Krl_1_11_18 1Krl_1_11_19 1Krl_1_11_20 1Krl_1_11_21 1Krl_1_11_22 1Krl_1_11_23 1Krl_1_11_24 1Krl_1_11_25 1Krl_1_11_26 1Krl_1_11_27 1Krl_1_11_28 1Krl_1_11_29 1Krl_1_11_30 1Krl_1_11_31 1Krl_1_11_32 1Krl_1_11_33 1Krl_1_11_34 1Krl_1_11_35 1Krl_1_11_36 1Krl_1_11_37 1Krl_1_11_38 1Krl_1_11_39 1Krl_1_11_40 1Krl_1_11_41 1Krl_1_11_42 1Krl_1_11_43 1Krl_1_11_44 1Krl_1_11_45 1Krl_1_11_46 1Krl_1_11_47 1Krl_1_11_48 1Krl_1_11_49 1Krl_1_11_50 1Krl_1_11_51 1Krl_1_11_52
L15